Hỏa, Thổ, Kim, Thủy, Mộc
08-04-2009, 12:37 AM
http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/articlefiles/99072-medium_A1-HinhChinh-0308.jpgHà Nội áp lực Indonesia đóng cửa di tích trại tỵ nạn Galang
Thực hiện: Đinh Quang Anh Thái/Người Việt
H́nh bên: Du khách chụp h́nh lưu niệm tại khu vực trưng bầy những chiếc tầu từng chở thuyền nhân Việt Nam vượt biển đến Galang. (H́nh: Đinh Quát/Người Việt)
Chiều ngày Thứ Bảy, 1 Tháng Tám, ông Trần Đông, giám đốc Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam, trụ sở tại Úc, xác nhận với Người Việt, “Chính phủ Indonesia đang cân nhắc việc đóng cửa di tích thuyền nhân tại Galang, và đại diện Bộ Ngoại Giao Indonesia sẽ về tiểu bang Batam vào ngày 5 Tháng Tám để thảo luận với các quan chức địa phương về vấn đề này.” Sáng ngày Thứ Hai, 03 Tháng Tám, qua đường điện thoại, ông Trần Đông đă trả lời cuộc phỏng vấn sau đây của Người Việt.
-ĐQAThái: Ông nhận được nguồn tin về vấn đề trại tỵ nạn Galang bị áp lực phải đóng cửa vào lúc nào và đă có phối kiểm chưa?
-Ông Trần Đông: Tôi nhận được nguồn tin vào tối ngày Thứ Sáu, 31 Tháng Bẩy vừa qua. Ngay sau khi nhận được bản tin bằng Anh ngữ, tôi đă vào trang nhà của Jakarta Post để xem hư thật, đồng thời cũng có điện thoại qua Batam để yêu cầu xác minh. Chỉ 30 phút sau, tôi nhận được điện thoại trả lời chính thức từ Batam về sự kiện này, xác minh là có thật, giới hữu trách và doanh nhân địa phương phản đối lệnh đóng cửa cũng như đang bàn thảo những biện pháp để giữ lại khu trại này.
-ĐQAThái: Cho tới hôm nay. ông có nhận thêm những tin nào khác hay không?
-Ông Trần Đông: Ngày Chủ Nhật, 2 Tháng Tám, tờ Jakarta Post loan tải bản tin thứ nh́ liên quan đến sự kiện này và càng làm rơ hơn những yếu tố đă nêu ra trong bản tin ngày 31 Tháng Bẩy.
-ĐQAThái: Ông vui ḷng cho biết những điểm nổi bật trong hai bản tin ông vừa đề cập tới.
-Ông Trần Đông: Những đồng hương đă có ở tại Galang có thể hiểu rơ ràng những địa danh đề cập, những đồng hương ở các nơi khác sẽ gặp khó khăn để hiểu. Trước khi trả lời thẳng câu hỏi tôi xin mạn phép tŕnh bày về bối cảnh địa lư của khu vực.
Nước Indonesia chia thành nhiều tỉnh và một số đặc khu. Trại tỵ nạn Galang nằm trong Đặc Khu Riau, c̣n gọi là tỉnh Riau. Tỉnh Riau chia thành một số khu (region), đảo Galang nằm trong khu quần đảo Batam, là đảo lớn thứ ba về phía Nam của Batam, cách Batam khoảng 50 cây số. Đảo chính của khu Batam là đảo Batam. Batam cách nằm cách Singapore khoảng 50 cây số. Từ Singapore muốn qua Batam phải đi bằng phà (ferry). Từ Batam ngày nay người ta có thể tới Bgaloang bằng xe v́ đă có cầu nối liền 6 đảo nhỏ trong khi ngày trước người ta phải đi bằng tàu.
Batam có khoảng 500,000 dân cư ngụ, gồm nhiều đảo. Thị trấn chánh nằm trong đảo Batam. Batam hiện đang phát triển rất mạnh, tuy nhiên lại rất thiếu công viên và những tụ điểm du lịch trong khi lại có nhiều du khách v́ từ Singapore, một ḥn đảo du lịch, người ta chỉ mất 1 tiếng đồng hồ để qua Batam, có nghĩa là sang một quốc gia khác, sinh hoạt rẻ hơn, cho nên người ta cũng ṭ ṃ muốn qua xem cho biết.
