PDA

View Full Version : Tin Lạ: Báo CSVN! (Đăng Tin Về Trung Cộng)



Ô QUY
09-09-2009, 09:51 AM
Tin Lạ: Báo CSVN! (Đăng Tin Về Trung Cộng)


http://thongtinberlin.de/thoisu/photo/tinlab1.JPGHải quân Trung Quốc diễn tập tại Biển Đông

(ĐCSVN) - Ngày 16.8.2009, đội tàu hộ tống của Trung Quốc sau khi thực hiện nhiệm vụ hộ tống hàng hải đă đi vào khu vực biển Đông và tiến hành diễn tập với khoa mục tiếp tế theo đội h́nh hàng ngang. Theo tinh thần hoạt động ”đi một bước, luyện tập một bước, nghiên cứu một bước”. Đội tàu hộ tống trên đường quay trở về căn cứ đă tiến hành các cuộc diễn tập và nghiên cứu đấu pháp quân sự, tập trung thử nghiệm và nâng cao khả năng chỉ huy tác chiến, khoảng cách bảo đảm, pḥng vệ cơ động.
Ngày 18.8.2009, đội tàu hộ tống gồm hơn 100 sĩ quan và binh lính đă cập bến băi đá Vĩnh Thử (đảo Chữ Thập) thuộc quần đảo Trường Sa để tiến hành tiếp tế, hậu cần, thăm quan cơ sở công tác và sinh hoạt của binh lính trên đảo, đồng thời đưa 2 tàu chở trực thăng là ”Thâm Quyến” và ”Hoàng Sơn” cập đảo, tiến hành diễn tập cho trực thăng lên xuống và lực lượng đặc nhiệm đổ bộ đường không.
Phát biểu với binh lính trên đảo, chỉ huy đội tàu hộ tống Phó Tư lệnh Hạm đội Nam Hải nhấn mạnh: ”Bất kể là binh sĩ hộ tống hàng hay binh sĩ bảo vệ đảo, đều có chung một sứ mệnh đó là bảo vệ lợi ích quốc gia, hy vọng các binh sĩ tập luyện để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía nam Tổ quốc”. Đến 9 giờ 30′ ngày 18.8.2009, đội tàu đă rời đảo, tiếp tục hành tŕnh quay trở về căn cứ.
Ngày 24.8.2009, lực lượng Hải quân Trung Quốc bắt đầu giai đoạn huấn luyện nhảy dù kéo dài 2 tháng, các hoạt động huấn luyện này được bắt đầu từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa. Đây được coi là một hoạt động tập dượt kịch bản đổ bộ bằng đường không của Hải quân Trung Quốc. Một trong những nội dung mới đáng lưu ư trong các hoạt động huấn luyện quân sự năm 2009 là hoạt động huấn luyện nhảy dù từ máy bay trực thăng và từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa.
Các từ khóa theo tin:
Theo báo Hoàn Cầu, Phượng Hoàng (Trung Quốc)

Bản tin này được đang trên website Đảng Cộng Sản:
http://www.cpv.org.vn/cpv/Modules/News/NewsDetail.aspx?co_id=30127&cn_id=358460 (http://www.cpv.org.vn/cpv/Modules/News/NewsDetail.aspx?co_id=30127&cn_id=358460)
(đă bị lấy xuống)
--------------------------------------------


B́nh luận về bản "tin lạ"

Khi chưa thấy "người ta" có lời (xin lỗi hay giải thích) khi gỡ bài xuống th́ cũng chưa ai dám nói rằng đây là sự vô ư hay hữu ư. Đó là quyền của Ban biên tập. Tất nhiên đó là một bản tin và ban biên tập có quyền chọn đăng cũng như quyết định gỡ bỏ.
Chỉ có điều là ai cũng thấy lạ. Lạ v́ nội dung bản tin có tính chất như đăng ở trang nhà Trung quốc, nay lại ở trang nhà của Đảng cầm quyền. Lạ v́ bản tin đăng ở đó đă bốn ngày mà không ai để ư. Lạ v́ không có báo chí nào ở Việt nam có đăng một bản tin tương tự. Như kiểu đây là tin độc quyền...
Bởi v́ chủ nhà không lên tiếng, tất nhiên người ta sẽ nói này nói nọ. Đơn giản th́ bảo là lỗi kỹ thuật. Phức tạp th́ nói là một âm mưu. Cũng có thể nói là nó bị hack... Không đến nỗi kỵ húy ǵ để phải sợ hăi không dám bàn ra bàn vào, v́ dù sao Đảng CS và Blogger th́ "khá quen thuộc" với nhau. Huống ǵ tin tức cả thế giới bây giờ cũng đâu có xa xôi ǵ hơn một cái click chuột.
Tất nhiên phải có một nguyên nhân nào đó xác thực, nhưng thông thường là ít khi giống với điều mà chính "người ta" sẽ công bố một cách chính thức.
Nếu "chủ nhà" và "phe chủ nhà" tiếp tục im lặng không cho mọi người biết ai là thủ phạm và phải chịu tội ǵ th́ thật là bất công với những người đă từng bị mất việc, thậm chí bị ở tù v́ những bài viết là thành quả của một loại lao động chất xám có chất lượng cao.
Và tất nhiên những "thế lực Blogger trong và ngoài nước" như chúng ta vẫn chưa ngớt xôn xao b́nh luận. Đó cũng là thế mạnh và sự tự do mà chỉ giới Blogger mới có được.
-----------------------------------------------------------




