Welcome to Một Gc Phố - Chc cc Bạn mọi chuyện vui vẻ & như ...
Page 30 of 30 FirstFirst ... 2021222324252627282930
Results 291 to 296 of 296

Thread: Chuyện dưới đất ...trn trời

  1. #291
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    268
    Thanks
    183
    Thanked 389 Times in 218 Posts

    Default Re: Chuyện dưới đất ...trn trời



    Bi Xun Phi (1920-1988) - người khai mở dng tranh con gip


    TTO - Phong tro vẽ con gip được cc họa sĩ trẻ hưởng ứng rầm rộ mấy năm trở lại đy mỗi dịp Tết đến, t ai ngờ lại được khởi đầu từ những tấm bưu thiếp ngy xun m danh họa Bi Xun Phi hay vẽ tặng bạn b từ hơn nửa thập kỷ trước.




    Thiệp chc Tết năm con khỉ của danh họa Bi Xun Phi


    Thng tin được nh nghin cứu, ph bnh mỹ thuật Phan Cẩm Thượng chia sẻ tại lễ khai mạc triển lm Tranh Tết Kỷ Hợi sng nay 15-1.

    ng Thượng cho biết, khng kể dng tranh dn gian th vẽ con gip được cc họa sĩ Việt Nam bắt đầu theo đuổi từ sau năm 1954, trn cc bưu thiếp chc Tết hoặc ba bo xun, tranh trong bo xun.
    Điều ngạc nhin l, chnh Bi Xun Phi - người nổi danh với những bức tranh vẽ phố phường H Nội - lại l một trong những họa sĩ khởi xướng cho dng tranh con gip.
    ng Thượng ni, khoảng từ năm 1956-1957, Bi Xun Phi bắt đầu vẽ những tấm thiệp con gip để tặng người thn, bạn b mỗi dịp Tết đến, xun về. C những năm, họa sĩ vẽ cả chồng bưu thiếp, để sẵn trong ngăn ko để lm qu mừng năm mới cho những người thn qu.
    Thời kỳ đ, cng với Bi Xun Phi cn c cc họa sĩ Nguyễn Bch, Sĩ Ngọc cũng vẽ tranh con gip rất nhiều.


    Tranh con gip của họa sĩ Nguyễn Tư Nghim


    Nhưng người theo đuổi đề ti vẽ con gip quy m nhất lại l danh họa Nguyễn Tư Nghim. ng Thượng cho hay, Nguyễn Tư Nghim chuyn sng tc về mười hai con gip. ng cn chuyn ch cho dng tranh ny tới độ vẽ mu sắc của con gip theo ngũ hnh.
    Nh ph bnh mỹ thuật Nguyễn Qun từng chia sẻ, ng cn nhớ mi những lần được tới thăm họa sĩ Bi Xun Phi v họa sĩ Nguyễn Tư Nghim vo ngy Tết.
    Những bức tranh con gip c dng chữ "Chc mừng năm mới" được hai họa sĩ vẽ lun l tặng phẩm nhiều nghĩa đối với ng. Nguyễn Qun trn trọng đem về để ln mm ngũ quả, vừa để cẩn bo tổ tin mn qu ngy Tết, vừa để cho xm khng kh ngy xun.
    Theo nh ph bnh Nguyễn Qun, mỗi năm Nguyễn Tư Nghim c thể sng tc vi chục bức v hon ton khng bị lệ thuộc vo trật tự thời gian. ng l người đại diện cho cc họa sĩ Việt Nam cất ln tiếng ni của dn tộc mnh qua cc tc phẩm hội họa con gip ngy xun.
    Khởi nguồn từ Bi Xun Phi v vi người khc, rồi đến Nguyễn Tư Nghim chuyn ch vẽ một cch quy m, tnh ton tỉ mỉ, việc vẽ con gip được đẩy ln thnh truyền thống vẽ tranh Tết hng năm, được cc thế hệ họa sĩ khc nhau nối di cho tới tận ngy nay v cng ngy phong tro cng rầm rộ.
    Tiếp theo thế hệ của Bi Xun Phi c Thnh Chương tiếp tục giữ lửa dng tranh ny vo những năm 1970-1980 v những năm 1990 lại c Nguyễn Quang Vinh, H Hồng Cẩm, Đặng Xun Ha.
    Mấy năm nay, dng tranh con gip cng rầm rộ hơn. Đ c hai triển lm thường nin chuyn về tranh con gip, tranh Tết được tổ chức ở H Nội của nhm G39 v nhm Viet Art Now.
    Nh ph bnh Nguyễn Đỗ Bảo vui mừng khi nhn thấy dng tranh con gip ngy cc được cc họa sĩ kế tục một cch ho hứng.
    "Xưa chỉ cc lng tranh dn gian vẽ con gip, rồi đến một vi c nhn họa sĩ vẽ, v giờ đy th cả một tập thể cc họa sĩ cng vẽ khiến dng tranh ny cng sống động, đầy sức hấp dẫn", ng Bảo ni.