-ĐQAThái: Phải chăng v́ vậy khu trại Galang trở thành quan trọng?
-Ông Trần Đông: Vâng đúng vậy. Từ khi người tỵ nạn cuối cùng rối Galang khoảng 1996, Galang được một đội ngũ khoảng 50 người chăm sóc ngày đêm, tỉa hoa, cắt cỏ, sơn phết bảo tồn di tích. Galang ngày nay là một công viên. Một Memorial Heritage Park. Cuối tuần người dân Batam vào trại nghỉ mát, viếng chùa, nhà thờ và ra biển Galang để tắm và uống nước dừa.
-ĐQAThái: Chúng tôi nghe nói ngôi chùa tại Galang rất linh, nên nhiều khách thập phương đă từ các nơi đổ về để cúng bái?
-Ông Trần Đông: Chùa Quan Âm do người tỵ nạn xây dựng rất linh. Một bà mệnh phụ phu nhân từ Đài Loan đến cầu tự và khi về sanh con trai, thế là nhiều bà khác cùng đến cầu xin chuyện này chuyện nọ. Chùa Quan Âm ngày nay rất đồ sộ và rất đẹp. Cả khu trại cũng được chăm sóc rất đẹp. Và chúng tôi được biết du khách vào trại ngày nào cũng có. Các đoàn du lịch Singapore đến Batam, đoàn nào cũng vào trại Galang. Ví nó là khu di tích lịch sử, là chứng tích của ḷng nhân đạo thế giới đối với thuyền nhân các nước Đông Dương khi làn sóng người vượt biển lên cao trào vào những năm cuối thập niên 70.
-ĐQAThái: Ông có thể trở lại vấn đề nổi bật trong hai bài báo của tờ Jakarta Post.
-Trần Đông: Khi so sánh với sự kiện tấm bia tưởng niệm Thuyền Nhân tại Galang bị nhà cầm quyền Hà Nội áp lực phải triệt hạ vào Tháng Năm, năm 2005, chỉ 2 tháng sau ngày được long trọng khánh thành, th́ lần này, sự kiện khác hẳn. Ngày trước Indonesia không nêu thẳng đích danh Việt Nam gây áp lực. Ngày nay họ nói thẳng. Ngày trước bia tưởng niệm thiếu sự hỗ trợ của chính giới và người dân địa phương, ngày nay sự kiện trại Galang được sự hỗ trợ mạnh mẽ của chính giới và người dân địa phương.
-ĐQAThái: Cụ thể là sao, thưa ông?
-Ông Trần Đông: Theo bản tin của tờ Jakarta Post, ông Kamsa Bakri, chủ tịch Hiệp Hội các công ty Du Lịch (ASITA) tại Batam cho biết, rằng hiệp hội này rất bất b́nh về lệnh đóng cửa trại Galang v́ “Đóng cửa trại tỵ nạn cũng đồng nghĩa với việc giảm lương của nhân viên các công ty du lịch.” Ông phản đối lệnh đóng cửa trại này v́ khu vực trại là một trong những địa điểm khách du lịch trong và ngoài nước thường xuyên thăm viếng nhất và cũng v́ việc đóng cửa trại sẽ làm giảm thời gian du khách ở lại thăm viếng Batam. Ông nhấn mạnh rằng chính phủ Indonesia lẽ ra “phải phát triển khu vực này thêm lên” chứ không phải làm nhỏ hẹp lại hay dẹp bỏ. Tại cuộc họp báo vào đợt triển lăm Các Doanh Nghiệp Trung và Nhỏ thuộc khối ASEAN, ông Kamsa đă mạnh dạn phát biểu, “Chúng tôi phản đối việc cấm quảng bá trại tỵ nạn cũ ra nước ngoài khi vấn đề quảng bá đóng một vai tṛ quan trọng trong việc thu hút khách du lịch trong và ngoài nước.”
http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/articlefiles/99072-medium_NVHN-Galang-0308.JPG- Di tích thuyền nhân Việt Nam tại Galang, nơi từng là trại tỵ nạn của hàng trăm ngàn thuyền nhân Việt Nam cuối thập kỷ 1970 và thập kỷ 1980 trước khi đi tỵ nạn tại quốc gia thứ ba.