Xung quanh bài báo trên trang Điện tử Đảng CSVN: Bó tay chấm com
Nguyễn Quang Lập
Hôm nay là ngày không b́nh thường. 10 giờ sáng tôi vào blog Ba Sàm mới biết báo Điện tử của ĐCSVN đưa tin Hải quân Trung Quốc diễn tập tại Bỉển Đông, giật ḿnh liền lần theo đường link Ba Sàm dẫn vào xem, quả nhiên đúng.
Một cái tin rất bậy, nó khẳng định việc Hải quân Trung Quốc tập trận ở Biển Đông như một lẽ đương nhiên “để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía Nam Tổ quốc” như lời Tư lệnh phó Hạm đội Nam Hải đă nhấn mạnh. Cái biên cương mà ông ta nói có nhắc đến Hoàng Sa như một căn cứ quân sự của Trung Quốc. Một cái tin như vậy chỉ có mù mới không thấy nó nguy hiểm như thế nào khi đăng lên tờ báo Đảng.
Tôi ngồi suy nghĩ rất lâu, rà xét thật kĩ xem đây có đúng là website báo Đảng không, chỉ sợ có kẻ giả mạo làm một website giống y chang báo Đảng th́ sao. Chính tôi đă nhầm website báoTổ quốc của Bộ 4T với website Tổ quốc của một tổ chức dân chủ ǵ ǵ đó ngoài biên giới. Sau hơn một giờ, gọi điện lung tung để hỏi và khẳng định đúng là website báo Đảng, tôi ngồi thừ, đắng ngắt.
Việc TTXVN đưa tin ngư dân VN từ Hoàng Sa trở về lại nói từ Trung Quốc trở về chỉ là sơ suất đáng tiếc, việc trang web của Bộ Công thương đưa tin bà Khương Du khẳng định Hoàng Sa, Trường Sa là của TQ cũng chỉ v́ thói quan liêu và chủ quan “giao trứng cho Trung Quốc” như Huy Đức đă nói. C̣n việc này là v́ cái ǵ, không thể hiểu nổi.
10h 39 phút vẫn thấy tin này trên trang web báo Đảng, tôi quyết định đưa tin này. Đưa nhưng mà run, v́ sợ có thể do hacker nó cài đặt, ḿnh nói oan cho người ta tội nghiệp. Lại sợ có người qui kết, nói ḿnh vờ đưa tin thế để tuyên truyền cho kẻ xấu, v́ thế tôi thông báo với bà con chỉ đưa lên 4 tiếng là del, đúng 1h chiều tôi del liền. Về sau th́ mới biết ḿnh lầm, rất nhiều trang web đă đưa tin này, blog Ba Sàm c̣n khẳng định cái tin đó đă nằm trên trang web báo Đảng 4 ngày rồi, thật đau hơn hoạn.
Đến 2 giờ chiều Trương Duy Nhất gọi điện cho tôi, nói em vào trang web đó th́ không thấy có nhưng vào theo đường link người ta gửi cho em th́ vẫn thấy. Đến 5h chiều th́ hầu như đường link cũng không c̣n.
Tôi ngồi hút hết một bao thuốc nghĩ măi vẫn không ra tại làm sao người ta lại có thể sai lầm đến vậy. Nếu bảo quan liêu th́ quan liêu kiểu ǵ mà chuyện nhạy cảm như thế lại có thể nhắm mắt post bừa? Nếu bảo là ngu th́ không thể có cái ngu thậm tệ để đến nỗi người ta coi Hoàng Sa là đất của người ta mà ḿnh cũng không biết?
Nếu kết tội th́ kết tội như Bauxite Việt Nam: “đây là tội cố ư làm nhục quốc thể” thật không oan một chút nào. Nhưng thôi, tôi thuộc nhóm người không muốn kết tội ai, cứ coi đây là một sai lầm, dù là sai lầm nghiêm trọng th́ cũng chỉ là sai lầm.
Đă sai lầm th́ xin lỗi với bạn đọc sau khi anh đă del bài, nên nhớ bạn đọc ở đây là dân Việt ta, không thể không nói lời xin lỗi. Đợi đến giờ vẫn không thấy một lời xin lỗi nào. Không phải dân muốn nghe một lời xin lỗi cho sướng tai đâu, người ta muốn qua lời xin lỗi để biết chắc sai sót hay cố ư mà thôi.
Hay đây là quan điểm của bản báo? Nếu là quan điểm của bản báo th́ cũng nói rơ quan điểm của ḿnh cho dân Việt ta biết, tại sao del vẫn del, nói không chịu nói. Là sao thế nhỉ?
Bó tay chấm com.
Nguồn: http://quechoablog.wordpress.com/2009/09/09/bo-tay-ch%E1%BA%A5m-com/

