Thân mến tặng anh OMG, SaoLinh, HueThuong, SôngVàm, LanThanh đã đến thăm góc TrúcLan, và tất cả ACE trong MGP.
Những gì còn sót lại trong cuộc đời chính là thời gian êm đẹp của tình yêu chân thành
Thời Gian Còn Sót Lại Cho Nhau
Le Temps Qu'il Nous Reste
Ca sĩ Nana Mouskouri
Trúc Lan (thơ dịch thoát)
Ôi trân quý những gì còn sót lại
Tạ ơn trời ta sống mãi bên nhau
Đáy mắt em hiền dịu ẩn một màu
Đáy lòng anh thanh xuân câu mật ngọt
Thời hoa niên lời nguyền ta thề thốt
Trao môi hôn đan kết một tình yêu
Tay trong tay ta nhịp bước diễm kiều
Miệng cười mỉm xây tình yêu thề ước
Lỡ một ngày nhịp cầu ai sang trước
Khép bờ mi chân lạc bước nghìn thu
Nụ cười kia cũng vào kiếp viễn du
Người ở lại cuộc đời như đã mất
Rồi một ngày bóng đêm vây lẩn khuất
Lòng run run em ngây ngất vì ai ?
Tiếng chân anh, cánh cửa mở then cài
Tim cuồng đập ngỡ anh ngoài cửa trước
Nắm tay nhau ngây tình anh quên tuốt
Những tưởng rằng non nước bỗng ngừng trôi
Hai đứa ta phải đi trước một người
Mi khép lại hồn về nơi bất diệt
Nụ cười cuối trong cuộc đời tha thiết
Một ngày kia ta cạn hết sức rồi
Sẽ ra đi trong thương tiếc người ơi
Kẻ ở lại sẽ theo người đi trước
Tay trong tay dìu nhau ta sánh bước
Miệng mỉm cười vẫn thề ước thương nhau.
Trúc Lan
o0o
Le Temps Qu'il Nous Reste
Nana Mouskouri
Quelle importance le temps qu'il nous reste
Nous aurons la chance de vieillir ensemble
Au fond de tes yeux vivra ma tendresse
Au fond de mon cœur vivra ta jeunesse
Comme une prière du temps de l'enfance
Ces mots sur tes lèvres me donnent confiance
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t'aime
Mais l'un de nous s'en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Et l'autre en perdant la moitié de sa vie
Restera chaque jour dans la nuit
Son cœur bien sûr battra mais pour qui mais pourquoi
Ton pas résonne la porte s'entrouvre
Mon cœur bat plus vite et je te retrouve
Quand nos mains se tiennent j'oublie tout le reste
J'ai l'impression même que le temps s'arrête
Mais l'un de nous s'en ira le premier
Il fermera ses yeux à jamais
Dans un tout dernier sourire
Un jour l'un de nous sera trop fatigué
S'en ira presque heureux le premier
Et l'autre s'en tarder viendra le retrouver
Je nous imagine ta main dans la mienne
Nos moindres sourires voudront dire je t'aime








Reply With Quote