Bà Nada Faza Soraya, chánh sự vụ Pḥng Thương Mại Batam cho biết, Pḥng Thương Mại mong muốn chính phủ và tất cả các bên liên hệ (ám chỉ nhà nước Việt Nam) nên công nhận những lợi ích khác nhau của khu vực trại tỵ nạn cũ này. Bà Nada nhấn mạnh thêm rằng “các công ty du lịch Indonesia không có ư định khai thác quá khứ đen tối của chính phủ Việt Nam.” Qua phát biểu này bà Nada thay mặt doanh nhân Indonesia ngầm lên tiếng cảnh cáo và phản đối chính phủ Việt Nam rằng các doanh nhân Indonesia không can thiệp vào chuyện Việt Nam, không nói xấu Việt Nam, v́ vậy Việt Nam không có lư do ǵ để can thiệp vào chuyện làm ăn của doanh nhân Indonesia.
Nhân đây tôi xin được nói thêm rằng trại Galang ngày xưa đă tiếp nhận khoảng 200,000 thuyền nhân Việt Nam dừng chân trước khi đi định cư ở đệ tam quốc gia. Trại Galang hiện nay là di tích tỵ nạn cuối cùng của người Việt Nam và người Campuchia trong khu vực Đông Nam Á.
Không riêng ǵ giới doanh nhân và cơ quan quản trị lănh vực này của chính quyền sở tại, cơ quan BIDA (cơ quan Phát Triển Công Nghệ Batam) là cơ quan hành chánh điều hành gần như trọn vẹn mọi dịch vụ của Batam cũng lên tiếng phản đối. Nói với tờ Jakarta Post, số phát hành ngày Thứ Tư, 29 Tháng Bẩy vừa qua, phát ngôn viên của BIDA, ông Dwi Djoko Wiwoho, đă tuyên bố thẳng thừng rằng, “nhà cầm quyền Việt Nam đă công kích vấn đề này.” Tuyên bố này là một minh chứng hùng hồn từ giới hữu trách Batam, rằng nhà cầm quyền Việt Nam đang can thiệp vào nội bộ doanh nghiệp của Indonesia, và Hà Nội đang áp lực chính phủ Jakarta phải dẹp bỏ trại tỵ nạn cũ của người Việt Nam và người Kampuchia tại đảo Galang. Ông Dwi cũng giải thích thêm, v́ theo dụng ư chính trị của Việt Nam th́ việc để lại cho mọi người thấy h́nh ảnh trại Galang “là vạch rơ lịch sử đen tối của Việt Nam” và như vậy là có phương hại đến bang giao của hai nước.
-ĐQAThái: Theo ông th́ tại Galang có những ǵ có thể minh chứng là Galang “vạch rơ lịch sử đen tối của Việt Nam” hay không?
-Ông Trần Đông: Hoàn toàn không có ǵ cả. Chỉ là những di tích. Điều họ muốn nói là ư nghĩa của di tích này. Khi xem di tích th́ người ta liên tưởng tới quá khứ. Tuy nhiên sự thật là sự thật. Lịch sử là sự kiện có thật. Chỉ có những kẻ dối trá mới muốn nói sai sự thật lịch sử, xuyên tạc lịch sử và bóp méo lịch sử. Chế độ cộng sản, các chế độ độc tài đảng trị ở bất cứ thời đại nào, bất cứ nơi nào trên thế giới cũng đều bóp méo lịch sử và muốn xóa tan tội ác của họ. Và rồi theo thời gian, sự thật cũng sẽ bị phơi bày ra mà thôi. Cộng sản càng hành động phi nhân bản, càng ghi thêm tội ác v́ trong thời đại tin học hiện nay, không ai có thể lấy tay che được mặt trời.