============================
Lời dẫn bản "tin lạ" này từ Bauxitevietnam:
Bộ Công thương, thông qua Vụ Thương mại Điện tử, công khai xác nhận chủ quyền quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa là của Trung Quốc (http://bauxitevietnam.info/ykien/090513_vietnamchinagovvn.htm (http://bauxitevietnam.info/ykien/090513_vietnamchinagovvn.htm)). Thông tấn xă Việt Nam nói Hoàng Sa là đất Trung Quốc (http://bauxitevietnam.info/5864/mot-so-suat-cuc-ky-nguy-hiem-vnttx-phat-tin-hoang-sa-la-dat-tq (http://bauxitevietnam.info/5864/mot-so-suat-cuc-ky-nguy-hiem-vnttx-phat-tin-hoang-sa-la-dat-tq)). Và bây giờ đến lượt Báo điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam đưa tin Trung Quốc tập trận tại biển Đông là “bảo vệ lợi ích quốc gia” của Trung Quốc! Trước phản ứng mạnh mẽ của công dân mạng, bài này đă được lặng lẽ rút xuống. Như thế là xong ư?
Đành rằng đây chỉ là một tin dịch theo báo chí Trung Quốc, nhưng người xử lư bài vở có c̣n đứng trên lập trường của Việt Nam hay không khi đăng nguyên một tin như thế mà không có một ḍng phản ứng?
Sai sót không có nghĩa là không có lỗi, thậm chí trong những trường hợp tày trời như thế này, phải xem là có tội. Sai sót lặp đi lặp lại càng phải xem là chuyện không b́nh thường. Những sự kiện như thế, cho dẫu do vô trách nhiệm hay do yếu kém về nghiệp vụ chăng nữa, th́ vẫn cho thấy một sự thực sờ sờ: đă có những diễn biến nguy hiểm ngay ở những cơ quan thông tin chính thống nhất nước. Và đáng chú ư là cho đến nay những người chịu trách nhiệm không ai bị kỷ luật ǵ. Như thế làm sao thuyết phục được nhân dân rằng đó chỉ là sai sót? Việc thi hành kỷ luật là bức thiết, v́ không chỉ có ư nghĩa thông báo với nhân dân một thái độ giữ nghiêm phép nước, mà c̣n gửi tới nhà cầm quyền Trung Quốc một thông điệp rơ ràng: Việt Nam kiên quyết bảo vệ chủ quyền lănh thổ của ḿnh.
Trong khi đó nhân dân không lạ ǵ hàng loạt vụ bắt bớ gần đây đối với những thanh niên yêu nước can “tội” xuống đường biểu t́nh phản đối Trung Quốc cưỡng chiếm Hoàng Sa hay mặc áo thun có in hàng chữ "Hoàng Sa - Trường Sa là của Việt Nam".
Những vụ đưa tin như thế có lợi cho ai? Những vụ bắt bớ như vậy có lợi cho ai? Và một chính quyền cứ giữ một cách ứng xử như vậy, là chính quyền của ai? Hăy sớm tỉnh táo nh́n lại ḿnh trước khi quá muộn.
Bauxite Việt Nam
============================

