PDA

View Full Version : DBLB Cao Quang Ánh và DB trần Thái Văn lên án CSVN chà đạp nhân quyền



T́nh Quê
07-29-2010, 10:29 PM
DÂN BIỂU CAO QUANG ÁNH LÊN ÁN CSVN CHÀ ĐẠP NHÂN QUYỀN.
http://vietvungvinh.org/images/stories/201001/Other/Cao-Quang-Anh-3_thumb_medium380_0.jpg
DBLB Cao Quang Ánh
Lên tiếng tại buổi họp tại Hạ viện Hoa Kỳ chiều thứ Tư 28-7, Dân biểu liên bang người Mỹ gốc Việt, ông Cao Quang Ánh, chỉ trích chính phủ Việt Nam chà đạp nhân quyền của người dân trong nước.L

Nhắc đến sự kiện Cồn Dầu, ông Cao Quang Ánh nói rằng Việt Nam đang công khai áp dụng chính sách đàn áp để lấy đất mà dân đang sử dụng, trong lúc chính sách bồi thường không thỏa đáng.

Thí dụ điển h́nh về hành động vi phạm quyền con người ở Việt Nam mà dân biểu Cao Quang Ánh dẫn ra là sự kiện ngày 4 tháng Năm vừa qua, khi công an Đà Nẵng ngăn chận, cướp quan tài và không cho gia đ́nh chôn cất bà Đặng Thị Tân tại nghĩa trang Cồn Dầu.

Ông Ánh nói, trong vụ này 59 người đi đưa đám đă bị công an đánh đập, trong đó có ông Nguyễn Năm đă bị hành hung và chết tại nhà sau đó ít lâu.

Ông Cao Quang Ánh khẳng định v́ Hoa Kỳ là một quốc gia luôn đề cao dân chủ và nhân quyền, do đó những sự việc vừa kể ở Việt Nam cần bị mạnh mẽ lên án.

-----------------------------------------------------

http://vietvungvinh.org/images/stories/201001/Other/tran-thai-van-LG.jpg
Dân biểu Trần Thái Văn
DB TRẦN THÁI VĂN: CSVN PHẢI NGƯNG ÁP BỨC GIÁO DÂN CỒN DẦU.

Hoa Thịnh Đốn (VA) - Tin từ Giáo xứ Cồn Dầu (Đà Nẵng) gửi ra hải ngoại cầu cứu đồng hương và dân cử Hoa Kỳ can thiệp, trợ giúp tinh thần cho giáo xứ chống lại được việc nhà cầm quyền Đà Nẵng đang tiếp tục dùng bạo lực lẫn áp lực buộc dân chúng trong giáo xứ phải bán đất đai, ruộng vườn nhà cho nhà cầm quyền Đà Nẵng để họ bán lại cho giới đầu tư xây xất chốn ăn chơi giải trí cho giới thượng lưu trong và ngoài nước.

Hiện nay, Dân Biểu Văn có mặt tại Thủ Đô Hoa Thịnh Đốn, ông đang phối hợp với các Dân Biểu Liên Bang Chris Smith, Ed Royce, Cao Quang Ánh, Dân Biểu Tiểu bang Hubert Vơ để có những nỗ lực chung cải thiện vấn nạn tôn giáo tại Việt Nam nói chung và cho Giáo Xứ Cồn Dầu nói riêng. Dân Biểu Văn và Cao Quang Ánh đang hội họp với Hội đồng Tôn Giáo Quốc Tế và Bộ Ngoai Giao Hoa Kỳ để đặt Việt Nam vào danh sách Các Nước Đáng Quan Tâm (CPC) v́ những vi phạm tôn giáo trầm trọng.

Song song, Dân biểu Văn cũng gửi thư trực tiếp cho Đại sứ Hoa Kỳ Michael Michalak và Ngoại Trưởng Hillary Clinton yêu cầu họ can thiệp với nhà cầm quyền Việt Nam phải chấm dứt dùng bạo lực đưa đến sự thương vong cho Giáo Xứ Cồn Dầu và dân chúng Tỉnh Bắc Giang.

Trong lá thư của Dân Biểu Văn gửi cho Ngoại trưởng Hillary Clinton và Đại Sứ Michalak đă viết Tôi viết để thỉnh cầu Bà (Ông) lên án hành động nhà cầm quyền Việt Nam đă đàn áp người dân chỉ v́ họ thực hiện quyền căn bản của con người về tự do tôn giáo tại Việt Nam. Vào đầu tháng Giêng năm 2010, tôi cũng đă gửi một thư tương tự để yêu cầu chính phủ Hoa Kỳ đặt Việt Nam vào danh sách Các Nước Cần Quan Tâm (CPC) v́ những vị phạm tôn giáo nghiêm trọng của họ.

Ngoài ra, Dân Biểu Văn đă yêu cầu họ can thiệp với Hà Nội trả tự do cho 7 giáo dân Cồn Dầu đang bị giam giữ. Danh sách nạn nhân gồm có Nguyễn Thanh Liêm, Trần Thanh Việt, Lê Thanh Lâm, Nguyễn Thị Thể, Phan Thị Nhân, Nguyễn Thị Liêu và Nguyễn Hữu Minh (Phó Chủ Tịch Giáo Xứ Cồn Dầu, bị bắt vào ngày 25 tháng 5, năm 2010.