-ĐQAThái: Như vậy đến bao giờ trại sẽ bị đóng cửa?
-Trần Đông: Bản tin ngày 2 Tháng Tám của tờ Jakarta Post đă 2 lần nhắc đi nhắc lại để khẳng định rằng lệnh đóng cửa này là do áp lực của nhà cầm quyền Việt Nam. Và ngày 5 Tháng Tám phái đoàn Bộ Ngoại Giao Indonesia sẽ đến Batam để nghiên cứu, sau đó sẽ về Jakarta và thảo luận với Ṭa Đại sứ của Cộng Sản Việt Nam. Sau đó mới quyết định cụ thể.
-ĐQAThái: Xin nghe nhận định của ông về sự kiện này?
-Ông Trần Đông: Tôi lên án tập đoàn độc tài đảng trị tại Hà Nội. V́ đóng cửa trại Galang sẽ mang tới những hậu quả:
- Quyền lợi Batam, quyền lợi người dân và một số doanh nhân bị thiệt hại,
- Hành vi đó cho thấy Cộng Sản Việt Nam đă trắng trợn xâm phạm chủ quyền và can thiệp vào công việc doanh nghiệp của Indonesia và người dân Indonesia,
- Galang là di tích mang tính lịch sử, nhân đạo. Giữ lại di tích đồng nghĩa với việc giữ lại thành quả của ḷng nhân đạo của nhân dân và chính phủ Indonesia cũng như của cộng đồng thế giới đă có; xóa bỏ đi cũng đồng nghĩa với việc xóa bỏ ḷng nhân đạo của nhân dân và chính phủ Indonesia cũng như của cộng đồng thế giới,
- Hành động này cho thấy Hà Nội không muốn ḥa giải ḥa hợp với cộng đồng tỵ nạn người Việt hải ngoại.
-ĐQAThái: Theo ông, chúng ta cần phản ứng ra sao trước vấn đề này?
-Ông Trần Đông: Đứng trước âm mưu đen tối của nhà cầm quyền Hà Nội nhằm âm thầm xóa bỏ dấu vết tội ác, âm thầm hủy hoại di tích lịch sử và nhân đạo của thế giới đối với thuyền nhân Việt Nam, tổ chức Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam (VKTNVN) kêu gọi tất cả các hội đoàn, đoàn thể trong cộng đồng người Việt hải ngoại, giới truyền thông hải ngoại và người Việt yêu tự do-dân chủ trong nước:
1- Mỗi nơi dựng lên một tượng đài (Monument) vừa bày tỏ ư nghĩa tưởng niệm đối với nửa triệu người tỵ nạn Việt Nam đă bỏ ḿnh trên hành tŕnh t́m tự do dân chủ, đồng thời cũng để bày tỏ ḷng tri ân của ḿnh đối với chính quyền sở tại và tấm ḷng nhân đạo của thế giới đă cưu mang chúng ta tại đệ tam quốc gia.
2- Đồng bày tỏ sự ủng hộ của ḿnh đối với cơ quan BIDA, Pḥng Thương Mại và Hiệp Hội các công ty du lịch tại Batam qua h́nh thức email, viết báo, gọi điện thoại trực tiếp để ủng hộ những tổ chức này trong việc ǵn giữ và bảo tồn di tích trại tỵ nạn Galang.
3- Cộng đồng người Việt chúng ta cần nỗ lực tiếp xúc với các giới chức khác nhau của Indonesia, với Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc và với UNESCO để yêu cầu bảo tồn khu di tích Galang.
4- Liên kết sự kiện Hà Nội áp lực Indoensia dẹp bỏ trại Galang vào tất cả các hoạt động đấu tranh lên án Hà Nội đàn áp dân chủ tự do, tôn giáo, bắt bớ các nhà đấu tranh cho tự do, nhân quyền; liên kết vào việc vận động và đấu tranh bảo vệ sự toàn vẹn lănh thổ Việt Nam trước hành vi ngang ngược của Trung Quốc.