Bày tỏ thái độ của Bauxite Việt Nam về một bản tin trên báo Điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam
Ngày 4/9/2009, Báo Điện tử Đảng Cộng Sản Việt Nam trịnh trọng đăng bản tin về cuộc tập trận của đội tàu hộ tống Trung Quốc tại khu vực quần đảo Trường Sa (xem: Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông (http://74.125.153.132/search?q=cache:ogG6aqRtst4J:www.cpv.org.vn/cpv/Modules/News/NewsDetail.aspx%3Fco_id%3D30127%26cn_id%3D358460+H%E1%BA%A3i+qu%C3%A2n+TRung+Qu%E1%BB%91c+di%E1%BB%85n+t%E1%BA%ADp+t%E1%BA%A1i+bi%E1%BB%83n+%C4%90%C3%B4ng&cd=1&hl=vi&ct=clnk&gl=vn)).
Theo đó, vào ngày 16/8/09, đội tàu hộ tống của Trung Quốc sau khi thực hiện xong nhiệm vụ hộ tống hàng hải, đă vào khu vực biển Đông và tiến hành diễn tập theo đội h́nh hàng ngang.
100 sĩ quan và binh sĩ Trung Quốc đă cập bến Vĩnh Thử (đảo Chữ Thập) thuộc Quần đảo Trường Sa để tiến hành tiếp tế và khảo sát cơ sở đồn trú của binh lính trên đảo. Mục đích của cuộc tập trận, theo như lời viên Phó Tư lệnh Hạm đội Nam Hải, là nhằm động viên quân lính “tập luyện để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía Nam Tổ quốc”, có nghĩa là tăng cường sức mạnh để tiếp tục trấn cướp vùng biển và đảo của Việt Nam.
Cũng trong dịp này, họ đă đưa 2 tàu chở trực thăng đến đảo để tiến hành diễn tập.
Bauxite Việt Nam cho rằng, báo Điện tử Đảng Cộng Sản Việt Nam là cơ quan ngôn luận của Đảng CSVN, việc báo này đưa tin TQ ngang nhiên tập trận tại Trường Sa mà không có lấy một lời phản đối hoặc binh luận ǵ là thái độ thừa nhận chủ quyền của TQ trên một phần lănh thổ của đất nước, một thái độ mặc nhiên tiếp tay cho kẻ thù.
Bài báo ngang ngược này đă ung dung nằm vô lối trên trang Điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam từ 4 ngày nay.
Bauxite Việt Nam cực lực phản đối quan điểm, thái độ và lối đưa tin của báo Điện tử Đảng CSVN.
Bauxite Việt Nam yêu cầu gỡ bản tin trên báo Điện tử Đảng CSVN ngay lập tức, đồng thời có h́nh thức kỷ luật thích đáng với người đưa tin và với Tổng biên tập Đào Duy Quát, coi đây là tội cố ư làm nhục quốc thể.

Bauxite Việt Nam


Xem tiếp bài liên quan ở đây (http://motgocpho.com/forums/showthread.php?p=141592#post141592)

Ô QUY
09-10-2009, 05:16 AM
Xung quanh bài báo trên trang Điện tử Đảng CSVN: “Sai lầm” có hệ thống


Hà Văn Thịnh – Đại học Khoa học Huế

Việc báo Điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam đăng tin Hải quân Trung Quốc tập trận ở Trường Sa mà không hề phản đối, dù chỉ là một câu b́nh luận chung chung là không thể chấp nhận được, dù biện minh với bất kỳ lư do nào.
Tại sao biển trời của ḿnh mà người ta đến ngang nhiên tập trận (gián tiếp công khai xâm lược) mà lại có thể viết: “Phát biểu với binh lính trên đảo (Chữ Thập – TQ gọi là Vĩnh Thử)[…], Phó tư lệnh Hạm đội Nam Hải nhấn mạnh […] sứ mệnh đó là bảo vệ lợi ích quốc gia […], để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía Nam của Tổ quốc […]”(?!)
Đăng tin nguyên xi của báo chí nước ngoài mà không bày tỏ quan điểm, tức là mặc nhiên thừa nhận. Như thế chẳng khác ǵ từ bỏ chủ quyền của đất nước ḿnh. Đây là nguyên tắc mà bất kỳ một nhà chính trị hay một nhà sử học nghiệp dư nào cũng biết. Mặt khác, tờ báo quan trọng nhất của một nước, của một đảng cầm quyền không thể cho phép bất kỳ một “nhầm lẫn” nào như thế. Vậy th́, người dân có quyền đặt câu hỏi là phải chăng đang có cả một chuỗi các động thái nhằm hướng tới sự hợp thức hóa chủ quyền bất hợp pháp của Trung Quốc ở Trường Sa và Hoàng Sa? Vấn đề ở đây là ai có mưu đồ đó?
Vấn đề trên đây không hề là vơ đoán bởi nếu chúng ta lật lại một số báo, sách trong thời gian qua sẽ thấy ngay tính chất nghiêm trọng của sự kiện trên. Tại sao có thể ngang nhiên cho xuất bản Ma chiến hữu trong khi rành rành là cuốn sách đó khẳng định Việt Nam xâm lược Trung Quốc năm 1979? Trang 137 của cuốn sách do NXB Văn học ấn hành tháng 2.2008 là giới hạn tột cùng của sự chịu đựng: “Các anh em! V́ an ninh tổ quốc, v́ hạnh phúc nhân dân, thề quét sạch bọn xâm lược! Cạn chén!” Viết như thế, hiểu như thế, có khác ǵ nói rằng Việt Nam đă xâm lược chứ không phải là Việt Nam bị xâm lược? Tại sao NXB Văn học không biết điều đó? Các ông ở NXB văn học không xứng đáng làm văn; thậm chí, làm người!
Kẻ thù vu khống hay bôi đen chúng ta là chuyện đương nhiên. Nhưng tiếp tay cho sự bôi đen đó, quả là chuyện lạ mà ta chưa hề thấy, bao giờ. Nếu đọc tiếp, (những người yếu tim có lẽ là không nên đọc thêm một chút nào) sẽ càng xót xa hơn khi ở trang 170 viết rằng, “Trui rèn bản lĩnh cho cuộc chiến. Không đánh gục phái phản động không là hảo hán. Đánh cho chúng phải giương mắt mà nh́n…”. Cuốn sách của Mạc Ngôn viết năm 1992. Hai từ “giương mắt” thật giống với câu: “Dạy cho Việt Nam một bài học” của Đặng Tiểu B́nh, năm 1979.
Năm ngoái báo Hà Nội mới đă đăng bài ca ngợi Hứa Thế Hữu – viên tướng chỉ huy cuộc chiến tranh năm 1979. Không ít sách báo cũng được xuất bản, viết theo “nguyên tắc” (?) ca ngợi Đặng Tiểu B́nh – kẻ đă phát động cuộc chiến tranh xâm lược Việt Nam chỉ hai tuần lễ sau khi được phục hồi chức vụ…
Những sai lầm (tạm, buộc phải coi là vậy) phải bị trừng phạt nghiêm khắc. Dư luận đ̣i hỏi sự công khai hóa tất cả những sai phạm trên là do ai, v́ cái ǵ, từ động cơ nào? Tại sao những người khác chỉ nói sai, viết sai một chút là bị quy chụp ngay tức th́; c̣n những sai phạm trầm trọng th́ lại không có ai phải chịu trách nhiệm? Những sai phạm nghiêm trọng tạo ra những tội ác nghiêm trọng và, nhất thiết phải có tội phạm nghiêm trọng.