    Tc phẩm 'Lợn Mn' của Thnh Chương tại triển lm Tranh Tết Kỷ Hợi


    Về triển lm Tranh Tết Kỷ Hợi, ng Phan Cẩm Thượng đnh gi cao tnh đa dạng của triển lm khi n mang tới cho cng chng đủ phong cch từ hiện thực, trừu tượng, ấn tượng, tối giản cho tới cả Pop Art (nghệ thuật đại chng).
    ng Thượng thch cc tc phẩm phấn mu trn giấy với vi nt rất đơn giản của Trần Nhật Thăng, ng ni, đ l những bức tranh với những nt đơn giản nhất ở triển lm ny nhưng lại "rất đng xem".


    ng Thượng cũng rất thch hai tc phẩm vẽ trn hai chiếc mm của họa sĩ Thnh Chương; cũng như những nt sơn đầu với kỹ thuật điu luyện trn những bức tranh trừu tượng của Phạm An Hải.
    Tuy nhin, ng Thượng cũng thẳng thắn ni ng khng thch một số tc phẩm "mới qu" v c phần "hơi thị trường" trong triển lm ny.


    Ngắm một số tc phẩm tại triển lm:

    Tc phẩm 'Tự họa' của Thnh Chương


    Tc phẩm 'Kỷ Hợi dn tộc v hiện đại' của Phạm An Hải


    'Kỷ Hợi 1' của Trần Nhật Thăng


    'Hợi 2019' của Trần Vinh


    'Sung tc' của L Tr Dũng


    'Kỷ Hợi 2' của Đo Trọng Lưu


    'Xun' của Trương Vũ Trung


    'Vũ điệu ma xun' của Ngụy Đnh H


    'Cho xun số 9' của Khổng Đỗ Duy



  2. #292
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    268
    Thanks
    183
    Thanked 389 Times in 218 Posts

    Default Re: Chuyện dưới đất ...trn trời


    Tết l những ngy vui vẻ m khng chịu vui th ph phạm tuổi Xun

    Đằng-Giao/Người Việt


    February 3, 2019


    Khng bnh, khng tri, khng kẹo, khng mứt, như thể ci Tết sẽ khng chạm đến khng gian ring biệt của b Lưu Thị Huỳnh Mai, 83 tuổi. (Hnh: Đằng-Giao/Người Việt)




    LITTLE SAIGON, California (NV) Tết thời gian cho gia đnh xum họp, thời gian n lại kỷ niệm xưa v thời gian cng gia đnh tạo kỷ niệm mới. Tuy nhin, ở tuổi xế chiều, khng cn người thn bn cạnh nữa, một số người sống đơn độc nhưng tm hồn khng hề trống trải c đơn, mặc cơn mưa cuối năm cng gi từng cơn la ảm đạm về, nhuộm xm nền trời đu hiu, rũ rượi.


    ng Nguyễn Quan San, 87 tuổi, ngụ tại Cypress, khẽ hớp ngụm tr lăn tăn khi rồi nhẹ giọng: Năm nay, thời tiết ở đy rất giống với những ngy Tết xa xưa lắm của ti ở Nam Định, thuở ti chưa được 10 tuổi. Tết ngoi Bắc lun lun mưa v phải c gi rt th lc được quy quần bn ng b, cha mẹ mới l hạnh phc.

    Đi mắt km nhm như ửng mu hồi ức, ng đặt tch tr xuống bn rồi cười gượng. ng chp miệng: Tuần rồi, ti nhờ người ta mua t mn cng tiễn ng To buổi trưa rồi chiều ln nghĩa trang dọn mả cho b nh ti.