-ĐQAThái: Cám ơn ông đă trả lời phỏng vấn của Người Việt.
Thực hiện: Đinh Quang Anh Thái/Người Việt
H́nh bên: Du khách chụp h́nh lưu niệm tại khu vực trưng bầy những chiếc tầu từng chở thuyền nhân Việt Nam vượt biển đến Galang. (H́nh: Đinh Quát/Người Việt)
Chiều ngày Thứ Bảy, 1 Tháng Tám, ông Trần Đông, giám đốc Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam, trụ sở tại Úc, xác nhận với Người Việt, “Chính phủ Indonesia đang cân nhắc việc đóng cửa di tích thuyền nhân tại Galang, và đại diện Bộ Ngoại Giao Indonesia sẽ về tiểu bang Batam vào ngày 5 Tháng Tám để thảo luận với các quan chức địa phương về vấn đề này.” Sáng ngày Thứ Hai, 03 Tháng Tám, qua đường điện thoại, ông Trần Đông đă trả lời cuộc phỏng vấn sau đây của Người Việt.
-ĐQAThái: Ông nhận được nguồn tin về vấn đề trại tỵ nạn Galang bị áp lực phải đóng cửa vào lúc nào và đă có phối kiểm chưa?
-Ông Trần Đông: Tôi nhận được nguồn tin vào tối ngày Thứ Sáu, 31 Tháng Bẩy vừa qua. Ngay sau khi nhận được bản tin bằng Anh ngữ, tôi đă vào trang nhà của Jakarta Post để xem hư thật, đồng thời cũng có điện thoại qua Batam để yêu cầu xác minh. Chỉ 30 phút sau, tôi nhận được điện thoại trả lời chính thức từ Batam về sự kiện này, xác minh là có thật, giới hữu trách và doanh nhân địa phương phản đối lệnh đóng cửa cũng như đang bàn thảo những biện pháp để giữ lại khu trại này.
-ĐQAThái: Cho tới hôm nay. ông có nhận thêm những tin nào khác hay không?
-Ông Trần Đông: Ngày Chủ Nhật, 2 Tháng Tám, tờ Jakarta Post loan tải bản tin thứ nh́ liên quan đến sự kiện này và càng làm rơ hơn những yếu tố đă nêu ra trong bản tin ngày 31 Tháng Bẩy.
-ĐQAThái: Ông vui ḷng cho biết những điểm nổi bật trong hai bản tin ông vừa đề cập tới.
-Ông Trần Đông: Những đồng hương đă có ở tại Galang có thể hiểu rơ ràng những địa danh đề cập, những đồng hương ở các nơi khác sẽ gặp khó khăn để hiểu. Trước khi trả lời thẳng câu hỏi tôi xin mạn phép tŕnh bày về bối cảnh địa lư của khu vực.
Nước Indonesia chia thành nhiều tỉnh và một số đặc khu. Trại tỵ nạn Galang nằm trong Đặc Khu Riau, c̣n gọi là tỉnh Riau. Tỉnh Riau chia thành một số khu (region), đảo Galang nằm trong khu quần đảo Batam, là đảo lớn thứ ba về phía Nam của Batam, cách Batam khoảng 50 cây số. Đảo chính của khu Batam là đảo Batam. Batam cách nằm cách Singapore khoảng 50 cây số. Từ Singapore muốn qua Batam phải đi bằng phà (ferry). Từ Batam ngày nay người ta có thể tới Bgaloang bằng xe v́ đă có cầu nối liền 6 đảo nhỏ trong khi ngày trước người ta phải đi bằng tàu.
Batam có khoảng 500,000 dân cư ngụ, gồm nhiều đảo. Thị trấn chánh nằm trong đảo Batam. Batam hiện đang phát triển rất mạnh, tuy nhiên lại rất thiếu công viên và những tụ điểm du lịch trong khi lại có nhiều du khách v́ từ Singapore, một ḥn đảo du lịch, người ta chỉ mất 1 tiếng đồng hồ để qua Batam, có nghĩa là sang một quốc gia khác, sinh hoạt rẻ hơn, cho nên người ta cũng ṭ ṃ muốn qua xem cho biết.