Huế, Trùng cửu 2009
HVT
http://bauxitevietnam.info/c/8108.html

Ô QUY
09-10-2009, 05:39 AM
Lá thư ngỏ gửi ông Đào Duy Quát -Tổng biên tập Báo điện tử của Đảng

Nguyễn Vĩnh

(NVtimesQT) - Vào mạng suốt hôm nay, đến năm bảy lần, thấy một việc lạ quá. Một tờ báo “to đùng" mà đưa một tin đến là “ngớ ngẩn”, dại dột quá đáng là đằng khác. Tôi cóp được, đặt ở dưới bài (thư) này.

Mà cũng gần như suốt một ngày trời người ta phát hiện ra cái sai của tin này (chứ báo điện tử đă nêu th́ post tin lên mạng internet đă mấy ngày rồi), mà thấy chẳng có "động tĩnh" ǵ ở báo điện tử đó, ngoại trừ sự yên lặng cho gỡ bài xuống. Báo mạng nó oái oăm ở chỗ này, thoắt ẩn thoắt hiện. Nhưng nó cũng oái oăm hơn là khó mà phủi tay vô can. Bởi một cách tự động, các mạng lớn trên thế giới (các Website có sức truy cập rất cao), họ lại “ghi lại” được hết, không sai một dấu phẩy dấu chấm.

Chính do theo dơi kỹ sự việc, lại là người làm báo, làm TBT nữa, cho dù về hưu rồi, thấy không thể không viết ít ḍng, gọi là lá thư ngỏ gửi ông TBT báo đó.

Về vụ việc báo điện tử Đảng cộng sản Việt Nam mắc phải sai lầm rất nghiêm trọng khi đưa tin về biển-đảo, tôi không nhắc lại sự việc nữa. V́ suốt từ sáng cho đến giờ này (6 giờ chiều), ngày hôm nay, 9/9/09, độc giả đọc báo mạng, đọc các tin tức khác trên mạng internet đều đă biết cả rồi.

Sau khi đọc rất kỹ một số bài viết, check lại các đường dẫn nguồn (bây giờ có đường dẫn đă bị xóa, thậm chí cả trên trang lưu trữ của mạng toàn cầu Google cũng xóa), tôi thấy phải viết Thư ngỏ này gửi tổng biên tập tờ báo của Đảng. Tôi nghĩ né tránh là thiếu trách nhiệm với chính Đảng của ḿnh, mà ḿnh là một đảng viên cũng làm nghề báo nhiều năm.

Sự việc báo điện tử của Đảng đưa một tin dịch từ báo Trung Quốc (mà tờ Hoàn cầu là tờ báo tiếng Anh được coi như một thứ "phiên bản" của tờ Nhân dân nhật báo của ĐCS Trung Quốc – nghĩa là báo đó là báo chính thống ở nước họ), trong đó viết rằng hải quân Trung Quốc tập trận ở quần đảo Trường Sa là để “bảo vệ lợi ích quốc gia”, và lại c̣n nói các hoạt động trên được “bắt đầu từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa” th́ quả là một sai lầm hết sức nghiêm trọng về cách đưa tin. Sai lầm này về mặt đối ngoại có thể dẫn tới bị đối phương tranh chấp chủ quyền lợi dụng, viện dẫn ra khi cần thiết, th́ lúc đó sẽ tai hại khôn lường.