    Vợ ng, ở với ng xấp xỉ 60 năm, vừa về hầu Cha hai năm trước, sau su thng bị lao phổi. Năm đ, xong ma lễ l l nh ti đi, ng hồi tưởng, Trước đy, ti Phật gio, cn b nh ti Cng gio. Vậy m giỗ ng cụ, b cụ ti, b nh ti khng bao giờ chểnh mảng. Ngược lại, lc no b nh ti cần l ti đưa đến nh thờ ngay. Ấy l lc ti cn li xe được ka.

    Con trai ng c hng lm nt quần jean ở Hồng Kng nn thỉnh thoảng mới về Mỹ một lần. ng c người chu họ nhận tiền chnh phủ đến lo cơm nước v qut dọn trong nh, nhưng Tết, ng cho c ấy nghỉ vi tuần.

    Thức ăn, c để sẵn trong tủ lạnh, ng chỉ cần hm nng l xong. Ở tuổi 87, ng vẫn c thể tự tắm rửa v giặt quần o.

    Sng no, cứ vừa 6 giờ l con ng gọi điện thoại từ Hồng Kng thăm ng. Chắc để coi ti chết hay chưa, ng cười kh hiểu, Cn lu lắm ti mới chết. B cụ ti sống đến 105 tuổi đ.

    Tết về, ngồi một mnh trong căn nh khng mai, khng đo, bn cửa sổ nhn ra bầu trời tầm t trt nước, ng San lắc đầu tiếp: Hồi cn trong trại t cải tạo, ti cứ ước ao được về nh ăn Tết với b ấy. Từ b, ti khng biết cắn hạt dưa, cứ bốc một nắm rồi cho vo mồm nhai hết. Lập gia đnh, b nh ti cứ tch ra ci đĩa tr cho ti. Đ, Tết ti nhớ nhất l được ăn hạt dưa m khng phải tch vỏ.

    ng San cười to: Bnh mứt ti chả thm g, chỉ nhớ hạt dưa thi. Thế c dại khng.
    Nhn chằm chằm vo phng vin Người Việt, ng ni: Lớn tuổi, sống một mnh như ti, Tết đến, ti c buồn khng. Anh muốn hỏi ti như vậy, phải khng?
    Rồi ng tự trả lời: Khng. Ti khng buồn cht no v ti c ở một mnh đu. B nh ti vẫn cn sờ sờ trn bn ka.

    Hớp thm ngụm tr, ng tiếp: Tết nhất l lc mnh phải n lại những kỷ niệm đẹp đẽ v vui v cn nhớ được. Đ c những kỷ niệm đẹp trong đầu m nếu cn thấy buồn th ph phạm qu. Ph phạm k ức qu. Cho nn ti khng buồn. Tết l những ngy vui vẻ m khng chịu vui th ph phạm tuổi Xun.


    Một người gi nữa cũng đn Tết một mnh nhưng khng cảm thấy c độc l b Lưu Thị Huỳnh Mai, 83 tuổi. Trước 1975, b l trung t trưởng đon nữ qun nhn.

    B Mai sống một mnh ở Westminster. B vượt bin đến Mỹ năm 1989, trước khi c luật H.O. Hai vợ chồng b khng c con với nhau. Năm 2010, chồng b qua đời, để lại mnh b.

    Trước khi qua đời, chồng b mua tặng b chiếc xe Toyota Corolla. Bữa đ l sinh nhật tui, ngy 2 Thng Hai, về nh tui thấy ci xe mới toanh nằm trong driveway. Khi hiểu chuyện g, trời ơi, cảm động qu trời, b tm sự.


    Chiếc xe sinh nhật m b Mai sẽ khng bao giờ được li nữa. (Hnh: Đằng-Giao/Người Việt)

    Chiếc xe ấy, giờ vẫn nằm trn driveway, nhưng b Mai khng cn li được nữa v tuổi tc. Vậy chớ t bữa tui lại ra mở my cho n. Mỗi lần như vậy, tui ngồi trong xe m nhớ chuyện hồi cn chồng tui. Chiếc xe ng mua tặng sinh nhật tui cn đy m ổng ln bn thờ rồi, b ni một cch điềm tĩnh.

    Cũng như ng San, nh b khng mai, khng đo chi cả. Khng bnh, khng tri, khng kẹo, khng mứt, như thể ci Tết sẽ khng chạm đến khng gian ring biệt của b. Trn bn thờ, chỉ chồng b v cha mẹ ng như đang chứng kiến cảnh tĩnh mịch đầu Xun của b.