-ĐQAThái: Phải chăng v́ vậy khu trại Galang trở thành quan trọng?
-Ông Trần Đông: Vâng đúng vậy. Từ khi người tỵ nạn cuối cùng rối Galang khoảng 1996, Galang được một đội ngũ khoảng 50 người chăm sóc ngày đêm, tỉa hoa, cắt cỏ, sơn phết bảo tồn di tích. Galang ngày nay là một công viên. Một Memorial Heritage Park. Cuối tuần người dân Batam vào trại nghỉ mát, viếng chùa, nhà thờ và ra biển Galang để tắm và uống nước dừa.
-ĐQAThái: Chúng tôi nghe nói ngôi chùa tại Galang rất linh, nên nhiều khách thập phương đă từ các nơi đổ về để cúng bái?
-Ông Trần Đông: Chùa Quan Âm do người tỵ nạn xây dựng rất linh. Một bà mệnh phụ phu nhân từ Đài Loan đến cầu tự và khi về sanh con trai, thế là nhiều bà khác cùng đến cầu xin chuyện này chuyện nọ. Chùa Quan Âm ngày nay rất đồ sộ và rất đẹp. Cả khu trại cũng được chăm sóc rất đẹp. Và chúng tôi được biết du khách vào trại ngày nào cũng có. Các đoàn du lịch Singapore đến Batam, đoàn nào cũng vào trại Galang. Ví nó là khu di tích lịch sử, là chứng tích của ḷng nhân đạo thế giới đối với thuyền nhân các nước Đông Dương khi làn sóng người vượt biển lên cao trào vào những năm cuối thập niên 70.
-ĐQAThái: Ông có thể trở lại vấn đề nổi bật trong hai bài báo của tờ Jakarta Post.
-Trần Đông: Khi so sánh với sự kiện tấm bia tưởng niệm Thuyền Nhân tại Galang bị nhà cầm quyền Hà Nội áp lực phải triệt hạ vào Tháng Năm, năm 2005, chỉ 2 tháng sau ngày được long trọng khánh thành, th́ lần này, sự kiện khác hẳn. Ngày trước Indonesia không nêu thẳng đích danh Việt Nam gây áp lực. Ngày nay họ nói thẳng. Ngày trước bia tưởng niệm thiếu sự hỗ trợ của chính giới và người dân địa phương, ngày nay sự kiện trại Galang được sự hỗ trợ mạnh mẽ của chính giới và người dân địa phương.
-ĐQAThái: Cụ thể là sao, thưa ông?
-Ông Trần Đông: Theo bản tin của tờ Jakarta Post, ông Kamsa Bakri, chủ tịch Hiệp Hội các công ty Du Lịch (ASITA) tại Batam cho biết, rằng hiệp hội này rất bất b́nh về lệnh đóng cửa trại Galang v́ “Đóng cửa trại tỵ nạn cũng đồng nghĩa với việc giảm lương của nhân viên các công ty du lịch.” Ông phản đối lệnh đóng cửa trại này v́ khu vực trại là một trong những địa điểm khách du lịch trong và ngoài nước thường xuyên thăm viếng nhất và cũng v́ việc đóng cửa trại sẽ làm giảm thời gian du khách ở lại thăm viếng Batam. Ông nhấn mạnh rằng chính phủ Indonesia lẽ ra “phải phát triển khu vực này thêm lên” chứ không phải làm nhỏ hẹp lại hay dẹp bỏ. Tại cuộc họp báo vào đợt triển lăm Các Doanh Nghiệp Trung và Nhỏ thuộc khối ASEAN, ông Kamsa đă mạnh dạn phát biểu, “Chúng tôi phản đối việc cấm quảng bá trại tỵ nạn cũ ra nước ngoài khi vấn đề quảng bá đóng một vai tṛ quan trọng trong việc thu hút khách du lịch trong và ngoài nước.”
http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/articlefiles/99072-medium_NVHN-Galang-0308.JPG- Di tích thuyền nhân Việt Nam tại Galang, nơi từng là trại tỵ nạn của hàng trăm ngàn thuyền nhân Việt Nam cuối thập kỷ 1970 và thập kỷ 1980 trước khi đi tỵ nạn tại quốc gia thứ ba.