Sai lầm không chỉ là nội dung tin tức đưa nguyên xi như trên báo của người ta viết, không chịu sử dụng nghiệp vụ báo chí biên tập lại (biên dịch), để khi đọc, mọi độc giả - người Việt Nam ḿnh - luôn hiểu là ḿnh đang xem một tờ báo nước ngoài.

Sai lầm đă nêu càng nghiêm trọng hơn, khi kết thúc tin này đă không có một ḍng chữ thể hiện lập trường quan điểm của tờ báo ḿnh (đưa khéo léo như nhiều tờ báo lớn trên thế giới họ thường làm), để vạch rơ nội dung tin ḿnh phiên dịch này là không đúng, là sai - chưa nói mức cao hơn, và quan trọng hơn, là cần phê phán cái “chủ quyền”, cái sự “bảo vệ lợi ích quốc gia” mà tin này nêu ra là “không đúng chỗ” (ai cũng biết vùng biển-đảo nói tới là đang tranh chấp), thậm chí là phải có “b́nh luận ngắn gọn” là hành động tập trận kể trên đă gây thêm căng thẳng cho khu vực, cho các vấn đề vốn nhạy cảm ở Biển Đông...

Đáng tiếc - thật ra đáng trách mới đúng – là trên tờ báo Đảng của chúng ta đă không làm như vậy.

Tôi đồng t́nh với một số bài trên các trang Website, trên Blog (như bài mới đây của nhà văn Nguyễn Quang Lập có đưa lại trên trannhuong.com) là chúng ta không đao to búa lớn ǵ ở đây, chưa nên quy kết vội một cái ǵ… Hăy để cho nội bộ cơ quan báo Đảng, các cơ quan có chức năng quản lư báo chí họ xem xét sự vụ này.

Nhưng rơ ràng đó là một sai lầm, một sai lầm nghiêm trọng trong nghề nghiệp. Sai lầm th́ phải có người mắc sai lầm, người có lỗi. Mà có lỗi th́ tối thiệu là phải có lời xin lỗi công khai. Với báo chí truyền thông, càng phải minh bạch công khai hơn hết vấn đề này. Tức là trước khi có các h́nh thức xử lư vấn đề sai lầm trên, tổng biên tập của tờ báo điện tử này phải có lời chính thức xin lỗi bạn đọc.

Như thế, chúng tôi có quyền yêu cầu đích danh đồng chí Đào Duy Quát đang giữ chức danh này phải có lời xin lỗi trên mặt báo điện tử Đảng CSVN.

Tôi đă từng nhiều năm làm tổng biên tập, tôi rất hiểu do sự phân công, có thể người tổng biên tập trong trường hợp cụ thể nào đó không trực tiếp phạm phải sai lầm (về cả nội dung báo và các công việc khác trong ṭa báo), nhưng tổng biên tập luôn luôn là người có trách nhiệm cao nhất và trách nhiệm cuối cùng. Trách nhiệm này không dưa cho một ai gánh thay được.

Nếu thực hiện được như yêu cầu của Thư ngỏ này đưa ra, sẽ làm gương cho giới truyền thông báo chí. Là kỷ luật, luật pháp ta công minh, không vị thân vị thần ǵ hết. Cơ quan mắc sai lầm bất kể là ai, người mắc sai lầm bất kể là ai, đều phải được xem xét nghiêm túc và xử lư đúng theo kỷ luật và pháp luật.

Nguồn: Nguyễn Vĩnh-TimesQT

SilverBullet
09-10-2009, 01:44 PM
Báo Đảng phạm sai lầm nghiêm trọng trong thông tin về chủ quyền

Trân Văn, phóng viên RFA
2009-09-10

Vài ngày qua,trong khi dư luận về đợt đàn áp nhắm vào giới blogger chưa kịp lắng xuống th́ hệ thống blog và diễn đàn điện tử Việt ngữ lại tiếp tục sôi lên trước sự kiện báo điện tử của Đảng CSVN giới thiệu “Hải quân Trung Quốc tập trận trên biển Đông”.

http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Vietnamese-bloggers-in-a-high-dudgeon-with-website-of-VCP-TVan-09102009105915.html/baodangcsvn-305.jpg <= RFA PHOTO
Bản tin "Hải quân Trung Quốc tập trận trên biển Đông" trên báo điện tử của đảng CSVN hôm 4-9-2009.

Diễn tiến của sự kiện này thế nào và v́ sao việc báo điện tử của Đảng CSVN giới thiệu “Hải quân Trung Quốc tập trận trên biển Đông” lại khiến nhiều người Việt phẫn nộ?
TQ tập trận ở biển Đông

Tin “Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông”, được báo điện tử Đảng CSVN đưa lên website của họ vào lúc 4 giờ 58 phút chiều ngày 4 tháng 9.