    B cười thật tươi: Buồn? Tui khng buồn. C ng tui đy. Tui ăn ở hết mnh với ổng. Lm được g cho ổng vui, tui lm hết rồi, mắc g m buồn.


    Ở viện dưỡng lo thuộc Westminster, ng Trần Trọng, 69 tuổi, cũng khng c Ma Xun từ 1968.

    Năm đ, vừa ln 18 th Việt Cộng tấn cng Si Gn. Ở gần Ph Lm, ng bị thương ba lần trong ngy Mồng Một. Buổi trưa, đang ăn cơm với gia đnh th nh ti bị pho kch, ti bị đạn ở lưng. Chiều, đang bồng bế nhau di tản, ti bị bắn lần nữa bn hng. Rồi khuya bữa đ, đang nằm ngủ trọ trong mng, ti bị trng miểng, khng biết lựu đạn hay pho kch, chỉ biết ti bị t liệt hai chn ngay lập tức. T liệt m ti vẫn thấy đau nhi ở vết thương, ng hồi tưởng.

    Hm sau, ng được bc sĩ Mỹ giải phẫu. Vừa kịp để cứu mạng ng. Sống ly lất trong chn chường cng cực, phải trốn trnh bạn gi v mặc cảm, năm 1975, ng được nh thờ đưa đi Mỹ.

    Từ đ đến giờ, ng Trọng lủi thủi hết nh thương ny đến nh thương khc. Năm mươi mốt Xun qua, ng chưa một lần nếm lại hương vị Tết lần no. Cha mẹ ng khng cn, thn nhn by giờ chỉ cn b chị tn Thoa v hai đứa chu m ng vẫn chuyện tr thăm hỏi họ bằng Skype.


    ng Trần Trọng, năm nay 69 tuổi, chưa hề ăn Tết với gia đnh suốt 51 năm lin tiếp. (Hnh: Đằng-Giao/Người Việt)

    Rảnh, ng ca ht nhạc do ng sng tc, thu CD đem bn. Phần ng gip cc hội thiện nguyện ở Việt Nam, phần ng gởi cho chị v hai chu.

    Năm nay, ăn Tết thứ 51 một mnh, d thiếu khng kh gia đnh cần thiết, nhưng ng Trọng vẫn giữ được nụ cười yu đời. Lng mnh ra sao th vẫn phải yu cuộc đời. Đời m khng cn yu được th uổng lắm, ng khuyn.

    Anh khng buồn. Tết ny, anh sẽ gọi Skype về thăm chị Thoa v hai đứa chu. Anh chỉ mong sớm gặp họ, những thn nhn duy nhất của anh, mắt ng chớp vội.

    Thế nn, đừng nhn những vị cao nin sống đơn độc những ngy đầu năm m bung lời tội nghiệp họ. Bởi, họ vẫn giữ được ma Xun phơi phới trong lng. Ở đ, c thể khng c thịt mỡ, dưa hnh, cu đối đỏ, nhưng chắc chắn c được những nụ cười ấm p của những khoảnh khắc bất diệt. (Đằng-Giao)


    https://www.nguoi-viet.com/little-saigon/tet-la-nhung-ngay-vui-ve-ma-khong-chiu-vui-thi-phi-pham-tuoi-xuan/





    lengoclan.

  3. #293
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    268
    Thanks
    183
    Thanked 389 Times in 218 Posts

    Default Re: Chuyện dưới đất ...trn trời

    bắt gặp một bi thơ, gợi nhớ ...
    ĐN thương yu ơi,



    Thng Ba, Đ Nẵng v Em thơ L Tấn Dương

    March 19, 2019


    Cha Tam Thai, một trong hai ngi cha được phong Quốc Tự ở danh thắng Ngũ Hnh Sơn, Đ Nẵng. (Hnh: nguhanhson.org)



    Thng Ba, bếp lửa tn chinh chiến
    Sao nước sng Hn vẫn sục si!
    Hải Vn ngơ ngc sầu vong quốc
    Đ Nẵng ngậm ngi khc chia phi.

    Ta vẫn nhớ thương về nơi ấy,
    Những chiều nắng nhạt Ngũ Hnh Sơn
    Nhớ đỉnh Sơn Tr trong gi lộng
    Tiếng on than như tiếng gọi hồn.