Bà Nada Faza Soraya, chánh sự vụ Pḥng Thương Mại Batam cho biết, Pḥng Thương Mại mong muốn chính phủ và tất cả các bên liên hệ (ám chỉ nhà nước Việt Nam) nên công nhận những lợi ích khác nhau của khu vực trại tỵ nạn cũ này. Bà Nada nhấn mạnh thêm rằng “các công ty du lịch Indonesia không có ư định khai thác quá khứ đen tối của chính phủ Việt Nam.” Qua phát biểu này bà Nada thay mặt doanh nhân Indonesia ngầm lên tiếng cảnh cáo và phản đối chính phủ Việt Nam rằng các doanh nhân Indonesia không can thiệp vào chuyện Việt Nam, không nói xấu Việt Nam, v́ vậy Việt Nam không có lư do ǵ để can thiệp vào chuyện làm ăn của doanh nhân Indonesia.
Nhân đây tôi xin được nói thêm rằng trại Galang ngày xưa đă tiếp nhận khoảng 200,000 thuyền nhân Việt Nam dừng chân trước khi đi định cư ở đệ tam quốc gia. Trại Galang hiện nay là di tích tỵ nạn cuối cùng của người Việt Nam và người Campuchia trong khu vực Đông Nam Á.
Không riêng ǵ giới doanh nhân và cơ quan quản trị lănh vực này của chính quyền sở tại, cơ quan BIDA (cơ quan Phát Triển Công Nghệ Batam) là cơ quan hành chánh điều hành gần như trọn vẹn mọi dịch vụ của Batam cũng lên tiếng phản đối. Nói với tờ Jakarta Post, số phát hành ngày Thứ Tư, 29 Tháng Bẩy vừa qua, phát ngôn viên của BIDA, ông Dwi Djoko Wiwoho, đă tuyên bố thẳng thừng rằng, “nhà cầm quyền Việt Nam đă công kích vấn đề này.” Tuyên bố này là một minh chứng hùng hồn từ giới hữu trách Batam, rằng nhà cầm quyền Việt Nam đang can thiệp vào nội bộ doanh nghiệp của Indonesia, và Hà Nội đang áp lực chính phủ Jakarta phải dẹp bỏ trại tỵ nạn cũ của người Việt Nam và người Kampuchia tại đảo Galang. Ông Dwi cũng giải thích thêm, v́ theo dụng ư chính trị của Việt Nam th́ việc để lại cho mọi người thấy h́nh ảnh trại Galang “là vạch rơ lịch sử đen tối của Việt Nam” và như vậy là có phương hại đến bang giao của hai nước.
-ĐQAThái: Theo ông th́ tại Galang có những ǵ có thể minh chứng là Galang “vạch rơ lịch sử đen tối của Việt Nam” hay không?
-Ông Trần Đông: Hoàn toàn không có ǵ cả. Chỉ là những di tích. Điều họ muốn nói là ư nghĩa của di tích này. Khi xem di tích th́ người ta liên tưởng tới quá khứ. Tuy nhiên sự thật là sự thật. Lịch sử là sự kiện có thật. Chỉ có những kẻ dối trá mới muốn nói sai sự thật lịch sử, xuyên tạc lịch sử và bóp méo lịch sử. Chế độ cộng sản, các chế độ độc tài đảng trị ở bất cứ thời đại nào, bất cứ nơi nào trên thế giới cũng đều bóp méo lịch sử và muốn xóa tan tội ác của họ. Và rồi theo thời gian, sự thật cũng sẽ bị phơi bày ra mà thôi. Cộng sản càng hành động phi nhân bản, càng ghi thêm tội ác v́ trong thời đại tin học hiện nay, không ai có thể lấy tay che được mặt trời.
-ĐQAThái: Như vậy đến bao giờ trại sẽ bị đóng cửa?