Tuy nhiên, do đây là một website ít người quan tâm, nên ba ngày sau mới có một blogger để mắt tới, rồi loan báo về những điểm bất thường trong tin này trên Internet.

Sau thông báo ấy, nhiều người sử dụng Internet đă thi nhau truy cập vào trang web của báo điện tử Đảng CSVN để tận mắt mục kích, điều mà nhiều blogger gọi là bằng chứng, cho thấy, Đảng CSVN cũng như chính quyền Việt Nam đă tự xem Việt Nam như một thuộc địa của Trung Quốc!

V́ sao? Trong tin “Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông”, báo điện tử Đảng CSVN viết như thế này – xin dẫn nguyên văn:

Ngày 18 tháng 8 năm 2009, đội tàu hộ tống gồm hơn 100 sĩ quan và binh lính đă cập bến băi đá Vĩnh Thử (đảo Chữ Thập) thuộc quần đảo Trường Sa để tiến hành tiếp tế, hậu cần, tham quan cơ sở công tác và sinh hoạt của binh lính trên đảo, đồng thời đưa hai tàu chở trực thăng là ''Thâm Quyến'' và ''Hoàng Sơn'' cập đảo, tiến hành diễn tập cho trực thăng lên xuống và lực lượng đặc nhiệm đổ bộ đường không.
Phát biểu với binh lính trên đảo, chỉ huy đội tàu hộ tống, Phó Tư lệnh Hạm đội Nam Hải nhấn mạnh: “'Bất kể là binh sĩ hộ tống hàng hay binh sĩ bảo vệ đảo, đều có chung một sứ mệnh đó là bảo vệ lợi ích quốc gia, hy vọng các binh sĩ tập luyện để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía Nam Tổ quốc”...
Ngày 24 tháng 8 năm 2009, lực lượng Hải quân Trung Quốc bắt đầu giai đoạn huấn luyện nhảy dù kéo dài hai tháng, các hoạt động huấn luyện này được bắt đầu từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa... Một trong những nội dung mới đáng lưu ư trong các hoạt động huấn luyện quân sự năm 2009 là hoạt động huấn luyện nhảy dù từ máy bay trực thăng và từ một sân bay ở quần đảo Hoàng Sa.
Tuy cuối tin, báo điện tử Đảng CSVN xác định, tin vừa kể được dịch lại từ các báo Hoàn Cầu, Phượng Hoàng của Trung Quốc nhưng không người Việt nào đọc xong tin này trên website của báo điện tử Đảng CSVN lại không sửng sốt.

Tiếng nói chính thức của đảng CSVN

Đă có một vài ư kiến cho rằng, việc chọn - dịch – giới thiệu tin vừa kể là do cả người dịch lẫn Toà soạn, Ban Biên tập non kém về chính trị và ấu trĩ về thời cuộc.
Song một số người khác phản đối nhận định này, bởi báo điện tử Đảng CSVN là cơ quan ngôn luận của Ban Chấp hành Trung ương Đảng CSVN – tổ chức chính trị đă và đang c̣n chỉ đạo toàn diện tất cả các lĩnh vực ở Việt Nam, nên không thể và không bao giờ được phép non kém hay ấu trĩ như thế.
Đó là chưa kể, trong Hoa ngữ, chỉ có Tây Sa và Nam Sa, không có Hoàng Sa hay Trường Sa. Suốt quá tŕnh dịch và duyệt tin trước khi đưa lên Internet, cả người dịch, Toà soạn, lẫn Ban Biên tập báo điện tử Đảng CSVN đều biết để chuyển đổi Tây Sa thành Hoàng Sa và Nam Sa thành Trường Sa như người Việt vẫn dùng, vậy chẳng lẽ họ không nhớ, đó là hai quần đảo, vốn thuộc chủ quyền của Việt Nam, đang bị ngoại bang chiếm đóng, để rồi thản nhiên giới thiệu ư kiến chỉ đạo của Phó Tư lệnh Hạm đội Nam Hải, Trung Quốc:
“Bất kể là binh sĩ hộ tống hàng hay binh sĩ bảo vệ đảo, đều có chung một sứ mệnh đó là bảo vệ lợi ích quốc gia, hy vọng các binh sĩ tập luyện để bảo vệ tốt biên cương trên biển phía Nam Tổ quốc”?..

Lỗi kỹ thuật?

Trước phản ứng của hệ thống blog và các diễn đàn điện tử, báo điện tử Đảng CSVN đă lột tin “Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông” ra khỏi website của ḿnh.