Lá thư của Dân biểu Văn đă nhắc lại Trong quá khứ, Việt Nam đă cam kết cải thiện tự do tôn giáo để nhận được cân nhắc đặc biệt từ một thế giới bên ngoài đang quan tâm đến quyền thờ phượng, hành đạo và CSVN tỏ ra mong muốn tiếp tục cải thiện mối quan hệ với các nước văn minh, ngưng vi phạm quyền cơ bản của con người về tự do tôn giáo tại Việt Nam.

Tuy nhiên, thực tế CSVN vẫn tiếp tục dùng bạo lực với giáo dân, người dân vô tội khi họ đ̣i hỏi quyền làm người, quyền tự do tôn giáo và đ̣i hỏi công lư cho các nạn nhân.

Cuối thư Dân Biểu Văn viết Tôi mong nhận được sự trả lời nhanh chóng của Bà (Ông) về sự cải thiện nhân quyền, dân chủ tại Việt Nam, ngăn chặn bạo lực trong Giáo Xứ Cồn Dầu và phải trả tự do cho những giáo dân c̣n bị giam giữ, chấm dứt hành động tịch thu tài sản của Giáo xứ Cồn Dầu để làm lợi cho kế hoạch du lịch. Chính phủ Hoa Kỳ cần phải đặt ngay Việt Nam vào danh sách Các Nước Cần Quan Tâm của Bộ Ngoại Giao v́ Việt Nam là một trong những quốc gia thường xuyên vi phạm nghiêm trọng tự do tôn giáo.(VietVungVinh)

T́nh Quê
08-01-2010, 12:39 PM
Phỏng Vấn DB Cao Quang Ánh & TS Nguyễn Đ́nh Thắng... về vụ Cồn Dầu

http://www.4shared.com/embed/350603244/1e10b31

T́nh Quê
08-09-2010, 01:47 PM
Dân biểu Mỹ tŕnh dự luật lên án Việt Nam đàn áp giáo dân Cồn Dầu
Khoa Diễm/RFA

Một số dân biểu tại quốc hội Hoa Kỳ đă đưa ra nghị quyết 1572, nhằm lên án chính phủ Việt Nam không tôn trọng nhân quyền và tự do tôn giáo tại nước này, đồng thời kêu gọi chính phủ Hoa Kỳ nên có những biện pháp tích cực để thúc đẩy sự thay đổi nhằm cải thiện đời sống người dân Việt Nam.
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Interview-with-Chris-Smith-H-Res-1572-08092010071307.html/Frank-wolf-305.jpg
Photo: RFA
Dân biểu Frank Wolf, dân biểu Chris Smith
và dân biểu Cao Quang Ánh. RFA

Dự luật 1572

Sau đây là những điểm chính trong cuộc nói chuyện giữa Khoa Diễm của đài chúng tôi và dân biểu Chris Smith, tiểu bang New Jersey.
Khoa Diễm: Thưa ông tại sao ông là một trong những dân biểu ủng hộ cho nghị quyết này?
Chris Smith: Tôi và rất nhiều thành viên tại Quốc hội rất quan tâm đến vấn đề chính phủ Việt Nam, đặc biệt là các công an địa phương, việc tấn công của họ tại Cồn Dầu, gần Đà Nẵng. Dựa trên những báo cáo mà chúng tôi có được là họ đă bắt gần 100 gia đ́nh, trong cộng đồng Công giáo, phải dọn đi khỏi nơi họ đang sinh sống.
Chúng tôi kêu gọi chính phủ Hoa Kỳ và Liên hiệp quốc tồ chức những cuộc thăm Việt Nam để quan sát và t́m hiểu cặn kỹ thêm về vấn đề nhân quyền tại đây.
Tôi muốn nhắc lại chuỵên xảy ra vào tháng 5 vừa qua, giữa đám tang của một cụ bà 83 tuổi, một số đông rất nhiều người giáo xứ đang đưa tang, chính quyền địa phương không những muốn cướp quan tài mà c̣n bắt ít nhất 62 người và làm bị thương hơn 100 người.
Họ dùng gậy gộc và roi điện để đă thương những người dân này. Những người dân tại Cồn Dầu chỉ muốn ở lại nơi họ đang cư ngụ và được quyền tự do tín ngưỡng. Đây là một hành động rất đáng lên án của công an và nhà nước Việt Nam.
Chúng tôi kêu gọi chính phủ Hoa Kỳ và Liên hiệp quốc tồ chức những cuộc thăm Việt Nam để quan sát và t́m hiểu cặn kỹ thêm về vấn đề nhân quyền tại đây. Chúng tôi cũng kêu gọi bà ngoại trưởng thúc giục Việt Nam chịu trách nhiệm với những lời hứa trước Liên hiệp quốc trong buổi hội thảo về vấn đề nhân quyền tại Việt Nam vào tháng 5 năm ngoái, năm 2009.
Việt Nam đă hứa là sẽ cho phép những chuyến thăm đặc biệt

Công an và cảnh sát cơ động ngăn cản đám tang cụ bà Hồ Nhu, hôm 04.05.2010 tại xứ Cồn Dầu, Đà Nẵng. RFA File Photo.
để t́m hiểu về việc tra tấn tù nhân và tự do tôn giáo, chúng tôi tin rằng đây là thời điểm thích hợp để thực hiện những lời hứa này và phải điều tra rơ về những ǵ đă xăy ra tại Cồn Dầu. Chúng tôi tin, là sự bất công rất lớn đang diễn ra ở đó.