-Trần Đông: Bản tin ngày 2 Tháng Tám của tờ Jakarta Post đă 2 lần nhắc đi nhắc lại để khẳng định rằng lệnh đóng cửa này là do áp lực của nhà cầm quyền Việt Nam. Và ngày 5 Tháng Tám phái đoàn Bộ Ngoại Giao Indonesia sẽ đến Batam để nghiên cứu, sau đó sẽ về Jakarta và thảo luận với Ṭa Đại sứ của Cộng Sản Việt Nam. Sau đó mới quyết định cụ thể.
-ĐQAThái: Xin nghe nhận định của ông về sự kiện này?
-Ông Trần Đông: Tôi lên án tập đoàn độc tài đảng trị tại Hà Nội. V́ đóng cửa trại Galang sẽ mang tới những hậu quả:
- Quyền lợi Batam, quyền lợi người dân và một số doanh nhân bị thiệt hại,
- Hành vi đó cho thấy Cộng Sản Việt Nam đă trắng trợn xâm phạm chủ quyền và can thiệp vào công việc doanh nghiệp của Indonesia và người dân Indonesia,
- Galang là di tích mang tính lịch sử, nhân đạo. Giữ lại di tích đồng nghĩa với việc giữ lại thành quả của ḷng nhân đạo của nhân dân và chính phủ Indonesia cũng như của cộng đồng thế giới đă có; xóa bỏ đi cũng đồng nghĩa với việc xóa bỏ ḷng nhân đạo của nhân dân và chính phủ Indonesia cũng như của cộng đồng thế giới,
- Hành động này cho thấy Hà Nội không muốn ḥa giải ḥa hợp với cộng đồng tỵ nạn người Việt hải ngoại.
-ĐQAThái: Theo ông, chúng ta cần phản ứng ra sao trước vấn đề này?
-Ông Trần Đông: Đứng trước âm mưu đen tối của nhà cầm quyền Hà Nội nhằm âm thầm xóa bỏ dấu vết tội ác, âm thầm hủy hoại di tích lịch sử và nhân đạo của thế giới đối với thuyền nhân Việt Nam, tổ chức Văn Khố Thuyền Nhân Việt Nam (VKTNVN) kêu gọi tất cả các hội đoàn, đoàn thể trong cộng đồng người Việt hải ngoại, giới truyền thông hải ngoại và người Việt yêu tự do-dân chủ trong nước:
1- Mỗi nơi dựng lên một tượng đài (Monument) vừa bày tỏ ư nghĩa tưởng niệm đối với nửa triệu người tỵ nạn Việt Nam đă bỏ ḿnh trên hành tŕnh t́m tự do dân chủ, đồng thời cũng để bày tỏ ḷng tri ân của ḿnh đối với chính quyền sở tại và tấm ḷng nhân đạo của thế giới đă cưu mang chúng ta tại đệ tam quốc gia.
2- Đồng bày tỏ sự ủng hộ của ḿnh đối với cơ quan BIDA, Pḥng Thương Mại và Hiệp Hội các công ty du lịch tại Batam qua h́nh thức email, viết báo, gọi điện thoại trực tiếp để ủng hộ những tổ chức này trong việc ǵn giữ và bảo tồn di tích trại tỵ nạn Galang.
3- Cộng đồng người Việt chúng ta cần nỗ lực tiếp xúc với các giới chức khác nhau của Indonesia, với Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc và với UNESCO để yêu cầu bảo tồn khu di tích Galang.
4- Liên kết sự kiện Hà Nội áp lực Indoensia dẹp bỏ trại Galang vào tất cả các hoạt động đấu tranh lên án Hà Nội đàn áp dân chủ tự do, tôn giáo, bắt bớ các nhà đấu tranh cho tự do, nhân quyền; liên kết vào việc vận động và đấu tranh bảo vệ sự toàn vẹn lănh thổ Việt Nam trước hành vi ngang ngược của Trung Quốc.
-ĐQAThái: Cám ơn ông đă trả lời phỏng vấn của Người Việt.