    Đường ln đỉnh ni, my pha nắng
    Lạc bước đo nguyn một thuở no
    Nước biếc non xanh như thủy mạc
    Chn cầu sng vỗ vọng lao xao.

    Thng Ba, gi rt trn đo Hải
    Như tiếng gọi hồn bằng hữu xưa
    Đ vi thy giữa miền hoang địa
    Khng tiếng kn vĩnh biệt tiễn đưa.

    Cuối Thng Ba, sng go biển vắng
    Ta gọi tn em tận Sơn Tr
    Biển Thng Ba, biển thnh mộ địa
    Khc oan hồn trn bi Tin Sa.

    Thng Ba, sng vỗ bờ cuồng loạn
    My ko chập chng đỉnh Hải Vn
    Đ Nẵng ngượng ngng thay o mới
    Tiếng thở di rớt xuống tịnh khng.

    Thng Ba năm ấy, em rời phố
    Mưa khc từng cơn xuống chợ Cồn
    Đa hoa cng cha khng buồn nở
    Thnh phố buồn, chết giữa hong hn.

    Thng Ba, em ht cu từ biệt
    Dp lốp thay giy trn phố xưa (*)
    o trắng sn trường khng cn nữa
    Chim lạc bầy, khc suốt đm mưa.

    Thng Ba, phượng hong bay về ni
    Bỏ lại Sơn Tr đứng bơ vơ
    Tiếng vạc ku sương như tiếc nhớ
    Đu phố phường một thuở mộng mơ.

    Thng Ba, em buộc vnh tang trắng
    Đi giữa Ng Năm khc đổi đời
    Ḷ bi thương tràn đ̀y trn mắt
    Lệ nhạt nha, giọt lệ chia phi.

    Thng Ba, hoa ma Xun khng nở
    Ngọn lửa đau thương đ chy trn
    Trăng nước sng Hn m thầm vỡ
    Đ Nẵng buồn, my phủ mu tang.

    L Tấn Dương
    (Đặc San Lm Vin)


    (*) Dp lốp: Dp ru, làm từ vỏ rụt xe hơi đã cũ mòn. Xút hịn nhìu ở mìn Nam Việt Nam sau Tháng Tư, 1975.

    https://www.nguoi-viet.com/cuu-chien...-le-tan-duong/
    Last edited by lengoclan; 03-22-2019 at 04:10 AM.

  4. The Following User Says Thank You to lengoclan For This Useful Post:

    Thachthuy (05-01-2019)

  5. #294
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    268
    Thanks
    183
    Thanked 389 Times in 218 Posts

    Default Re: Chuyện dưới đất ...trn trời





    Bến sng Hn Đ Nẵng dn a ln thuyền ra khơi sng ngy 29 thng Ba 1975




    Bi biển Tin Sa, Sơn Tr khi x lan đ đầy người trưa ngy 29 thng Ba 1975




    Đ Nẵng, xe tăng CSVN tiến vo Đ Nẵng chiều ngy 29 thng Ba 1975



  6. #295
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    268
    Thanks
    183
    Thanked 389 Times in 218 Posts

    Default Re: Chuyện dưới đất ...trn trời







    Bản đồ lộ trnh của người tị nạn Việt Nam đi đến cc nơi trn thế giới sau năm 1975 được trưng by tại cuộc triễn lm của Tiffany Chung tại Bảo tng Viện Nghệ thuật Smithsonian ở Washington D.C.




    Những đng gp của người tị nạn Việt Nam cho Canada sau 44 năm định cư

    Đ 44 năm từ ngy 30/4/1975 khi người tị nạn Việt Nam bắt đầu c mặt tại Canada, xứ sở m họ gọi l xứ lạnh tnh nồng, đất lnh chim đậu, v chnh sch nhập cư cởi mở v ho phng. Ước lượng hiện c 300.000 người Việt sinh sống tại Canada trong dn số tổng cộng khoảng 39 triệu dn. Đa số l người Việt tị nạn, nay đ trở thnh cng dn Canada. Họ lm ăn, sinh sống ra sao? Liệu đ hội nhập vo x hội c những gi trị nhn bản đ mở vộng vng tay đn nhận họ trong những giờ đen tối nhất? ng Michael J. Molloy, Chủ tịch Hội Nghin cứu Lịch sử Di dn Canada, từng l người điều hợp chương trnh cứu vớt thuyền nhn Đng Dương, nhận định về những thnh cng, thất bại của chương trnh nhập cư đối với người Việt tị nạn 44 năm sau biến cố 30/4.