Nhân quyền là trọng tâm của mọi quan hệ

Khoa Diễm: Theo ông, mối quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam có bị ảnh hưởng khi Hoa kỳ tiếp tục thúc đẩy tự do nhân quyền tại Việt Nam?
Chris Smith: Quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam nên là mối quan hệ chú trọng và quan tâm đến những người đang bị nhà nước Việt Nam quấy rối, làm phiền, đàn áp, bị bắt một cách vô cớ và đôi khi c̣n bị đánh chết. Công an đánh người đến chết và c̣n rất nhiều người đang bị giam cầm, bị tra tấn dă mang.
Chính phủ Việt Nam hay bất cứ chính phủ nào muốn có một mối quan hệ tốt với chính phủ Hoa Kỳ th́ vấn đề nhân quyền phải được đặt tại trọng tâm của mối quan hệ này. Nếu không th́ dù muốn dù không, Mỹ sẽ trở thành người chấp nhận những hành động như dùng công an để đánh đập, phá rối, ức hiếp người dân.
Một điểm nữa mà tôi muốn nhắc đến là cộng đồng Công giáo, điều này cho thấy là tự do tôn giáo tại Việt Nam cần phải được quan tâm hơn nữa. Vấn đề nhân quyền tại Việt Nam đang xuống dốc một cách đáng ngại.
bất cứ chính phủ nào muốn có một mối quan hệ tốt với chính phủ Hoa Kỳ th́ vấn đề nhân quyền phải được đặt tại trọng tâm của mối quan hệ này.
Khoa Diễm: Là một người đại diện cho nhân dân Hoa Kỳ, vậy quyền lợi của người dân Mỹ là ǵ khi tiếp tục thúc đẩy nhân quyền tại Việt Nam?
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Interview-with-Chris-Smith-H-Res-1572-08092010071307.html/Chris-Smith-305.jpg
Dân biểu Christ Smith

Chris Smith: Hoa Kỳ là một đất nước tôn trọng tự do, nhân quyền, tuân thủ luật lệ và nếu nh́n chỗ khác hay ngại ngùng trong việc lên án và chỉ trích những hành động nguy hại nhân quyền này sẽ biến chúng ta thành đồng lơa nếu chúng ta không có những hành động thiết thực để chấm dứt việc này. Trước hết chúng ta nên yêu cầu quốc tế mở một cuộc điều tra về những ǵ đă xăy ra tại Cồn Dầu.
Khoa Diễm: Tôi đă có cơ hội đọc qua dự luật của ông, nếu như có một số người nói rằng dự luật này không thiết thực và sẽ không đem lại kết quả thực tế cho người dân Việt Nam th́ ông sẽ nói sao?
Chris Smith: Điều đầu tiên mà chúng ta cần làm vẫn là mở một cuộc điều tra. Vào ngày 18 tháng 8 tới đây, dân biểu Cao, dân biểu Wolf và tôi sẽ có cuộc điều tŕnh trước quốc hội nhằm thúc đẩy chính phủ Hoa Kỳ, Liên hiệp quốc phải điều tra về những ǵ đă xăy ra tại Cồn Dầu và những sai phạm trong nhân quyền tại Việt Nam.
Thêm vào đó, tôi là người bảo trợ chính cho Bộ luật Nhân quyền tại Việt Nam, trong đó có những dự liệu quan trọng như từ chối quy chế thuế quan phổ cập ở Việt Nam cho tới khi họ cải cách luật lệ về lao động và nhân quyền.
Chính phủ Obama nên có hai hành động lập tức, một là phaỉ bỏ Việt Nam vào mức 3 trong danh sách các nước cần quan tâm về nạn buôn người. Việt Nam có kỷ lục về nạn buôn người, đặc biệt là buôn người lao động.
Điều thứ hai là Việt Nam nên có tên trong danh sách CPC.
Khoa Diễm: Nếu như dự luật này được thông qua, th́ bước kế tiếp của ông sẽ là ǵ?
Chris Smith: Chúng tôi sẽ sử dụng tất cả các mạng lưới truyền thông trong vấn đề này. Nạn buôn người ở Việt Nam ngày càng tệ, vấn đề CPC và các biện pháp chế tài cần được áp dụng với Việt Nam. Chúng tôi sẽ cố gắng thúc đẩy những vấn đề này với chính phủ Hoa Kỳ.
Khoa Diễm: Xin cám ơn ông.