Tuy nhiên, không thể kiềm chế được sự bất b́nh, một blogger có nick name là Businesshoa, đang cư trú tại Hà Lan, đă gọi điện thoại đến Toà soạn báo điện tử Đảng CSVN để hỏi sự t́nh:
BusinessHoa: Thưa đó có phải là báo điện tử Đảng CSVN không ạ?
Báo điện tử Đảng CSVN: Đúng rồi!
BusinessHoa: Thưa anh, tôi có một câu hỏi là vừa qua, báo điện tử Đảng CSVN đang bài “Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông” và hiện nay bài này đă bị kéo xuống. Anh có thể cho biết là v́ sao bài này bị kéo xuống không ạ?
Báo điện tử Đảng CSVN: Không!.. Cái này là do nhầm lẫn về kỹ thuật thôi. Cái này là do kỹ thuật nhầm lẫn thôi chứ không có vấn đề ǵ cả!
BusinessHoa: Thưa tại sao bài này lại đăng trên báo điện tử Đảng CSVn và guiới thiệu lập trường của Trung Quốc ạ?
Báo điện tử đảng CSVN: Không... cái này là do lỗi về kỹ thuật thôi!.. Không có vấn đề ǵ cả nhá!

Phải chăng đó chỉ là "lỗi kỹ thuật"? Phải chăng ở báo điện tử Đảng CSVN, toàn bộ hệ thống được lập chương để tự động dịch và cập nhật tin, bài? Hay ở báo điện tử Đảng CSVN, biên dịch viên có quyền dịch mọi thứ họ thích và kỹ thuật viên có thể đưa lên website của báo điện tử này bất kỳ tin nào mà không cần thông qua Toà soạn hay Ban Biên tập?

Không chỉ lần đầu

"Lỗi kỹ thuật" mới xảy ra trên website của Đảng CSVN, nhắc người ta nhớ tới một sự kiện khác, xảy ra cách nay bốn tháng với website "Hợp tác kinh tế thương mại Việt Nam - Trung Quốc".

Hồi tháng 5, các blog, diễn đàn điện tử lẫn hệ thống truyền thông trực thuộc chính quyền và công chúng Việt Nam cũng đă từng sửng sốt, phẫn nộ trước sự kiện chính quyền Việt Nam giao cho Trung Quốc sử dụng website “Hợp tác kinh tế thương mại Việt Nam - Trung Quốc”, để phía Trung Quốc biến website mang danh nghĩa chính phủ Việt Nam, thành kênh thông tin truyền đạt quan điểm của riêng chính quyền Trung Quốc về các vấn đề, sự kiện liên quan đến nhiều lĩnh vực khác nhau, kể cả phủ nhận chủ quyền lănh thổ của Việt Nam.

Phải chăng đó cũng là “lỗi kỹ thuật” và khi đă là “lỗi kỹ thuật” sẽ không có ai phải chịu trách nhiệm, cho dù những “lỗi kỹ thuật” này chỉ xuất hiện trong những trường hợp liên quan đến chủ quyền quốc gia?

Trước sự kiện website “Hợp tác kinh tế thương mại Việt Nam - Trung Quốc” một tháng, ngày 14 tháng 4, Bộ Thông Tin – Truyền Thông công bố quyết định đ́nh bản tờ Du Lịch trong ba tháng, để “củng cố, kiện toàn tổ chức và nhân sự lănh đạo của tờ báo” v́ không chấp hành chỉ đạo, cho đăng những thông tin vi phạm nghiêm trọng Luật Báo chí, trên số báo Xuân 2009.

“Vi phạm nghiêm trọng” đó là ǵ? Trong một cuộc phỏng vấn do Đài chúng tôi thực hiện, ông Nguyễn Quốc Thái, Trợ lư Phó Tổng biên tập phụ trách tờ Du Lịch, giải thích:

“Nói về những bài trong số báo Xuân, trong đó có bài “Tản mạn đảo xa” của phóng viên Trung Bảo. Chúng tôi thấy rằng bài “Tản mạn đảo xa” chỉ thể hiện bức xúc, buồn phiền của một công dân khi quốc gia bị quốc gia khác xâm lấn quê cha, đất tổ của ḿnh. Một biểu lộ về ḷng yêu nước như vậy không nên bị kết án.”

Cỏn trước sự kiện báo điện tử Đảng CSVN đưa tin “Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông” một tuần, là sự kiện ba blogger bị bắt, nhiều blogger bị triệu tập để thẩm vấn hoặc v́ đă viết những bài chỉ trích Trung Quốc, hoặc v́ liên quan đến một cuộc vận động ôn hoà: in – mặc những áo thun xác định Trường Sa, Hoàng Sa là của Việt Nam và kêu gọi ngưng việc khai thác bauxite tại Tây Nguyên...

Đ́nh bản tở Du Lịch, đàn áp blogger không được xem là “lỗi kỹ thuật”. Đó là một thực tế! Phải chăng nguyên nhân dẫn tới sự khác biệt trong nhận định cũng như xử lư yếu tố “lỗi” là v́ “lỗi” đă không phát xuất từ phía Đảng và chính phủ?