    Chủ tịch Hội Nghin cứu Lịch sử Di dn Canada Michael Molloy, nguyn Đại sứ Canada tại Jordan, cũng từng l Điều hợp vin chương trnh cứu vớt thuyền nhn Đng Dương, nu bật ch vượt kh v vươn ln của người tị nạn Việt Nam. ng ni người Việt by giờ đ c mặt trong hầu hết mọi lĩnh vực sinh hoạt: chuyn mn, khoa bảng, hệ thống cng quyền, văn ha, gio dục v ngay cả lĩnh vực ẩm thực.
    ng Michael Molloy ni:
    Cộng đồng người Việt l thnh phần rất quan trọng bởi v họ rất sng tạo. By giờ họ c mặt trong qun đội, trong Cảnh st Kỵ binh Hong gia Canada, trong tất cả cc bộ sở cơ quan chnh phủ, doanh thương, trong hệ thống gio dục Ti đ được nghe số thống k mới đy thi, ni rằng khoảng 20% cc nhn vin y tế tại tỉnh bang Quebec c tn Việt Nam. Thật l đng kinh ngạc!

    Đnh gi những đng gp của người Việt tị nạn sau 4 thập nin định cư, Đại sứ Mike Molloy đề cập tới một cuộc nghin cứu ở Phần Lan:

    Mới đy một đại học ở Phần Lan vừa thực hiện một cuộc khảo st về người tị nạn Việt Nam ở Đức, Hoa Kỳ v Canada. V lẽ g họ khng khảo st cộng đồng người tị nạn Việt Nam ở c hay Php, ti khng biết, nhưng về pha Canada, chng ti c một chương trnh rất hữu dụng, l sau 10 năm (định cư), chng ti lin kết hồ sơ di tr đương nhin l vẫn giữ kn l lịch c nhn với hồ sơ thuế, thế cho nn chng ta c một thước đo r rệt về sự thnh cng của người tị nạn.

    Thực tế l trong 20 năm đầu tin, cộng đồng người Việt l cộng đồng ngho nhất ở Canada. Họ phấn đấu chật vật, chưa tới 5% ni được tiếng Anh hay tiếng Php. Điều l th l cuộc khảo st của LHQ cho thấy l c một nghịch l l cộng đồng người Việt c tỷ lệ học sinh bỏ ngang học vấn cao nhất, thế nhưng cng một lc, cộng đồng ấy lại c tỷ lệ tốt nghiệp đại học cao nhất nước, như vậy c một số người rất thnh cng, nhưng một số khc th khng.

    Nhưng 20 năm sau, th cộng đồng người Việt đ bắt kịp cộng đồng chnh mạch, v tới năm thứ 30, họ vượt qua cộng đồng chnh mạch về mặt ngnh nghề chuyn mn v gio dục, c thể khẳng định người Việt đ trở thnh cộng đồng c tỷ lệ c ngnh nghề chuyn mn cao nhất Canada.

    ng Molloy ni:
    Tại thời điểm ny, c một số người Việt c tn trong danh sch những nh văn sng gi nht của chng ti, v những tc phẩm của họ, c rất nhiều kỹ sư, đa số tới Canada vo lc 13, 14, 15 tuổi, khng ni một chữ tiếng Anh, thế m chỉ 6 năm sau thi, l họ giật được mảnh bằng kỹ sư!

    Một số đng đng kể đ nhảy vọt ln dẫn đầu cng nghệ thng tin, họ c mặt trong mọi lĩnh vực. Người Việt cn thay đổi cả cch thức ăn uống của người Canada chng ti, chng ti by giờ ăn phở, v cc tiệm ăn Việt Nam rất được ưa chuộng.

    Nn rt ra bi học no từ chương trnh định cư v tiếp nhận tị nạn đầy sng tạo của Canada?
    ng Molloy ni:
    Chng ta khng bao giờ thua thiệt khi tiếp nhận người tị nạn. Với tất cả những lập luận chống tị nạn, chống di dn m chng ta nghe từ Chu u v những nơi khc, v cả tại Canada mới đy nữa, nhưng đa số khng tin vo những lập luận ấy bởi v chng ta biết rằng khi chng ta nhận người tị nạn vo định cư, họ chỉ c một con đường m thi, v đ l đi ln. Kinh nghiệm thực tế cho thấy l từ cộng đồng ny, sang cộng đồng khc, đều nhận ra điều đ. Trước đy ti thường quan st những người tị nạn bước ra khỏi my bay ở Edmonton hay ở Montreal trong ci lạnh ma Đng, trn người chỉ mặc c ci o phng, quần short, mang dp cao su, tay mang ci ti ny lng đựng giấy tờ, c người bồng con bn hng Ti từng tự hỏi lm cch no họ c thể sống st ở đy? Thế m khng những họ sống st, m họ cn vươn ln một cch mạnh mẽ.

    ng kết luận:
    Thế cho nn điều đ cho thấy l nếu chng ta cho người tị nạn một cơ hội, d l với những trở lực lớn như ngn ngữ, như những chấn động tm l m họ từng trải qua, những lo lắng
    cho gia đnh cn lại v nhiều vấn đề khc nữa Nếu chng ta cung cấp những dịch vụ thch hợp, v nối kết họ trực tiếp với những c nhn trong cộng đồng lớn, th họ rốt cuộc sẽ vượt qua được những kh khăn. Đặc biệt cộng đồng người Việt đ chứng minh l nếu bạn cho họ một thời gian, cung cấp cho họ cơ hội tm việc lm v cơ hội gio dục th cuối cng họ sẽ vượt kh, v con ci họ sẽ trở nn xuất sắc.

    30/04/2019
    Hoi Hương-VOA



    https://www.voatiengviet.com/a/nh%E1...0/4896546.html

  7. #296
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    588
    Thanks
    1,037
    Thanked 1,097 Times in 532 Posts

    Default Re: Chuyện dưới đất ...trn trời



    NIỀM KIU HNH CỦA NGƯỜI VIỆT

    Đọc lại vẫn thấy hay.




    C một cu chuyện đ được Gio sư Trần Văn Kh (1921 - 2015) kể lại nhiều lần cho cc học tr của mnh, v cũng được ng ghi lại trong cuốn hồi k, kể về cuộc tranh luận bn lề buổi sinh hoạt của Hội Truyền b Tanka Nhật Bản tại Paris vo năm 1964


    Tham dự buổi sinh hoạt ny hầu hết l người Nhật v Php, duy chỉ c Gio sư l người Việt. Diễn giả hm ấy l một cựu Đề đốc Thủy sư người Php. ng khởi đầu buổi ni chuyện như thế ny:


    Thưa qu vị, ti l Thủy sư đề đốc, đ sống ở Việt Nam 20 năm m khng thấy một ng văn no đng kể. Nhưng khi sang nước Nhật, chỉ trong vng một, hai năm m ti đ thấy cả một rừng văn học. V trong khu rừng ấy, trong đ Tanka l một đa hoa tuyệt đẹp. Trong thơ Tanka, chỉ cần ni một ngọn ni, một con sng m tả được bao nhiu tnh cảm. Chỉ 31 m tiết m ni bao nhiu chuyện su sắc, đậm đ. Nội hai điều đ thi đ thấy cc nước khc khng dễ c được.


    Lời pht biểu đ chạm đến lng tự trọng dn tộc của Gio sư Trần Văn Kh. Chnh v thế, khi buổi ni chuyện bước vo phần giao lưu, Gio sư đ đứng dậy xin php pht biểu:


    Ti khng phải l người nghin cứu văn học, ti l Gio sư nghin cứu m nhạc, l thnh vin hội đồng quốc tế m nhạc của UNESCO. Trong lời mở đầu phần ni chuyện, ng Thủy sư Đề đốc ni rằng đ ở Việt Nam hai mươi năm m khng thấy ng văn no đng kể. Ti l người Việt, khi nghe cu đ ti đ rất ngạc nhin. Thưa ngi, chẳng biết khi ngi qua nước Việt, ngi chơi với ai m chẳng biết một ng văn no của Việt Nam?


    C lẽ ngi chỉ chơi với những người quan tm đến chuyện ăn uống, chơi bời, ht xch Phải chi ngi chơi với Gio sư Emile Gaspardone th ngi sẽ biết đến một thư mục gồm trn 1.500 sch bo về văn chương Việt Nam, in trn Tạp ch Viễn Đng bc cổ của Php số 1 năm 1934. Hay nếu ngi gặp ng Maurice Durand th ngi sẽ c dịp đọc qua hng ngn cu ca dao Việt Nam m ng Durand đ cất cng sưu tập ng cn hiểu biết về nghệ thuật chầu văn, ng cn xuất bản sch ghi lại cc sinh hoạt văn ha của người Việt Nam. Nếu ngi lm bạn với những người như thế, ngi sẽ biết rằng nước ti khng chỉ c một, m c đến hng ngn ng văn kiệt tc.


    Ti khng biết ngi đối xử với người Việt Nam thế no, nhưng người nước ti thường rất hiếu khch, sẵn sng ni ci hay trong văn ha của mnh cho người khc nghe. Nhưng người Việt chng ti cũng chọn mặt gửi vng, với những người phch lối c khi chng ti khng tiếp chuyện. Việc ngi khng biết về ng văn no của Việt Nam cho thấy ngi giao du với những người Php như thế no, ngi đối xử với người Việt ra sao. Ti rất tiếc v điều đ. Vậy m ng cn dng đại ngn trong lời mở đầu.


    Rồi để so snh với Tanka, Gio sư đưa ra những cu thơ như:
    Ni cao chi lắm ni ơi
    Ni che mặt trời, khng thấy người yu
    Hay:
    Đm qua mận mới hỏi đo
    Vườn hồng đ c ai vo hay chưa
    Để đối chiếu: tức l cũng dng ni non, hoa l để ni thay tm sự của mnh.


    Cn về số lượng m tiết, Gio sư kể lại cu chuyện về Mạc Đĩnh Chi thời nh Trần đi sứ sang nh Nguyn, gặp lc b phi của vua Nguyn vừa từ trần. Nh Nguyn muốn thử ti sứ giả nước Việt nn mời đọc điếu văn. Mở bi điếu văn ra chỉ c 4 chữ nhất. Mạc Đĩnh Chi khng hốt hoảng m ứng tc đọc liền:
    Thanh thin nhất đa vn
    Hồng l nhất điểm tuyết
    Thượng uyển nhất chi hoa
    Dao tr nhất phiến nguyệt
    Y! Vn tn, tuyết tiu, hoa tn, nguyệt khuyết!


    Dịch nghĩa l:
    Một đm my giữa trời xanh
    Một bng tuyết trong l lửa
    Một bng hoa giữa vườn thượng uyển
    Một vầng trăng trn mặt nước ao
    Than i! My tn, tuyết tan, hoa tn, trăng khuyết!
    Tất cả chỉ 29 m chứ khng phải 31 m để ni việc người vừa mất đẹp v cao qu như thế no.


    Khi Gio sư Trần Văn Kh dịch v giải nghĩa những cu thơ ny th khn giả vỗ tay nhiệt liệt. ng thủy sư đề đốc đỏ mặt: Ti chỉ biết ng l một nh m nhạc nhưng khi nghe ng dẫn giải, ti biết mnh đ sai khi v tnh lm tổn thương gi trị văn chương của dn tộc Việt Nam, ti xin thnh thật xin lỗi ng v xin lỗi cả dn tộc Việt Nam.
    Kết thc buổi ni chuyện, ng Thủy sư lại đến gặp ring Gio sư v ngỏ mời ng đến nh dng cơm để được nghe nhiều hơn về văn ha Việt Nam. Gio sư tế nhị từ chối, cn ni người Việt khng mạo muội đến dng cơm ở nh người lạ. Vị Thủy sư Đề đốc ni: Vậy l ng chưa tha thứ cho ti. Gio sư đp lời: C một cu m ti khng thể dng tiếng Php m phải dng tiếng Anh. Đ l: I forgive, but I cannot yet forget (Tạm dịch: Ti tha thứ, nhưng ti chưa thể qun).


    Cu chuyện nhiều cảm hứng ny cho chng ta thấy một điều rằng, chỉ những người am hiểu văn ha truyền thống mới c thể cứu vn danh dự cho đất nước, chỉ những người khng lng qun những gi trị cổ xưa mới c thể gn giữ tn nghim của dn tộc.

    -------------
    Nguồn: Thư viện Việt Nam



  8. The Following 2 Users Say Thank You to ltd For This Useful Post:

    Kiến Hi (05-17-2019), vdt (05-11-2019)

Page 30 of 30 FirstFirst ... 2021222324252627282930

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •