Welcome to Một Gc Phố - Chc cc Bạn mọi chuyện vui vẻ & như ...
Page 2 of 9 FirstFirst 123456789 LastLast
Results 11 to 20 of 90

Thread: CHA NHẬT LỄ L

  1. #11
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Thumbs up Re: CHA NHẬT LỄ L


    CHA NHẬT LỄ L V TUẦN THNH




    CHA NHẬT LỄ L (Cha Nhật Thương Kh) (Phẩm phục mu đỏ) knh nhớ việc Cha Gisu long trọng vo Thnh Girusalem (Phần Rước L) v cuộc Khổ Nạn của Cha (Thnh Lễ), v mở đầu Tuần Thnh. Trước Thnh Lễ, c nghi thức Lm Php L v Rước L (mọi người cầm cnh l trn tay) để kỷ niệm việc Cha Gisu long trọng vo Thnh Girusalem v được dn chng nồng nhiệt đn rước: Họ chặt cnh l v lấy cả o trải trn đường để đn rước Cha vo Thnh: Tay cầm cnh l thin tuế, miệng h to: Hoan h! Hoan h Đấng nhn danh Cha m đến!... (Gioan 12: 12-14). Trước phần Rước L, c đọc Bi Phc m (Năm C, Luca 19: 28-40) ni về biến cố trọng đại ny. (L đ được lm php, chng ta nn mang về để trn bn thờ gia đnh cho đến trước ngy Thứ Tư Lễ Tro năm sau, sẽ đưa đến Nh Thờ đốt lm tro dng để xức tro).





    Tiếp theo phần Rước L trang nghim v long trọng l Thnh Lễ với bầu kh hướng về cuộc khổ nạn của Cha. Bi Đọc I (Isaia 50: 4-7: Bi Ca thứ ba về người ti tớ Cha) diễn tả sự nhẫn nhục người Ti tớ Cha phải chịu đựng trong cuộc khổ nạn để cứu chuộc nhn loại. Bi Đọc II (Philiph 2: 6-11) diễn tả sự hy sinh của Cha để trở nn như một người phm v vng lời chịu khổ nạn, chịu cht để cứu chuộc tội lỗi nhn loại v sau đ Ngi đ được tn vinh. Bi Phc m (Năm C, Luca 22: 14-23, 56) l Bi Thương Kh của Cha Gisu Kit từ Bữa Tiệc Ly đến cuộc khổ nạn v chết trn Thnh Gi, tho xc Cha xuống v an tng trong mồ.

    Với Cha Nhật Lễ L, chng ta bước vo tuần lễ quan trọng nhất trong năm Phụng Vụ để kỷ niệm những ngy cuối cng trong cuộc thương kh của Cha Gisu v chuẩn bị mừng ngy Cha sống lại trong vinh quang, v thế gọi l Tuần Thnh (Holy Week): Cc Bi Đọ Sch Thnh cc ngy Thứ Hai (Bi Đọc I: Isaia 42: 1-7), Bi Phc m: Gioan 12: 1-11), Thứ Ba (Bi Đọc I: Isaia 49: 1-6; Bi Phc m: Gioan 13: 21-33, 36-38), Thứ Tư (Bi Đọc I: Isaia 50: 4-9; Bi Phc m: Matthu 26: 14-25) khng phn biệt Năm Chẵn, Năm Lẻ.

    THỨ NĂM TUẦN THNH (Holy Thursday) tưởng niệm Cha Gisu lập B Tch Thnh Thể v chức Linh Mục. Buổi sng chỉ c Thnh Lễ Đồng Tế lm php Dầu Thnh tại Nh Thờ Chnh Ta của mỗi Gio Phận do Đức Gim Mục chủ tế v cc Linh Mục trong Gio phận đồng tế để biểu lộ sự hiệp nhất v hiệp thng với Đức Gim Mục gio phận. V l do mục vụ, Thnh Lễ lm php Dầu Thnh c thể chuyển vo một ngy no trước đ để ton thể Linh Mục, Tu sĩ nam nữ v Gio dn c thể tham dự đng đủ hơn. Phần Phụng Vụ Lời Cha gồm Bi Đọc I (Isaia 61: 1-3, 6-8), Bi Đọc II (Khải Huyền 1: 5-8), Bi Phc m (Luca 4: 16-21). Sau bi giảng của Đức Gim Mục hướng về chức Linh Mục, l nghi thức lặp lại Lời Hứa Trung Thnh trong Sứ Mệnh linh mục của cc Linh Mục trước mặt Đức Gim Mục v cộng đồng Dn Cha. Tiếp theo, Đức Gim Mục lm php cc Dầu Thnh để cc linh mục mang về Nh Thờ Gio xứ của mnh dng (trong suốt năm) vo việc cử hnh cc B Tch Rửa Tội, Thm Sức v Xức Dầu Bệnh nhn: Dầu Dự Tng (O.S.), Dầu Thnh (S.C hay O.C.), Dầu Bệnh nhn (O.I.). Sau đ l phần cử hnh Phụng Vụ Thnh Thể như thường lệ, mọi người được mời gọi rước cả Mnh v Mu Thnh Cha.

    Buổi chiều thứ Năm Tuần Thnh, tại mỗi nh thờ gio xứ long trọng cử hnh Thnh Lễ (đồng tế) vo giờ thuận tiện để gio dn trong xứ c thể tham dự đng dủ. Thnh Lễ chiều nay kỷ niệm Bữa Ăn Tnh Thương Agape (Bữa Tiệc Ly): Cha Gisu v cc Tng Đồ ăn Lễ Vượt Qua với nhau, sau đ Cha Gisu ra đi tự nộp mnh để chịu chết chuộc tội nhn loại. Trong Bữa Ăn Tnh Thương ny, Cha Gisu đ ci xuống rửa chn cho cc Tng Đồ để thanh tẩy cc ngi v dạy cc ngi bi học khim tốn phục vụ lẫn nhau trong tnh thương; sau đ, Cha Gisu đ lập B Tch Thnh Thể v chức Linh Mục. bi Đọc I (Sch Xuất Hnh 12: 1-8, 11-14), Bi Đọc II (Sch 1 Corint 11: 23-26), Bi Phc m (Gioan 13: 1-15). Sau bi giảng l nghi thức Rửa Chn; tiếp đ l phần Phụng Vụ Thnh Thể như thường lệ.

    Sau Thnh Lễ l phần kiệu Mnh Thnh Cha đến Bn Thờ Phụ v chầu Thnh Thể chung đến nửa đm. Hm nay, chng ta hy cầu xin cho chng ta được thm lng sng knh Cha Gisu trong Php Thnh Thể v dng nhiều hy sinh hm mnh v cầu nguyện xin Ơn Thnh Ha cho cc Linh Mục trn ton thế giới, đặc biệt trong Nam Linh Mục ny.

    THỨ SU TUẦN THNH (Good Friday) (ăn chay v king thịt) kỷ niệm cuộc khổ nạn v ci chết của Cha. Hm nay khng c cử hnh Thnh Lễ, nhưng c cuộc tưởng niệm sự Thương Kh Cha vo buổi chiều (thch hợp nhất l vo lc 3 giờ chiều): Phần I l Phụng Vụ Lời Cha (Bi Đọc I: Isaia 52: 13-53 ?; Bi Đọc II: Thư gởi Do Thi 4: 14-16, 5: 7-9); Bi Thương Kh: Gioan 18: 1-19, 42); tiếp theo l những lời nguyện cho cc nhu cầu của Gio Hội v Thế Giới. Phần II l Suy Tn Thnh Gi v Hn Knh Thnh Gi. Phần III: Long trọng rước Mnh Thnh Cha trở lại Bn Thờ Chnh, đọc Kinh Lạy Cha v cho chịu Lễ v Lời Nguyện Kết Thc. Hm nay, cc gio xứ thường tổ chức Ngắm Đng Thnh Gi trọng thể vo giờ thch hợp để tất cả gio dn cng tham dự đng đủ.

    Hm nay, chng ta ăn chay king thịt, v dng nhiều hy sinh, hm mnh để tưởng niệm cuộc thương kh của Cha v cầu xin cho bao nhiu người đang đau khổ trn thế giới v chiến tranh, thin tai, bệnh hoạn, ngho đi. Xin cho mọi người chng ta biết can đảm vc Thnh Gi hng ngy theo chn Cha.

    THỨ BẢY TUẦN THNH (Holy Saturday): Hợp cng Mẹ Maria Sầu Bi, chng ta tiếp tục cuộc tưởng niệm cuộc thương kh của Cha, đặc biệt Cha chịu tng trong mồ. Khng cử hnh Thnh Lễ cho đến giờ cử hnh Đm Vọng Phục Sinh.

    ĐM VỌNG PHỤC SINH (giờ thch hợp nhất l vo nửa đm): Phần I: Lm php Nến Phục Sinh ở cuối nh thờ (đn trong nh thờ tắt tối), long trọng rước Nến ln Cung Thnh với ba lần quỳ gối tn knh v ht to cu nh Sng Cha Kit! (Cộng Đon thưa Tạ Ơn Cha!), rồi long trọng tuyn bố Tin Mừng Phục Sinh, mọi người đứng v cầm nến chy sng trn tay (lửa từ Cy Nến Phục Sinh được chm truyền sang cho nến của gio dn). Phần II: Phục vụ Lời Cha gồm cc Bi Đọc trong Cựu Ước (7 Bi). Sau mỗi bi Đọc v Đp Ca l Lời Cầu Nguyện thch hợp. Sau cc Bi Đọc Cựu Ước th long trọng ht kinh Vinh Danh v rung chung (chỉ sự vui mừng, hoan hỉ, v Cha đ phục sinh); sau đ, Chủ Tế đọc Lời Cầu Nguyện, rồi đọc bi Thnh Thư (Roma 6: 3-11), rồi long trọng ht Alleluia v Đp Ca v đọc Bi Phc m (Năm C, Luca 24: 1-12). Phần III: Phụng vụ Php Rửa Tội: Đọc Kinh Cầu Cc Thnh, lm php Nước Rửa Tội; ban php Rửa Tội v Thm Sức cho cc dự tng; lập lại Lời Tuyn Hứa khi chịu Php Rửa Tội v vẩy Nước Thnh trn Cộng Đon. V đ c lời tuyn xưng khi chịu Php Rửa Tội, nn khng đọc Kinh Tin Knh, nhưng c đọc Lời Nguyện Gio Dn; sau đ tiếp tục phần Phụng Vụ Thnh Thể như thường lệ.

    Cc Giờ Phụng Vụ trong Tuần Thnh thường ko di nhiều giờ; nhưng đy l dịp để chng ta hy sinh nhiều thời giờ hơn vo việc cầu nguyện, suy ngẫm Lời Cha v sống cc Mầu Nhiệm trong Tuần Thnh.

    Xin hy cầu nguyện chung cho nhau để trong những ngy trọng đại ny, chng ta hy sinh nhiều hơn trong sự suy ngẫm cc mầu Nhiệm cuộc đời đau khổ, chịu nạn, chịu chết v phục sinh của Cha Gisu Kit, Cha chng ta. Xin Mẹ Maria, Thnh Giuse v cc Thnh chuyển cầu cng Cha cho chng ta được chết đi với tội lỗi, cải thiện đời sống để được cng sống lại với Cha trong đời sống trong sạch, ho hợp yu thương v nhiệt thnh phụng sự Cha v mọi người trong cuộc sống hng ngy.


    LM. Anphong Trần Đức Phương
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  2. #12
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L


    Bi Đọc Cha Nhật Chịu Nạn Tuần Thnh Năm (Lễ L)




    RƯỚC L

    BI PHC M: Lc 19, 28-4

    "Chc tụng Đấng nhn danh Cha m đến".

    Tin Mừng Cha Gisu Kit theo Thnh Luca.

    Khi ấy, Cha Gisu đi trước ln Girusalem. V xảy ra l khi Người đến gần Bếtphagh v Btania, gip ni gọi l ni Cy Dầu, Người sai hai mn đệ đi v bảo rằng: "Cc con hy đến lng trước mặt kia, vừa vo lng, cc con sẽ gặp con lừa con cột sẵn đ chưa ai cỡi bao giờ; cc con hy mở dy m dẫn về. V nếu c ai hỏi cc con "Tại sao cc ng mở dy?", th hy ni thế ny: "V Cha cần dng đến n". Hai người được sai ra đi, v gặp lừa con đứng đ như Cha đ bảo. Hai ng đang mở dy lừa con, th chủ n hỏi r?ng: "Sao cc ng mở dy lừa con?" Hai ng đp: "V Cha cần đến n". Hai ng dắt lừa về cho Cha Gisu, trải o ln mnh lừa v đặt Cha ln trn. Dọc đng, người ta trải o trn lối đi. Khi Người đến gần triền ni Cy Dầu, tất cả đon mn đệ hn hoan lớn tiếng ca ngợi Cha về mọi php lạ họ đ thấy m rằng: "Chc tụng Đấng nhn danh Cha m đến! Bnh an trn trời v vinh quang trn cc tầng trời". Một vi người biệt phi trong đm đng ni cng Người rằng: "Thưa Thầy, xin hy mắng cc mn đệ Ngi đi". Cha Gisu ni: "Ti bảo cho cc ng biết: nếu họ lm thinh, th những vin đ sẽ la ln". Đ l lời Cha.

    THNH LỄ

    BI ĐỌC I: Is 50, 4-7

    "Ti đ khng giấu mặt mũi trnh những lời nhạo cười,
    nhưng ti biết ti sẽ khng phải hổ thẹn".
    (Bi ca thứ ba về Người Ti Tớ Cha)

    Trch sch Tin tri Isaia.

    Cha đ ban cho ti miệng lưỡi đ được huấn luyện, để ti biết dng lời ni nng đỡ kẻ nhọc nhằn. Mỗi sng Người đnh thức ti, Người thức tỉnh tai ti, để nghe lời Người gio huấn. Thin Cha đ mở tai ti, m ti khng cưỡng lại v cũng chẳng thối lui. Ti đ đưa lưng cho kẻ đnh ti, đ đưa m cho kẻ giật ru; ti đ khng che giấu mặt mũi, trnh những lời nhạo cười v những người phỉ nhổ ti. V Cha nng đỡ ti, nn ti khng phải hổ thẹn; nn ti trơ mặt chai như đ, ti biết ti sẽ khng phải hổ thẹn. Đ l lời Cha.

    ĐP CA: Tv 21, 8-9. 17-18a. 19-20. 23-24

    Đp: i Thin Cha! i Thin Cha! sao Cha đ bỏ con? (c. 2a)

    Xướng: 1) Bao người thấy con đều mỉa mai con, họ bĩu mi, họ lắc đầu: "Hắn tin cậy Cha, xin Ngi cứu hắn, xin Ngi giải gỡ hắn, nếu Ngi yu thương". - Đp.

    2) Đứng quanh con l đn ưng khuyển, một lũ cn đồ bao bọc lấy con. Chn tay con chng đều chọc thủng, con c thể đếm được mọi đốt xương con. - Đp.

    3) Phần chng th nhn xem con v vui vẻ, đem y phục của con chia sẻ với nhau, cn tấm o di, th chng rt thăm... Phần Ngi, lạy Cha, xin chớ đứng xa con, i Đấng ph trợ con, xin kp ra tay nng đỡ. - Đp.

    4) Con sẽ tường thuật danh Cha cho cc anh em, giữa nơi cng hội, con sẽ ngợi khen Người. "Chư qun l người tn sợ Cha, xin hy ca khen Cha, ton thể miu duệ nh Giacp, hy chc tụng Người, hy tn sợ Người, hết thảy dng giống Israel!" - Đp.

    BI ĐỌC II: Pl 2, 6-11

    "Người đ tự hạ mnh; v thế Thin Cha đ tn vinh Người".

    Trch thư Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Philipph.

    Cha Gisu Kit, tuy l Đthn phậnđThin Cha, đ khng nghĩ phải ginh cho được ngang hng với Thin Cha; tri lại, Người huỷ bỏ chnh mnh m nhận lấy thn phận ti đi, đ trở nn giống như loi người, với cch thức bề ngoi như một người phm. Người đ tự hạ mnh m vng lời cho đến chết, v chết trn thập gi. V thế, Thin Cha đ tn vinh Người, v ban cho Người một danh hiệu vượt trn mọi danh hiệu, để khi nghe tn Gisu, mọi loi trn trời dưới đất v trong địa ngục phải quỳ gối xuống, v mọi miệng lưỡi phải tuyn xưng Đức Gisu Kit l Cha để Thin Cha Cha được vinh quang. Đ l lời Cha.

    CU XƯỚNG TRƯỚC PHC M: Pl 2, 8-9

    Cha Kit v chng ta,
    đ vng lời cho đến chết,
    v chết trn thập gi.
    V thế, Thin Cha đ tn vinh Người,
    v ban cho Người một danh hiệu vượt trn mọi danh hiệu.

    BI THƯƠNG KH: Lc 22, 14 - 23. 56 (bi di)

    "Sự Thương Kh Đức Gisu Kit, Cha chng ta".

    C. Bi Thương Kh Đức Gisu Kit, Cha chng ta, theo Thnh Luca.

    Đến giờ, Cha Gisu vo bn ăn với mười hai tng đồ v bảo cc ng: "Thầy đ tha thiết ước ao ăn Lễ Vượt Qua ny với cc con trước khi chịu khổ nạn. Thầy bảo cc con, Thầy sẽ chẳng bao giờ ăn lễ ny nữa, cho đến khi lễ ny được thực hiện trong nước Thin Cha". C. Rồi Người cầm chn, tạ ơn v phn: "Cc con hy lnh nhận chn ny m chia cho nhau: Thầy bảo cho cc con biết: Thầy sẽ khng uống thứ nho ny nữa cho đến khi nước Thin Cha đến!" C. Đoạn Người cầm bnh v tạ ơn, bẻ ra v trao cho cc ng m phn: "Ny l Mnh Ta hiến ban v cc con, cc con hy lm việc ny m nhớ đến Ta". C. Cng một thể thức ấy, sau bữa ăn tối, Người cầm lấy chn m phn: "Chn ny l Tn ước trong Mu Ta sẽ đổ ra v cc con. Vả lại ny tay kẻ nộp Ta đang ở gần Ta, ngay trn bn ny. Đnh rằng Con Người sẽ ra đi như đ được ấn định, nhưng v phc cho kẻ nộp Người!" C. Bấy giờ cc ng bắt đầu hỏi nhau xem ai trong nhm họ l kẻ lm điều đ. Giữa cc ng cũng xảy ra một cuộc tranh ginh xem ai trong họ được coi l cao trọng hơn hết. Nhưng Người bảo: "Vua cha cc dn ngoại th thống trị dn, v những kẻ c quyền hnh trn dn th bắt dn gọi mnh l n nhn. Phần cc con, th khng như thế, v ai cao trọng hơn cc con th hy trở thnh như người nhỏ nhất, v kẻ lm đầu, hy trở thnh như người hầu bn. V người ngồi ăn v kẻ hầu hạ, ai trọng hơn, no chẳng phải l người ngồi ăn ư? Thế m Thầy, Thầy ở giữa cc con như người hầu hạ. Cn cc con, cc con đ kin tr với Thầy trong cc cơn gian nan của Thầy, v Thầy xếp đặt nước trời cho cc con như Cha Thầy đ xếp đặt cho Thầy, để cc con sẽ được ăn uống đồng bn trong nước Thầy, v được ngồi trn to xt xử mười hai chi tộc Israel!" C. Rồi Cha ni: "Simon, Simon, ny ma quỷ đ đi sng cc con như sng gạo, nhưng Ta đ cầu nguyện để con khỏi mất đức tin. V phần con, khi đ trở lại, con hy lm cho anh em con vững tin". C. ng thưa Người: S. "Lạy Thầy, con sẵn sng theo Thầy, d vo t hay đi chịu chết". C. Nhưng Người đp: "Phr, Thầy bảo cho con biết: hm nay khi g chưa gy, con đ chối rằng khng biết Thầy". C. V Người bảo cc ng: "Khi Thầy sai cc con đi khng mang theo ti tiền, khng bị, khng giy dp, no cc con c thiếu thốn sự g khng?" C. Cc ng thưa: S. "Khng thiếu g cả". C. Vậy Người ni: "Nhưng by giờ ai c ti tiền, hy cầm lấy, ai c bị, cũng hy lm như vậy, v ai khng c gươm, th hy bn o chong mnh m mua lấy gươm. V Thầy bảo cc con hay: cn điều ny chp về Thầy cũng cần phải được ứng nghiệm: 'Người đ bị liệt vo số những kẻ gian c'. V mọi điều đ chp về Thầy phải được hon tất". C. Cc ng thưa Người: S. "Thưa Thầy, ny c hai thanh gươm đy". C. V Người bảo: "Đủ rồi".






    C. Đoạn Người ra đi ln ni cy liu như thường lệ. Cc mn đệ cũng đi theo Người. Đến nơi, Người bảo cc ng: "Cc con hy cầu nguyện để khỏi sa chước cm dỗ". C. Rồi Người đi xa cc ng một qung bằng nm một hn đ v quỳ gối cầu nguyện rằng: "Lạy Cha, nếu Cha muốn, xin Cha cất chn ny xa con. Nhưng xin đừng theo con muốn, một theo Cha". C. Bấy giờ c thin thần từ trời hiện ra an ủi Người. V lm cơn hấp hối, Người cầu nguyện thiết tha hơn, v mồ hi Người chảy ra như những giọt mu rơi xuống đất. Cầu nguyện xong, Người đứng dậy, trở lại chỗ cc mn đệ, v thấy cc ng cn đang ngủ v buồn sầu. Người liền bảo: "Cc con ngủ ư? Hy dậy v cầu nguyện, kẻo sa chước cm dỗ". C. Người cn đang ni, th ny đy một lũ đng, v một người trong nhm Mười Hai l Giuđa dẫn đầu. Hắn lại gần Cha Gisu để hn Người. Cha Gisu bảo hắn: "Giuđa, ngươi lấy ci hn để nộp Con Người ư?" C. Thấy cc sự sắp xảy ra, những kẻ đứng chung quanh Người liền hỏi: S. "Thưa Thầy, chng con c nn dng gươm m chm khng?" C. V một người trong cc ng chm tn đầy tớ thầy thượng tế đứt tai phải. Nhưng Cha Gisu ln tiếng bảo: "Thi, đủ rồi". C. V Người sờ vo tai người đầy tớ ấy m chữa cho y lnh lại. Rồi Cha Gisu bảo cc kẻ đến bắt Người gồm cc thượng tế, trưởng vệ binh đền thờ v kỳ lo rằng: "Cc ngươi cầm gươm gio gậy gộc đi bắt Ta như bắt tn cướp ư? Hằng ngy Ta ngồi trong đền thờ giữa cc ngươi m cc ngươi khng bắt Ta. Nhưng đy l giờ của cc ngươi v của quyền lực tối tăm". C. Chng liền bắt Người v điệu tới nh thầy thượng tế. Cn Phr đi theo xa xa.

    Họ đốt lửa ngay giữa sn v ngồi vng quanh, Phr cũng ngồi lẫn với họ. Một đứa đầy tớ gi thấy ng ngồi gần lửa, th nhn kỹ ng v bảo: S. "Cả ng ny cũng theo hắn". C. Nhưng ng chối v ni: S. "Ny chị, ti đu quen biết người ấy". C. Một lt sau, c người khc nhn ng v ni: S. "Chnh ng cũng l người trong bọn đ". C. Nhưng Phr đp: S. "Ny anh, đu c phải ti". C. Chừng một giờ sau, một người khc lại quả quyết rằng: S. "Đng ng ny cũng theo người ấy: v ng ta cũng l người xứ Galila". C. Phr đp: S. "Ny anh, ti khng biết anh muốn ni g?" C. Khi ng cn đang ni, th lập tức g liền gy. Cha Gisu quay lại nhn Phr. Bấy giờ Phr mới sực nhớ lời Cha đ bảo ng trước: Khi g gy, con đ chối Thầy ba lần. Phr liền ra ngoi v khc lc thảm thiết.

    Những kẻ canh giữ người, nhạo cười v đnh đập Người. Chng che mặt Người, vả mặt m hỏi Người rằng: S. "Hy đon xem ai đnh ngươi đ". C. V chng cn thốt ra nhiều lời khc nhục mạ Người. Vừa sng ngy, cc kỳ lo trong dn, cc thượng tế v cc luật sĩ hội lại v cho điệu Người ra trước cng nghị m ni: S. "Nếu ng l Đấng Kit, hy ni cho chng ti hay". C. Người trả lời: "Ti c ni, cc ng cũng chẳng tin ti, v nếu ti c hỏi, cc ng cũng chẳng trả lời v cũng chẳng tha ti. Nhưng từ giờ đy, Con Người sẽ ngự bn hữu Thin Cha ton năng". C. Mọi người đều hỏi lại: S. "Vậy ng l Con Thin Cha ư?" C. Người đp: "Cc ng ni đng, Ta l Con Thin Cha". C. Bấy giờ họ ni: S. "Chng ta cn cần chứng cớ chi nữa? V chnh chng ta cũng nghe y ni". C. Đoạn tất cả bọn họ đứng dậy v giải Người đến Philat.

    Họ bắt đầu tố co Người rằng: S. "Chng ti đ thấy người ny xi giục dn nổi loạn, ngăn cản nộp thuế cho Csar, v cn tự xưng l Kit Vua". C. Philat bảo cc thượng tế v đm đng rằng: S. "Ta khng thấy người ny c tội g". C. Nhưng họ cố ni rằng: S. "Người ny đ lm no động dn chng, giảng dạy khắp xứ Giuđa, bắt đầu từ Galila đến đy". C. Philat vừa nghe ni đến Galila, liền hỏi cho biết c phải đương sự l người xứ Galila khng. V khi đ biết Người thuộc thẩm quyền Hrđ, quan liền sai giải Người cho Hrđ cũng c mặt tại Girusalem trong những ngy ấy. Hrđ thấy Cha Gisu th mừng rỡ lắm, v từ lu, ng ao ước thấy Người, bởi đ nghe ni về Người rất nhiều, v hy vọng xem Người lm một vi php lạ. Nh vua hỏi Người rất nhiều lời, nhưng Người khng đp g hết. Trong khi ấy, cc thượng tế v luật sĩ ở đ tố co Người dữ dội. Cn Hrđ cng cc quan lnh th khinh dể v nhạo bng Người, đoạn khoc cho Người một ci o chong trắng v gởi trả Người cho Philat. Chnh ngy đ, Hrđ v Philat trở thnh bạn hữu, v trước kia họ l th địch với nhau.

    Bấy giờ Philat triệu tập cc thượng tế, cc thủ lnh v dn chng lại, rồi bảo họ: S. "Cc ngươi đ nộp cho ta người ny như một kẻ xi giục dn lm loạn, nhưng đy ta đ tra xt trước mặt cc ngươi, v ta khng thấy người ny phạm tội no trong những tội cc ngươi tố co. Cả vua Hrđ cũng thấy như vậy, v ta đ cử cc ngươi đến nh vua v nh vua cũng khng thấy c chi đng tội chết cả. Vậy ta sẽ cho sửa phạt, rồi tha đi". C. Mỗi dịp lễ, quan tổng trấn phải phng thch cho họ một người t. Vậy ton dn đồng thanh ku ln: S. "Hy giết người ny, v tha Baraba cho chng ti". C. Tn ny v dấy loạn trong thnh v giết người, nn đ bị tống ngục. Nhưng Philat muốn tha Cha Gisu, nn lại ni với dn chng. Nhưng chng cng la to hơn v ni: S. "Hy đng đinh n, hy đng đinh n vo thập gi!" C. Lần thứ ba, quan lại ni với dn chng: S. "Người ny đ lm g xấu? Ta khng thấy nơi ng ấy c l do để ln n tử hnh. Vậy ta sẽ trừng phạt, rồi tha đi". C. Chng lại la lớn tiếng, nhất định đi đng đinh Người vo thập gi, v tiếng la ht của chng cng dữ dội hơn. Philat liền tuyn n theo lời chng yu cầu. Vậy quan phng thch tn đ bị cầm t v dấy loạn v giết người, l kẻ m chng đ xin tha, cn Cha Gisu th quan trao ph để mặc chng.

    Khi điệu Người đi, chng bắt một người xứ Xyrn, tn Simon, ở ngoi đồng về, chng bắt ng vc thập gi theo sau Cha Gisu. Đm đng dn chng theo Người, c cả mấy người phụ nữ khc thương Người. Nhưng Cha Gisu ngoảnh mặt lại bảo họ rằng: "Hỡi con gi Girusalem, đừng khc thương Ta, hy khc thương chnh cc ngươi v con ci cc ngươi. V ny, sắp đến ngy người ta sẽ than rằng: "Phc cho người son sẻ, phc cho những lng khng sinh nở v những v khng nui con". Bấy giờ người ta sẽ ln tiếng với ni non rằng: "Hy đổ xuống đ chng ti", v ni với cc g nổng rằng: "Hy che lấp chng ti đi". V nếu cy tươi cn bị xử như vậy, th gỗ kh sẽ ra sao?" C. Cng với Người, chng cn điệu hai tn gian c nữa đi xử tử. Khi đ đến nơi gọi l Ni Sọ, chng đng đinh Người vo thập gi cng với hai tn trộm cướp, một đứa bn hữu v một đứa bn tả Người. Bấy giờ Cha Gisu than thở rằng: "Lạy Cha, xin tha cho chng, v chng khng biết việc chng lm". C. Rồi chng rt thăm m chia nhau o Người. Dn chng đứng đ nhn xem, v cc thủ lnh th cười nhạo Người m rằng: S. "N đ cứu được kẻ khc th hy tự cứu mnh đi, nếu n thật l Đấng Kit, người Thin Cha tuyển chọn". C. Qun lnh đều chế diễu Người v đưa dấm cho Người uống v ni: S. "Nếu ng l vua dn Do-thi, ng hy tự cứu mnh đi". C. Pha trn đầu Người c tấm bảng đề chữ Hy-lạp, La-tinh v Do-thi như sau: "Người ny l vua dn Do-thi". Một trong hai kẻ trộm bị đng đinh trn thập gi cũng sỉ nhục Người rằng: S. "Nếu ng l Đấng Kit, ng hy tự cứu ng v cứu chng ti nữa". C. Đối lại, tn kia mắng n rằng: S. "Mi cũng chịu đồng một n m mi chẳng sợ Thin Cha sao. Phần chng ta, như thế ny l đch đng, v chng ta chịu xứng với việc chng ta đ lm, cn ng ny, ng c lm g xấu đu?" C. V anh ta thưa Cha Gisu rằng: S. "Lạy Ngi, khi no về nước Ngi, xin nhớ đến ti". C. Cha Gisu đp: "Quả thật, Ta bảo ngươi: ngay hm nay, ngươi sẽ ở trn thin đng với Ta".

    C. Lc đ vo khoảng giờ thứ su, tối tăm liền bao trm cả mặt đất cho đến giờ thứ chn. Mặt trời trở nn u m, mn trong đền thờ x ra lm đi ngay chnh giữa. Lc đ Cha Gisu ku lớn tiếng rằng: "Lạy Cha, Con ph linh hồn Con trong tay Cha". C. Ni đoạn, Người trt hơi thở.

    (Quỳ gối thinh lặng thờ lạy trong giy lt)

    Thấy sự việc xảy ra, vin sĩ quan ca tụng Thin Cha rằng: S. "ng ny quả thật l người cng chnh". C. V tất cả dn chng c mặt thấy cảnh tượng đ, v chứng kiến những sự việc xảy ra, liền đấm ngực trở về.

    Đứng xa xa, c những kẻ quen biết Người, v mấy phụ nữ đi theo Người từ xứ Galila, họ cũng chứng kiến. Tuy nhin, c một cng nghị vin tn l Giuse, người tốt lnh v cng chnh. ng ny đ khng đồng với mưu toan v hnh động của cc cng nghị vin khc, ng qu ở thnh Arimathia trong xứ Giuđa, chnh ng cũng trng đợi nước Cha. ng đến gặp Philat v xin xc Cha Gisu. Đoạn ng hạ xc Người xuống, liệm trong khăn v tng trong mồ đ đục sẵn, nơi chưa tng xc ai. Hm đ l ngy chuẩn bị v sắp bước sang ngy Sabbat. Trong khi đ, những người phụ nữ đ đi với Người từ xứ Galila, cũng theo đến xem mồ v xc Người được tng như thế no. Rồi cc b về sửa soạn thuốc thơm v dầu thơm. Nhưng trong ngy Sabbat, cc b nghỉ theo đng luật.

    Hoặc đọc bi vắn ny: Lc 23, 1-49

    C. Khi ấy, tất cả cng nghị đứng dậy v giải Người đến Philat. Họ bắt đầu tố co Người rằng: S. "Chng ti đ thấy người ny xi giục dn nổi loạn, ngăn cản nộp thuế cho Csar, v cn tự xưng l Kit Vua". C. Philat bảo cc thượng tế v đm đng rằng: S. "Ta khng thấy người ny c tội g". C. Nhưng họ cố ni rằng: S. "Người ny đ lm no động dn chng, giảng dạy khắp xứ Giuđa, bắt đầu từ Galila đến đy". C. Philat vừa nghe ni đến Galila, liền hỏi cho biết c phải đương sự l người xứ Galila khng. V khi đ biết Người thuộc thẩm quyền Hrđ, quan liền sai giải Người cho Hrđ cũng c mặt tại Girusalem trong những ngy ấy. Hrđ thấy Cha Gisu th mừng rỡ lắm, v từ lu, ng ao ước thấy Người, bởi đ nghe ni về Người rất nhiều, v hy vọng xem Người lm một vi php lạ. Nh vua hỏi Người rất nhiều lời, nhưng Người khng đp g hết. Trong khi ấy, cc thượng tế v luật sĩ ở đ tố co Người dữ dội. Cn Hrđ cng cc quan lnh th khinh dể v nhạo bng Người, đoạn khoc cho Người một ci o chong trắng v gởi trả Người cho Philat. Chnh ngy đ, Hrđ v Philat trở thnh bạn hữu, v trước kia họ l th địch với nhau.

    Bấy giờ Philat triệu tập cc thượng tế, cc thủ lnh v dn chng lại, rồi bảo họ: S. "Cc ngươi đ nộp cho ta người ny như một kẻ xi giục dn lm loạn, nhưng đy ta đ tra xt trước mặt cc ngươi, v ta khng thấy người ny phạm tội no trong những tội cc ngươi tố co. Cả vua Hrđ cũng thấy như vậy, v ta đ cử cc ngươi đến nh vua v nh vua cũng khng thấy c chi đng tội chết cả. Vậy ta sẽ cho sửa phạt, rồi tha đi". C. Mỗi dịp lễ, quan tổng trấn phải phng thch cho họ một người t. Vậy ton dn đồng thanh ku ln: S. "Hy giết người ny, v tha Baraba cho chng ti". C. Tn ny v dấy loạn trong thnh v giết người, nn đ bị tống ngục. Nhưng Philat muốn tha Cha Gisu, nn lại ni với dn chng. Nhưng chng cng la to hơn v ni: S. "Hy đng đinh n, hy đng đinh n vo thập gi!" C. Lần thứ ba, quan lại ni với dn chng: S. "Người ny đ lm g xấu? Ta khng thấy nơi ng ấy c l do để ln n tử hnh. Vậy ta sẽ trừng phạt, rồi tha đi". C. Chng lại la lớn tiếng, nhất định đi đng đinh Người vo thập gi, v tiếng la ht của chng cng dữ dội hơn. Philat liền tuyn n theo lời chng yu cầu. Vậy quan phng thch tn đ bị cầm t v dấy loạn v giết người, l kẻ m chng đ xin tha, cn Cha Gisu th quan trao ph để mặc chng.

    Khi điệu Người đi, chng bắt một người xứ Xyrn, tn Simon, ở ngoi đồng về, chng bắt ng vc thập gi theo sau Cha Gisu. Đm đng dn chng theo Người, c cả mấy người phụ nữ khc thương Người. Nhưng Cha Gisu ngoảnh mặt lại bảo họ rằng: "Hỡi con gi Girusalem, đừng khc thương Ta, hy khc thương chnh cc ngươi v con ci cc ngươi. V ny, sắp đến ngy người ta sẽ than rằng: "Phc cho người son sẻ, phc cho những lng khng sinh nở v những v khng nui con". Bấy giờ người ta sẽ ln tiếng với ni non rằng: "Hy đổ xuống đ chng ti", v ni với cc g nổng rằng: "Hy che lấp chng ti đi". V nếu cy tươi cn bị xử như vậy, th gỗ kh sẽ ra sao?" C. Cng với Người, chng cn điệu hai tn gian c nữa đi xử tử. Khi đ đến nơi gọi l Ni Sọ, chng đng đinh Người vo thập gi cng với hai tn trộm cướp, một đứa bn hữu v một đứa bn tả Người. Bấy giờ Cha Gisu than thở rằng: "Lạy Cha, xin tha cho chng, v chng khng biết việc chng lm". C. Rồi chng rt thăm m chia nhau o Người. Dn chng đứng đ nhn xem, v cc thủ lnh th cười nhạo Người m rằng: S. "N đ cứu được kẻ khc th hy tự cứu mnh đi, nếu n thật l Đấng Kit, người Thin Cha tuyển chọn". C. Qun lnh đều chế diễu Người v đưa dấm cho Người uống v ni: S. "Nếu ng l vua dn Do-thi, ng hy tự cứu mnh đi". C. Pha trn đầu Người c tấm bảng đề chữ Hy-lạp, La-tinh v Do-thi như sau: "Người ny l vua dn Do-thi". Một trong hai kẻ trộm bị đng đinh trn thập gi cũng sỉ nhục Người rằng: S. "Nếu ng l Đấng Kit, ng hy tự cứu ng v cứu chng ti nữa". C. Đối lại, tn kia mắng n rằng: S. "Mi cũng chịu đồng một n m mi chẳng sợ Thin Cha sao. Phần chng ta, như thế ny l đch đng, v chng ta chịu xứng với việc chng ta đ lm, cn ng ny, ng c lm g xấu đu?" C. V anh ta thưa Cha Gisu rằng: S. "Lạy Ngi, khi no về nước Ngi, xin nhớ đến ti". C. Cha Gisu đp: "Quả thật, Ta bảo ngươi: ngay hm nay, ngươi sẽ ở trn thin đng với Ta".

    Lc đ vo khoảng giờ thứ su, tối tăm liền bao trm cả mặt đất cho đến giờ thứ chn. Mặt trời trở nn u m, mn trong đền thờ x ra lm đi ngay chnh giữa. Lc đ Cha Gisu ku lớn tiếng rằng: "Lạy Cha, Con ph linh hồn Con trong tay Cha". C. Ni đoạn, Người trt hơi thở.

    (Quỳ gối thinh lặng thờ lạy trong giy lt)

    Thấy sự việc xảy ra, vin sĩ quan ca tụng Thin Cha rằng: S. "ng ny quả thật l người cng chnh". C. V tất cả dn chng c mặt thấy cảnh tượng đ, v chứng kiến những sự việc xảy ra, liền đấm ngực trở về.

    Đứng xa xa, c những kẻ quen biết Người, v mấy phụ nữ đi theo Người từ xứ Galila, họ cũng chứng kiến.

    Phụng Vụ
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  3. #13
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L


    CHA NHẬT LỄ L

    THIN CHA L TNH YU PHỤC VỤ


    Lc 22,14-23,56

    Đọc Tin Mừng của Cha Gisu theo thnh Luca, chng ta như thấy tot ln con người đầy nhn i, hay chạnh lng thương xt của Cha Gisu. Ni như thnh Gioan: Thin Cha l tnh yu quả khng qu đng cht no.Phần ni về sự chết v phục sinh của Cha Gisu l phần rất quan trọng cc sch Tin Mừng. Tuy nhin, theo thnh Luca ngoi việc ni về sự chết v sự sống lại của Cha Gisu, chng ta dễ nhận ra cc chủ đề khc như Cha Gisu v tội, tội lỗi của cc thượng tế, k lục, biệt phi,thnh Phr chối Cha, cc mn đệ khc sợ hi, chạy trốn tn loạn, ng Simon người Kyrn vc đỡ thập gi cho Cha Gisu. Tin Mừng của thnh Luca thật gợi cảm, ni ln đầy đủ nghĩa của Con-Người-Cha-Của-Đức Gisu: tm tnh, những thống khổ của kiếp lm người v tnh thần linh của Con Thin Cha lm người. Chng ta dừng lại ở 3 điểm của trnh thuật ny: Phục vụ của Cha Gisu, yếu đuối của con người v sự tha thứ của Cha Gisu.




    1.CHA PHỤC VỤ NHƯ MỘT NGƯỜI TI TỚ:

    Trong thư mục vụ của Hội Đồng Gim Mục Việt Nam năm 2006 với chủ đề: Sống yu thương v phục vụ. Phục vụ v yu thương. Yu thương để phục vụ tha nhn v mọi người. Chng ta thấy r trong đoạn Tin Mừng ni về cuộc thương kh của Cha Gisu, thnh Luca viết Cha Gisu ni với cc mn đệ:Thế m, Thầy đy, Thầy sống giữa anh em như một người phục vụ(Lc 22,27 ). Cha Gisu lm gương cho cc mn đệ bằng cch ci xuống rửa chn cho cc ng. Quả thực, cho tới lc Cha Gisu rửa chn cho cc mn đệ, cc ng cũng vẫn chưa hiểu thm cht no về việc Cha Gisu sẽ lm v trong bữa ăn tối Tiệc Ly, cc ng cũng chỉ ni ln những lo lắng hết sức trần tục của cc ng. Cha Gisu cảm thấy c đơn v cc mn đệ hầu như muốn bỏ rơi Cha hon ton. Đọc lại Tin Mừng của Cha Gisu: Nhất lm v Tin Mừng thứ tư của thnh Gioan, chng ta như chứng kiến một chuỗi di ngy sống của Cha Gisu ở trần gian l một chuỗi những ngy phục vụ, đặc biệt trong ba năm Ngi v cc mn đệ đi rao giảng Tin Mừng Nước Thin Cha. Cha v cc mn đệ qun ăn, qun ngủ, cả chặng đường ny l những ngy Cha rao giảng khng ngơi nghỉ cho dn chng, cho kẻ đi ăn, kẻ kht uống, chữa lnh cc bệnh hoạn tật nguyền, lm php lạ cho kẻ chết sống lại vvGio Hội Việt Nam khơi ln tinh thần sống yu thương v phục vụ để lm nổi bật gương của Cha Gisu m mọi người, đặc biệt những Kit hữu Việt nam phải noi gương bắt chước Cha để sống phục vụ như Ngi.

    2.SỰ YẾU ĐUỐI CỦA CON NGƯỜI:

    Đọc trnh thuật về cuộc thương kh của Cha Gisu, thnh Luca cho thấy Phr, sau ny l thủ lnh v l đầu của Gio Hội hon vũ: mau mắn, quyết tm đ, nhưng lại dễ sa ng, chối Cha đến 3 lần. Phr được Cha khen khi ng tuyn xưng Đức Kit l Con Thin Cha, được Cha gọi l Kpha nghĩa l Đ. Nền tảng Đ của Phr tưởng chừng vững chắc lắm nhưng ng lại yếu đuối:Cản ngăn con đường cứu thế của Cha v chối Cha đến khng thương khng tiếc. Cc mn đệ khc th bỏ trốn Cha một cch v tội vạ( Mc 14, 51-52 ). Đời sống của người Kit hữu l một cuộc hnh trnh đức tin nhiều thử thch, lắm chng gai. Con người c thể chối Cha, c thể nht đảm bỏ rơi Cha v thiếu lng tin, nhưng cũng c thể v danh vọng, v quyền lợi m qun đi đạo lm con Cha.

    3.CHA THỨ THA :

    Tin Mừng của thnh Luca l Tin Mừng về lng nhn từ, thương xt của Cha Gisu. Dụ ngn ngườiCon hoang đng(Lc 15, 11-32 )v sự tha thứ của Cha đối với những kẻ lm thiệt hại mnh ( Lc22,34 ). Đọc ton bộ Tin Mừng Nhất lm v Tin Mừng của thnh Gioan, chng ta thấy rất nhiều dụ ngn ni về lng thương xt của Cha chẳng hạn dụ ngn Người phụ nữ ngoại tnh(Ga 8,1-11). Chng ta c thể ghiền gẫm nhiều đoạn Kinh Thnh của Tin Mừng Nhất lm v Tin Mừng của thnh Gioan ni ln tnh thương su xa của Cha Gisu đối với con người.

    Chủ đề của thư mục vụ của cc Đức Gim Mục Việt Nam 2006 : Chng ta hiểu su hơn về cuộc thương kh của Cha Gisu, tnh thương v bin của Ngi đối với chng ta, nhờ đ chng ta dễ học đi bắt chước ChaSống yu thương v phục vụ.

    Lạy Cha Gisu, xin ban thm đức tin cho chng con để chng con lun biết sống yu thương v phục vụ như Cha. Amen.
    Lm. Giuse Nguyễn Hưng Lợi, DCCT
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  4. #14
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L

    NHN TNH THẾ THI



    Cha Nhật Lễ L: (Is 50,4-7; Pl 2,6-11; Mc 14,1-15,47).

    Trong bi thơ Thi đời, Nguyễn Bỉnh Khim c một vần thơ lột tả sự tro trở trong thi độ sống của con người:

    Được thời thn thch chen chn đến.

    Thất thế hương ln ngoảnh mặt đi.

    Suy niệm cuộc Thương Kh của Cha Gi-su cng thấy r nhn tnh thế thi, thấy sự tro trở, đổi trắng thay đen của lng dạ con người.

    1. Đm đng dn chng Dn thnh Gi-ru-sa-lem n nức phấn khởi, trải o chong, chặt những nhnh l cy rải trn đường để Cha đi qua, tay cầm cnh l, miệng reo h tung h Cha, họ dnh cho Cha một nghi lễ đn rước như cho một vị vua của họ. Họ vừa đi vừa tung h: Hoan h con vua Đa-vt, Vạn tuế Đấng nhn danh Thin Cha m đến. Thế m sau đ khng lu, nghe lời xi giục của tư tế, kinh sư, Pha-ri-su, họ lại biểu tnh đả đảo, chống đối, h la, go tht đi đng đinh n đi ! Hai thi độ tri ngược nhau của dn chng: hoan h v đả đảo, đưa Cha ln ngai vua v hạ bệ Cha trn thập gi. Đm đng thường nng nổi nhẹ dạ, v thức v do đ v trch nhiệm. Đm đng thường dễ bị li cuốn: người ta hoan h, mnh hoan h, người ta đả đảo mnh đả đảo, người ta lm g mnh lm nấy m nhiều khi chẳng biết tại sao.





    2. Giu-đa It-ca-ri-ốt Trong Ki-t Gio, Giu-đa phản bội Thầy l một sự kiện nổi tiếng. Nổi tiếng v bn Thầy với gi ba mươi đồng bạc ( Mt 27, 3 ). Một mn đệ được tuyển chọn, được huấn luyện, Giu-đa vinh dự thuộc về nhm 12, được giao trọng trch quản l. Nhưng lng tham lam của cải vật chất đ đẩy Giu-đa đến chỗ phản bội. Giu-đa đi gặp cc thượng tế v ni: "Ti sẽ được g nếu ti nộp Ngi cho cc ng ? Họ đ trả cho hắn ba mươi đồng bạc, v từ đ hắn tm dịp để nộp Cha Gi-su cho họ ( Mt 26, 16 ). Một cuộc bun bn lớn nhất trong mọi thời đại nhưng chỉ được ba mươi đồng bạc l gi của một n lệ vo thời đ ! Khi gi cả đ thoả thuận, cc thượng tế mang ba mươi đồng bạc v đặt vo tay Giu-đa. Tm trăm năm trước, Gia-ca-ri-a đ ni tin tri: Nếu cc ng thấy l được th trả cng cho ti; nếu khng th thi. V họ đ trả cng cho ti l ba mươi đồng bạc ( Dcr 11, 12 ). Trong bữa tối vo ngy hm sau, Cha Gi-su tỏ ra buồn phiền: C người trong cc con sắp phản Thầy ( Mt 26, 21 ). Cc mn đệ nhn nhau v hỏi: C phải con khng, Thưa Thầy ? Giu-đa cũng hỏi: Thưa Thầy, c phải con khng ? Cha trả lời: Con ni đng đ ! Giu-đa đi ra, lc đ l đm tối... Bằng nụ hn giả dối, Giu-đa chỉ điểm để qun lnh bắt Cha Gi-su trong vườn Cy Dầu ( Lc 22, 50 ). Giu-đa c quyền dự tiệc b bo, nhưng lại chọn thờ lạy b vng. Chứng kiến cuộc khổ nạn của Thầy, lng Giu-đa đầy hối hận ( Mt 27, 3 ). Tội c vừa phạm xong, Giu-đa đ thấy chn chường. Hối hận tận đy thm su của tm hồn, Giu-đa đem mối sầu ấy đi gởi chỗ khng đng gởi Giu-đa nm cc đồng bạc trả lại vo mặt cc thượng tế v ni: Ti đ phản bội, nộp mu người v tội". ( Mt 27, 4 ). Trước sự tro trở của cc thượng tế v kỳ lo: Can chi đến chng ti, mặc kệ anh ( Mt 27, 4 ), Giu-đa nm những đồng bạc đ vo Đền Thờ v ra đi xuống thung lũng Hin-nom, thung lũng đầy kỷ kiệm khủng khiếp của m ty. Giu-đa bước đi trn đất lạnh ct sỏi, giữa những tảng đ nhọn sắc, những cy cối cong queo gầy guộc như tm hồn trĩu nặng nỗi đớn đau. Giu-đa cởi dy lưng quăng một đầu dy vo vo một cnh cy to, đầu dy kia qung quanh cổ. Tiếng gi r ro như thầm nhắc lời m Giu-đa đ từng nghe: Hỡi những ai kh nhọc gnh nặng, hy đến cng Ta, tm hồn cc con sẽ được bnh an. Than i ! Giu-đa hối hận v chnh mnh nn chọn ci chết để kết liễu lầm lạc. Mặt trời nghing bng tối dần. Ở Si-on, từ hai pha đối diện, c hai cy đi vo lịch sử, một cy ở ni sọ: cy hy vọng, một cy ở Hinmon: cy thất vọng. Trn cy hy vọng, Đấng Chịu Đng Đinh lin kết đất trời; trn cy thất vọng, người bị treo xa đất xa trời. Hối hận của Giu-đa khng đng nghĩa hối hận. Chn chường tội lỗi khng đủ m cần phải ăn năn thống hối nữa. Tỉnh ngộ v chn chường mới chỉ l bước đầu, cần phải sm hối trở về đn nhận ơn tha thứ, tm lại sự sống.

    3. Giới lnh đạo Do-thi V ghen ght m giới lnh đạo tn gio Do-thi đ chủ mưu trong vụ n giết Cha Gi-su ( Mt 27, 18 ). Dn chng mến phục ủng hộ, nhiều người tin vo Cha Gi-su. Ảnh hưởng của Người ngy cng lớn trn dn chng. Cuộc xung đột khng những về quan niệm tn gio m cn lin quan đến quyền lợi vật chất của giới lnh đạo nn họ quyết tm giết Cha Gi-su. Đạo Do-thi l đạo của đền thờ, đạo của lễ tế. Dịch vụ lễ tế l một dịch vụ quan trọng về phương diện tn gio v cả về kinh tế. Hng tư tế sống nhờ vo lễ tế. Lễ tế của dn, dịch vụ cung cấp những phương tiện lễ tế như bn chin b cừu bồ cu hương hoa v cả dịch vụ đổi tiền. Gia đnh cc tư tế, con du con rễ của họ độc quyền khai thc dịch vụ ny. Vậy m Cha Gi-su lại dm xua đuổi họ khng cho bun bn trong khun vin Đền Thờ. Người cn thch thức: Cứ ph huỷ Đền Thờ ny đi, nội trong ba ngy ti sẽ xy dựng lại. Theo Gio-an, lời thch thức quyền bnh của Cha Gi-su c m chỉ đến ci chết v sự phục sinh của Người ( Ga 2, 21 22 ). Nhưng giới lnh đạo hiểu l đền thờ Gi-ru-sa-lem nn họ coi l sự xc phạm Đền Thờ. Thch thức ph huỷ Đền Thờ, dẹp bỏ những phương tiện của lễ tế, quả thật l tội khng thể tha thứ. V thế m họ căm th v tm cch giết Người cho bằng được. Những người Pha-ri-su sống trong thế giới tch biệt, khng chấp nhận dn ngoại, loại trừ người tội lỗi, giữ luật cch my mc n lệ. Cn Cha Gi-su th sống ho mnh giữa những người tội lỗi, đồng hnh, đồng bn ăn uống với họ, đến với dn ngoại. Người ph bnh sự giả hnh của người Pha-ri-siu. Người lại cn khng giữ luật ngy Sa-bt, v đối với Người Ngy Sa-bt đựoc lập ra v con người, chứ khng phải con người v ngy Sa-bt ( Mt 2, 27 ). Người cn xưng mnh l Con Thin Cha ( Mt 26, 61; Mc 14, 58 ). Trước bao nhiu l tội trạng của Cha Gi-su, Thượng Hội Đồng đ tuyn n. Nhưng họ khng cn quyền ln n v xử tử bất cứ ai v quyền đ thuộc quyền của to n chnh quyền bảo hộ. V thế họ phải nộp Cha Gi-su cho Tổng Trấn Phi-la-t. Theo Mc-c v Mt-thu th Cha Gi-su bị thẩm vấn về hai tội danh: một l Người đ xc phạm đến Đền Thờ khi tuyn bố Ti sẽ ph huỷ Đền Thờ ny, rồi nội trong ba ngy sẽ xy dựng lại ( Mt 26, 61; Mc 14, 58 ); hai l tự xưng mnh l Đấng Ki-t Con Thin Cha ( Mt 26, 63; Mc 14, 61 ). Trong Tin Mừng theo Lu-ca chỉ thấy ni ni đến tội danh thứ hai ( Lc 22, 67 ). Trong Tin Mừng theo Gio-an ni tới việc thượng tế hỏi Cha Gi-su về cc mn đệ v gio huấn của Người ( Ga 18, 19 ). Họ ti tnh kho lo khi biến tội danh tn gio thnh tội danh chnh trị Chng ti pht gic ra tn ny xch động dn tộc chng ti, v ngăn cản dn chng nộp thuế cho hong đế X-da, lại cn xưng mnh l M-si-a, l vua nữa ( Lc 23, 2 ). Tội xi giục nổi loạn, tội ngăn cản dn nộp thuế cho nh vua, tội xưng mnh l vua. Cả ba tội đều đng chết, khng một chnh quyền no c thể dung tha. Vụ n Cha Gi-su r rng l vụ n tn gio chứ khng phải l một vụ n chnh trị, mặc dầu hnh thức xử tử v tội danh được ghi trn đầu Cha Gi-su l như thế. Người bị đng đinh, theo luật R-ma v với tội danh l Vua dn Do-thi chứ khng bị nm đ theo luật Do-thi v với tội danh Con Thin Cha. Chủ mưu trong vụ n l dn Do-thi, nhất l những người lnh đạo của họ, Thượng Hội Đồng. Họ đ thnh cng, sung sướng mn nguyện khi dẹp yn một chướng ngại lớn lao.

    4. Tổng Trấn Phi-la-t V hn nht m Phi-la-t đ đổ mu người v tội. Trch nhiệm chnh trong cuộc xt xử đứng về mặt php l l Phi-la-t, ng ta thức r điều đ ( x. Ga 19, 10 ). Biết Cha Gi-su v tội m vẫn kết n ( x. Ga 18, 38; 19, 4.6 ). Kẻ đại diện cho cng l lại ch đạp cng l. Phi-la-t hn nht khng dm tha v sợ quần chng đang cuồng nộ. Lo sợ nguy hiểm cho chức quyền của mnh nn chủ trương th bảo vệ chức quyền hơn bảo vệ cng l. Trước p lực gh ghớm của đm đng đang bị hng tư tế xch động, Phi-la-t đ chiều theo họ để giữ lấy ci ghế Tổng Trấn của mnh. Ong đ kết n tử hnh cho Cha Gi-su, trao Người cho dn Do thi điệu ln đồi Gngtha để đng đinh. Phi-la-t rữa tay phn bua mnh v tội trong vụ n ny ( Mt 27, 24 ).

    5. Xin được sống yu thương Suy nghĩ về vi nhn vật, t sự kiện trong cuộc Thương Kh của Cha Gi-su, cũng đủ thấy con người hay thay lng đổi dạ, đổi trắng thay đen dễ như trở bn tay. V tham lam, v bổng lộc c nhn, v lợi lộc đảng phi, v quyền lợi giai cấp, con người ta khng từ một thủ đoạn no. C khi cn bn rẻ lương tri để mua một cht vinh hoa trần thế. Giữa Cha Nhật Lễ L v Thứ Su Tuần Thnh c thể phản chiếu cả cuộc đời của người tn hữu. Hm nay hoan h, chc tụng Cha: vạn tuế, vạn tuế. C thể ngy mai go tht: đả đảo, hy đng đinh, hy đng đinh n vo thập gi. Hm nay yu thương, ngy mai on ght. Hm nay hn hoan, ngy mai buồn sầu. Hm nay hiền ha, ngy mai hung dữ. Hm nay tin tưởng, ngy mai hoi nghi. Danh sch cc mu thuẫn giữa thiện v c cn c thể tiếp tục nối di. Cuộc sống c nhiều tiu cực hơn tch cực ? Con người lm khổ nhau nhiều hơn l lm đẹp lng nhau ? Người ta xch mch, gy chia rẽ bất ha nhiều hơn l xy dựng, yu thương ? Tn vinh Cha ở trong Nh Thờ nhưng c sống Tin Mừng trong cuộc đời khng ? Cha Gi-su bị phản bội, bị hiểu lầm, bị ghen ght, chịu kết n cch bất cng để cứu nhn loại khỏi n phạt đời đời. Người đ chết để đền tội, để chuộc tội, để gnh tội, để cứu độ con người. Người cho chng ta được thng phần cuộc sống của Đấng l Đường, l Sự Thật, v l Sự Sống, cho chng ta được sống dồi do. Con người được dựng nn để sống v sống để yu Cha v để yu nhau. Thin Cha l tnh yu nn đ sng tạo mun loi, đ tạo dựng v cứu chuộc con người. Nhập Thể v Cứu Chuộc l mầu nhiệm của tnh yu. Cha Gi-su đ chấp nhận đau thương để đem lại yu thương cho con người. Người đ biến đổi vin mn của đau thương thnh vin mn của yu thương qua cuộc khổ nạn ( x. 1 Cr 15, 26. 54; Dt 2, 14 ), để từ trong ci chết v tnh yu, sự sống vươn ln tươi đẹp như một ma la mới ( Ga 12, 24 ). Xin Cha cho chng con lun sống yu thương, biết đem Tin Mừng bnh an đi xy dựng cuộc đời.


    Lm Giuse Nguyễn Hữu An.
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  5. #15
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L

    NGY CỦA CHA ĐANG ĐẾN GẦN






    Khi Đức Gisu ngồi trn ni -liu, cc mn đệ tới gặp ring Người v thưa: Xin Thầy ni cho chng con biết bao giờ những sự việc ấy sẽ xảy ra v điềm g bo trước cuộc quang lm của Thầy v bo trước tận thế. (Mt 24, 3).

    1- Bạn c đồng rằng những sự việc đang xảy ra trong thế giới hm nay l bo hiệu ngy Cha đang đến gần khng? Hm nay chắc bạn đang muốn biết cc điềm bo ngy tận thế; nhưng Cha Gisu bảo bạn đừng bận tm tới cc điềm đ, m phải tỉnh thức chờ Người đến. Cha Gisu ni: Cn về ngy giờ đ th khng ai biết được, ngay cả cc thin sứ trn trời hay cả Người Con cũng khng; chỉ mnh Cha Cha biết m thi. (Mt 24, 36). V bạn sẽ phải trải qua nhiều khốn kh tự nhin như chiến tranh, thin tai, kinh tế suy thoi, động đất v.vCn c những thử thch về đức tin, như kh khăn của Gio hội l chng ta phải chịu hiện nay. Tất cả những ci trn sẽ đưa tới Ngy Cha quang lm, cũng như ta đang chuẩn bị sm hối suốt ma chay, rồi đến tuần thương kh, rồi tới lễ Phục Sinh l ngy Cha sống lại. V thế, Cha Gisu ni: Tin Mừng ny về Vương Quốc sẽ được loan bo trn khắp thế giới, để lm chứng cho tất cả dn ngoại được biết, v bấy giờ sẽ l ngy tận thế. (Mt 24, 14)

    2- Tin Mừng l mặt tch cực, trong khi đau khổ l mặt tiu cực của việc Cha đến. Bởi v Tin Mừng c nhiệm vụ lm cho nhn loại hiểu nghĩa của đau khổ v thử thch đang xảy ra như động đất, bo tuyết, bo ct v. v...để chuẩn bị cho Triều Đại Thin Cha mau đến: Dn ny sẽ nổi dậy chống dn kia, nước ny chống nước nọ. Sẽ c nhửng trận động đất lớn, v nhiều nơi sẽ c n dịch v đi km; sẽ c những hiện tượng kinh khủng v điềm lạ lớn lao (Lc 21, 11; Mt 24. 7). Khải Huyền: Chư dn đ nổi trận li đnh, nhưng cơn li đnh Ngi ập tới v đ đến thời xt xử(Kh 11,18-19)

    Phaol quả quyết nhửng việc đang xảy ra, m bạn thấy từ trong gia đnh: Người ta sẽ ra ch kỷ, tham tiền bạc, khoc lc, kiu ngạo, ni lộng ngn, khng vng lời cha mẹ, v ơn bạc nghi, phạm thượng, v tm tnh, tn nhẫn, ni xấu, thiếu tiết độ, hung dữ, ght điều thiện, phản trắc, nng nổi, ln mặt,(2 Tm 3, 2-5)


    Ph tế GB. Maria Định Nguyễn
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  6. #16
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L

    GIỜ CỨU ĐỘ



    Cuộc đời Cha Gi-su dường như lun chuẩn bị cho Giờ của Thin Cha. Giờ cứu độ. Giờ m chnh Cha sẽ hiến mnh lm của lễ dng mnh cho Cha Cha v để cứu độ trần gian. Cha đ từng ni chnh v Giờ ny m Ta đến trong thế gian. V cuộc đời của Cha Gi-su dường như lc no cũng c bng thập gi. Thập gi đ thấp thong ngay từ ngy Cha sinh ra. H-r-đ đ kết n tử cho Cha. Trong suốt ba năm rao giảng tin mừng, bng thập gi lun lấp l trn mọi hnh trnh Cha đi qua.

    Nt đẹp nơi Cha Gi-su khi phải đối diện với Giờ cứu độ chnh l thi độ cương quyết dấn thn của Cha Gi-su. Ngi khng chn bước. Ngi khng sờn lng. Ngi vẫn mạnh dạn tiến về pha trước. Ngi đ từng nhiều lần mời gọi cc mn đệ: no chng ta cng ln Gi-ru-sa-lem. Ngi biết rằng ở đ c thập gi, c kh khăn, c đau khổ đến với Ngi. Nhưng Ngi vẫn tiến bước, v đ l sứ vụ của Ngi. Đ cũng l điều đẹp lng Cha Cha. Dầu trn hnh trnh ny, Ngi đ tiến bước trong c đơn. Dầu chẳng ai đủ can đảm theo Ngi, nhưng Cha Gi-su vẫn phải uống chn đắng để vui lng Cha Cha.

    Trong tin mừng hm nay, thnh Luca đ miu tả Cha Gi-su thật sự c đơn trong 12 giờ cuối cng của cuộc đời. Cc mn đệ ngủ vi trong vườn cy Dầu v bỏ chạy khi đối diện với gian nguy. Cc thnh vin của thượng hội đồng Do Thi chống đối, m mưu lm hại, mn đệ Giuđa phản bội, v cố gắng của Phr đ cố đi cho tới bn trong dinh thượng tế, nhưng đng tiếc, ng khng bnh vực Thầy m đ chối bỏ Thầy mnh, khng chỉ một lần m l 3 lần, d rằng ng đ được nhắc trước về những g sẽ đến với ng. Ngay trong đm nay khi g chưa kịp gy con đ chối Thầy 3 lần.




    Ph-r chối Cha





    Nhưng vượt ln trn sự bỏ rơi của cc mn đệ, sự c lập của cc thế lực th địch đ l thi độ bnh thản của Cha Gisu trước cc biến cố. Ngi hon ton tự do để c thể lẩn trnh hay đn nhận. Ngi c thể khước từ chn đắng, nhưng Ngi đ đn nhận trong tinh thần vng phục thnh Cha Cha. Tuy nhin khi giờ đ đến, Ngi vẫn cảm thấy hi hng, xao xuyến. Ngi sợ hi, v viễn tượng chết vẫn vượt qa những dự phng của con người nn Ngi đ phải cầu nguyện. Cầu nguyện trong c đơn, sợ hi đến nỗi mồ hi mu bịn rịn nơi thn thể Ngi. Qua đy ta thấy r hơn nhn tnh của Ngi. V con người l yếu tố bất định trong lịch sử. Do đ Cha Gisu cũng khng thể biết được ngy mai ra sao. Dng đời sẽ x đẩy Ngi đi đến đu. Thực vậy, nếu Ngi biết th khng cn l con người nữa. Tất cả những g đang diễn ra, Ngi đều phải cầu nguyện để tm hiểu thnh Cha Cha. Đy quả l giờ của đau khổ, giờ của hi hng, giờ bị mọi người khước từ. Đy quả l chn đắng của cuộc đời. Chn chua cht bị ruồng bỏ, của nhạo bng, của ci chết, đến nỗi Ngi đ nại đến quyền năng v bin của Cha: Cha c thể lm mọi sự, xin cho con khỏi uống chn ny, nhưng khi hiểu được đu l thin Ngi lại tiếp tục bnh thản xin đừng theo con, một xin vng Cha.

    Cuộc đời hm nay vẫn cn đ những bng tối của lng người, khi chng ta nui dưỡng hận th, tm cch hm hại anh em. Dng đời hm nay vẫn cn đ những con người cng chnh, lương thiện bị tr dập v c lập giữa x hội m cng bnh bc i đ khng cn cng minh. Đồng tiền v quyền lực đ lm cn cn cng l bị bẻ gẫy. Người cng chnh, kẻ lương thiện vẫn l nạn nhn của bất cng, gian dối v tham lam. Biết bao người đ để cho bng tối của lng tham nổi loạn đến nỗi ch đạp lương tri v nhn phẩm của bản thn v đồng loại. Con người ngy nay vẫn nhn danh hạnh phc của ring mnh để kết n tử hnh người khc, nhất l cc thai nhi v tội. Biết bao cha mẹ đ viện ra nhiều l do để loại trừ những đứa con trong lng mnh một cch dửng dưng đng sợ. Con người chỉ v lng tham, chỉ v tnh ghen tỵ, chỉ v thi kiu căng giả hnh vẫn đang tm cch lm hại cuộc đời của nhau. Bao lu chng ta cn nui dưỡng những đồ bất chnh, những thủ đoạn gian tham, những ch kỷ nho nhen l bấy lu vẫn cn đ những con người lương thiện bị đe doạ, bị hnh hạ v loại trừ. V như thế, Đức Kyt vẫn lại phải chịu những bản n bất cng m con người dnh cho Cha. Đức Kyt vẫn tiếp tục bị c đơn v khước từ giữa dng đời ny.

    Hm nay ngy khởi đầu tuần thương kh, mỗi người chng ta hy r xt lại lối sống của mnh để ăn năn thống hối về lời ni việc lm của mnh, d l v tnh hay hữu đ v đang gy đau khổ cho người khc. Nguyện xin Đức Gisu, Đấng đ chết v tội lỗi chng ta ban ơn tha thứ v gip chng ta chỉnh sửa lại lối sống của mnh cho xứng với lng ăn năn sm hối. Amen
    Lm Jos Tạ Duy Tuyến
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  7. #17
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L

    TNH YU CỨU ĐỘ



    Cha Nhật Lễ L: (Is 50,4-7; Pl 2,6-11; Lc 22,14-23.56)

    Hm nay ton thể Gio Hội tưởng niệm Cha Gisu Kit vo thnh Girusalem để hon tất mầu nhiệm Vượt Qua của Ngi. V thế ngy lễ hm nay gồm c hai phần: phần đầu knh nhớ việc Cha vo thnh thnh bằng cuộc rước kiệu l, phần hai l thnh lễ tưởng niệm cuộc thương kh của Cha. Trước khi bước vo khổ nạn, Cha Gisu ln thủ đ Girusalem lần cuối cng. Dn chng lũ lượt ko nhau đi như cuộc biểu tnh vĩ đại, trn đường vo thnh thnh, họ trải o chong, chặt những nhnh cy rải lối để Cha đi qua. Tay cầm cnh l, miệng reo h tung h Hoan h con vua Đavid, Vạn tuế Đấng nhn danh Thin Cha m đến. Họ dnh cho Cha một nghi lễ đn rước như một vị vua. Chỉ sau t ngy nhiệt liệt tung h, dn Do Thi lại biểu tnh đả đảo, chống đối, h la đi giết Cha Gisu theo sự xi giục của giới lnh đạo tn gio. Người đ bị bắt, bị tri v bị dẫn đến trước mặt thượng tế Caipha, rồi đến trước tổng trấn Philat, bị xt hỏi, bị đnh đập, bị kết n v cuối cng bị hnh quyết trn ni Sọ như một tn trọng phạm của x hội. Ngy Lễ L cho thấy hai thi độ tri ngược nhau của dn Do Thi: hoan h Cha v đả đảo Cha, đưa Cha ln ngai vua v hạ bệ Cha trn thập gi. Cả cuộc đời Cha Gisu khng lm một điều g nn tội, nhưng Người đ bị kết n ở mức độ nặng nhất: tử hnh. L do chnh khiến Người bị kết n chnh l sự ganh ght của giới lnh đạo tn gio (x. Mt 27,18), v sự hn nht của cơ quan cng quyền m đại diện l Phi-la-t. Giới lnh đạo tn gio biết Người v tội: Cc thượng tế v ton thể Thượng Hội Đồng tm chứng gian buộc tội Đức Gi-su để ln n tử hnh. Nhưng họ tm khng ra, mặc dầu c nhiều kẻ đ đứng ra lm chứng gian (Mt 26,59-60). Nhưng họ quyết tm giết Cha Gisu v Người được dn chng mến phục v ủng hộ. Dn chng đn rước Người vo thnh long trọng chứng tỏ điều ấy. Dn chng cn đnh gi gio huấn của Người cao hơn của họ: Thin hạ sửng sốt về lời giảng dạy của Người, v Người giảng dạy như một Đấng c thẩm quyền, chứ khng như cc kinh sư (Mc 1,22). Ảnh hưởng của Cha Gisu trn dn chng ngy cng lớn, lấn t ảnh hưởng của họ. Giới lnh đạọ cảm thấy điều ấy rất nguy hiểm cho chiếc ghế cũng như quyền lợi của họ. V thế, để tự bảo vệ, họ quyết tm giết Cha Gisu. Cho dẫu Cha Gisu chẳng lm chi sai tri, nhưng Người đ trở thnh đối thủ rất nguy hiểm của họ. Giới lnh đạọ muốn giết Người, nhưng họ khng thể tự lm điều ấy, v lm như thế họ sẽ bị chnh quyền truy tố trước php luật. Họ đ khn ngoan dng bn tay chnh quyền để giết Người. Họ đ thnh cng. Phi-la-t kẻ đại diện cho cng l, php quyền của đế quốc R-ma. ng biết Cha Gisu v tội: ng thừa biết chỉ v ghen tị m họ nộp Người (Mt 26,27). Nhưng Phi-la-t hn nht khng dm tha Người v sợ quần chng đang bị giới lnh đạo tn gio xch động. ng lo sợ nguy hiểm cho chiếc ghế của mnh, v ng đ chủ trương th bảo vệ chiếc ghế hơn bảo vệ cng l. Điều đ cũng c thể thng cảm được với một người ngoại gio như ng, vốn khng được gio dục tm linh như cc nh lnh đạo tn gio. Nhưng điều đng gh tởm l sự thiếu thẳng thắn v giả hnh của ng. Phi-la-t lấy nước rửa tay trước mặt đm đng m ni: Ta v can trong vụ đổ mu người ny. Mặc cc người liệu lấy!. ng l đại diện cho cng l m khng chịu ln tiếng bnh vực cng l. Người thực thi cng l lại để cho cng l bị ch đạp! Tội của ng l đồng lo với sự c để giết một người v tội. Thế nhưng ng lại muốn được mọi người coi l v tội. ng muốn biện minh cho hnh động v trch nhiệm của mnh. Thật ra, cứ nhận rằng mnh hn nht, mnh ham địa vị th lại đỡ tội, nhưng ng lại cn muốn tỏ ra mnh v tội, nn tội ng nặng ln rất nhiều. Tương tự như nghĩa cu ni của Cha Gisu: Nếu cc ng đui m, th cc ng đ chẳng c tội. Nhưng giờ đy cc ng ni rằng: "Chng ti thấy", nn tội cc ng vẫn cn! (Ga 9,41). Trước mặt Thin Cha, chnh ci tội giả hnh, muốn tỏ ra mnh v tội ấy cn nặng hơn tội hn nht v v trch nhiệm kia rất nhiều. Cha Gisu bị phản bội, bị hiểu lầm, bị ghen ght, chịu kết n bất cng. Ci chết trong đau thương nhục nh lại l nguồn ơn cứu rỗi nhn loại. Người chết để đền tội, để chuộc tội, để gnh tội hầu cứu độ con người. Ci chết của Đấng Cứu Độ nhưng lại bi thương v cng. Bi thương kh kể lại từng chặng đường khổ nạn của Đấng Cứu Thế.

    1. Cha Gisu chết trong c đơn:

    Những giờ pht sau cng của Cha l những khoảng khắc c đơn kinh hong.Trong Vườn Cy Dầu, ba mn đệ thn tn đi với Cha, họ ngủ say để Cha một mnh. Giuđa phản bội bn Thầy 30 đồng bạc l gi một n lệ bằng một nụ hn giả dối. Phr chối Thầy 3 lần, ng thề l khng quen biết Cha Gisu trước một đầy tớ gi. Cc mn đệ sợ hi chạy trốn, c một mn đệ chạy trốn bỏ lại cả o, chạy mnh trần. Một đm đng cuồng nộ: Đng đinh n đi. Họ coi Cha Gisu cn thua Baraba l một tn phiến loạn giết người. Cc mn đệ ở đu ? Những người được Cha Gisu lm php lạ nui ăn giờ ở đu? Những người mới tung h vạn tuế Con Vua Đavit giờ ở đu? Cha Gisu đi đến tột cng của sự c đơn khi thổn thức với Cha: Lạy Thin Cha ti, sao Ngi nỡ bỏ ti?

    2.Cha Gisu chết trong đau khổ:

    Đau khổ Cha Gisu chịu trong giờ sau hết thật gh rợn.

    Đau khổ về thn xc: Người ta khạc nhổ, đnh đập, vả tt vo mặt, dng roi quất vo Người. Đi bn tay bầm tm xuyn thu những mũi đinh nhọn. Đi bn chn bị đinh đng xuyn qua cy gỗ. Đầu đội mo gai nhọn. Lưỡi đng đm cạnh sườn, mu v nước chảy ra. Một người bị lột bỏ trần trụi. Hai tay bị giang thẳng tri xiết chặt vo thanh gỗ ngang. Hai chn bị tri vo thanh gỗ dọc phơi ngoi trời nắng gắt cho đến chết. Chết v nghẹt thở do cc cơ vng ngực, cơ bắp tay khng cn sức trương ra, co vo để rồi thu nhận v tống khng kh. Tử tội bị đng đinh nơi cổ tay, nơi bn chn cng th thảm bội phần v đau đớn nhức nhối, sức người rướn ln để thơ, mau kiệt sức v chng chết.





    Đau khổ về tinh thần: Bị sỉ nhục. Bị cười nhạo bng. Bị khinh khi. Kẻ qua người lại đều nhục mạ Người, vừa lắc đầu vừa ni: mi l kẻ ph được Đền Thờ, v nội trong ba ngy xy lại được, hy cứu lấy mnh đi ! Nếu mi l Con Thin Cha, th xuống khỏi thập gi xem no ! (cu 39-40) Cc thượng tế kinh sư v kỳ mục cũng chế giễu Người m ni: Hắn cứu được thin hạ, m chẳng cứu nổi mnh. Hắn l vua Israel ! By giờ hắn cứ xuống khỏi thập ga đi, th chng ta tin hắn liền ! Cả những tn cướp cng đng đinh với Người cũng sỉ vả Người như thế. (Cu 41-44).

    3.Cha Gisu chết trong sự vng phục:

    Ci chết c đơn, ci chết đau khổ đến với Cha Gisu như một chn đắng m Cha Cha trao ph. Cha Gisu xin vng Cha, nhưng khng v thế m bớt sự đau đớn. Trong Vườn Cy Dầu, Cha Gisu than thở: Cha ơi, nếu được, xin cho chn ny rời khỏi con. Nhưng xin đừng theo Con, m xin theo Cha. (Mt 26,39). Theo thnh Cha Cha, Cha Gisu đ hạ mnh vng lời cho đến nỗi bằng lng chịu chết v chết trn cy Thập gi( Pl 2,8).

    4. Lời Thnh Kinh ứng nghiệm

    Ci chết c đơn, đau khổ của Cha Gisu ứng nghiệm hnh ảnh Người Ti Trung của Ngn sứ Isaia. Những nổi khổ đau, mọi sự sĩ nhục v cực hnh Người Ti Trung phải chịu: bị đnh vo lưng, bị giật ru, bị mắng nhiếc phỉ nhổ. Mặc dầu vậy, Người Ti Trung vẫn vững lng tin tưởng c Cha ph trợ. Cha Gisu tự đồng ho mnh với Người Ti Trung một lần (Lc 22,37; Is 53,12) nhưng truyền thống khng ngừng đồng ho khun mặt của Người Ti Trung với Đức Kit ( Mt 8,16;Is 53,4; Mc 1,1;Is 52,1; Mt 12,18-21;Is 42,1-3; Mc 9,31;Is 53.6.12; Ga 12,38;Is 53,1). Đề ti Người Ti Trung chịu đau khổ l đề ti khai triển một cch r rệt nhất quan niệm một Đấng Cứu Thế phải trải qua đau khổ v sự chết th mới hon thnh được sứ mệnh ( Cv 3,13-26; Is 4,25-30; Is 53,5.6.9.12; Mc 10,41; Is 53,5; 1Cor 11,24). Hnh ảnh Người Ti Trung đau khổ cho thấy r Đức Gisu đảm nhận thn phận lm người cho tới cng. Trong Đức Gisu, Thin Cha tự mạc khải l Thin Cha v mọi người v cho mọi người chứ khng phải như một Thin Cha tuyệt đối v ton năng của triết l v huyền thoại. Nhn tnh của Đức Gisu mạc khải dưới một siu việt tnh đch thực, nhn dưới một dạng thức hon ton mới mẻ. Đ l sự siu việt của một tnh yu vượt qua ci ti ch kỷ, vượt qua được sự chết để trở nn sự sống cho mọi người. Bi Thnh ca của Thnh Phaol gợi ln hnh ảnh Người Ti Trung đau khổ (cu 8; Is 53,7.10.12), nhưng ở đy, Người Ti Trung được đối chiếu với hnh ảnh Đức Cha vinh quang. Sự tự hạ thẳm su v chiến thắng vinh quang l bi ca ca ngợi Cha Gisu Kit đ hạ mnh chịu chết v được siu tn. Chnh sự vng phục theo thnh Cha Cha đ lm nn gi trị của Cha Gisu trn mọi thụ tạo.

    Cc bi đọc Lời Cha hm nay đều hướng về một sứ điệp. Đ l sứ điệp tnh yu: Cha Gisu yu mến Cha Cha đến độ vng lời đn nhận ci chết thập gi v yu thương con người nn đ đn nhận mọi khổ đau của nhn loại m đưa ln cy thập ga hầu ban ơn cứu độ. Cuộc thương kh của Cha Gisu l một hnh trnh của tnh yu tiến tới sự sống v hạnh phc cho mun người. Khi chấp nhận mang lấy những khổ đau, những nhục nh của ci chết Thập gi, Cha Gisu đ trở nn như hạt la phải mục nt đi để cho sự sống mới pht sinh. Nhờ sự chết của Người m sự sống đời đời xuất hiện cho nhn loại. Đ l định luật nối kết sự chết v sự sống. Chấp nhận đau khổ v sự chết v tnh yu th n trở thnh con đường dẫn đến sự sống mun đời. Trong cuộc sống thường ngy, c những lc chng ta gặp đau khổ, gặp thất bại, gặp nghịch cảnh. Nhiều lc mnh than trch Cha, nghi ngờ tnh yu của Cha. C người bị lung lay đức tin. C người đ đnh mất đức tin. Hy chim ngắm đau khổ Cha Gisu trong cuộc khổ nạn để vững vng vượt qua thử thch, băng qua gian trun. Qua Thập gi mới đạt tới vinh quang Phục Sinh. Hy xin được như Thnh Gioan kin vững dưới chn Thập gi để trung thnh với một tnh yu sắt son cng Thầy Gisu. Hy xin được như Đức Maria can đảm dưới chn Thập gi cng chịu đau thương nhục nh với người con yu. Con Thin Cha đ gnh chịu mọi khổ đau của thn phận con người, nhưng Người khng on than, khng ku trch, khng rn xiết; tri lại, Người đn nhận khổ đau với một tnh yu su đậm: Yu Cha Cha v yu nhn loại. Chnh tnh yu ny đ biến khổ đau của Người nn nguồn ơn cứu rỗi. Tnh yu cứu độ của Cha đưa nhn loại đi tới bến bờ hạnh phc. Chng ta hy tin yu Cha Gisu v bước đi theo Người để c sự sống dồi do v niềm vui an ho.
    Lm Giuse Nguyễn Hữu An.
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  8. #18
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L


    Cuộc khổ nạn của Cha Gi-su, hm xưa v hm nay



    Suy niệm Cha Nhật Lễ L

    Qua bi thương kh năm nay, thnh Luca thuật lại cho chng ta v vn đau khổ m Đức Gi-su Ki-t phải chịu v tội lỗi chng ta. Người ta đua nhau ln n Cha Gi-su, x đẩy Người vo chỗ chết.





    Trước hết, cc thượng tế v kinh sư tm cch thủ tiu Cha Gi-su (Lc 22,2).

    Biết trước những khổ đau hết sức khủng khiếp sắp ging xuống trn mnh, Cha Gi-su lm cơn xao xuyến bồi hồi, Người cầu nguyện khẩn thiết với Cha Cha. Người kinh hong đến nỗi mồ hi Người như những giọt mu rơi xuống đất (Lc 22,44).

    D vậy, cả ba mn đệ thn tn được Cha Gi-su đem theo Người vo vườn Dầu vẫn say ngủ li b, khng mng g đến nỗi thống khổ Thầy mnh đang chịu (Lc 22,45).

    Kế đ, Giu-đa dẫn đầu một đm đng mang gươm gio gậy gộc đến bắt Cha Gi-su như bắt một tn gian c (Lc 22,47). Cc mn đệ cn lại bỏ trốn. Sau đ, Ph-r theo Người xa xa nhưng rồi cũng đ chối bỏ Cha đến ba lần. (Lc 22, 57. 58. 59). Những kẻ canh giữ Đức Gi-su th nhạo bng đnh đập Người (Lc 22, 63). Cn cc thượng tế v kinh sư th tố co Người dữ dội (Lc 23, 10).

    Cả vua H-r-đ cũng như thị vệ đều khinh dể Người ra mặt nn khoc cho Người một chiếc o rực rỡ m chế giễu (Lc 23, 11).

    Về phần mnh, Phi-la-t muốn tha cho Cha Gi-su, nhưng dn chng lại đi: Giết n đi, thả Ba-ra-ba cho chng ti!

    Khi Phi-la-t tỏ muốn tha Cha Gi-su lần thứ hai, th dn chng cứ một mực la lớn: "Đng đinh! Đng đinh n vo thập gi!

    "Lần thứ ba, ng Phi-la-t biện minh rằng Cha Gi-su khng lm g nn tội đng phải chết, th "họ cứ la to hơn, nhất định đi phải đng đinh Người. V tiếng la cng thm dữ dội (Lc 23, 20-23).





    Thế l rốt cuộc, ng Phi-la-t phải trao Cha Gi-su cho họ. Họ bắt Người vc thập gi đến php trường.

    Rồi khi đến nơi gọi l "Đồi Sọ", họ đng đinh Người vo thập gi, cng lc với hai tn gian phi, một tn bn phải, một tn bn tri (Lc 23, 33)






    Cc thủ lnh, cả lnh trng cũng cười nhạo Người. Ngay cả một trong hai tn gian phi cng chịu n thập gi với Cha Gi-su cũng nhục mạ Người d Người đang bị treo thn trn thập gi. (Lc 23,39)

    Hm nay, Cha Gi-su vẫn cn tiếp tục chịu khổ hnh

    Trước mun vn đau thương Cha Gi-su phải chịu; trước bao lăng nhục, nhạo cười, phỉ nhổ trt ln Cha Gi-su, những người con ci Cha c đem lại cho Người một cht an ủi no chăng hay đang đồng la với đm dn v ơn để lăng nhục Người?

    Biết bao lần con ci Cha đ v tnh ha theo qun nhạo bng để phỉ nhổ Cha Gi-su khi gy ra những điều tai tiếng khiến cho khun mặt của Gio Hội v Cha Gi-su bị lem luốc thảm hại (như vụ lạm dụng tnh dục nơi một số gio sĩ mới được cng bố gần đy).

    Biết bao lần con ci Cha đ quất những lằn roi x thịt vo thn mnh Cha khi họ gy ra đau khổ hay thương tch cho người khc.

    Biết bao lần con ci Cha đ thọc su lưỡi đng vo tim Cha khi chạy theo xa hoa, lạc th m bỏ rơi bao người cng khổ quanh mnh.

    Lạy Cha Gi-su,

    Khổ nạn Cha chịu hm xưa chắc chắn t nhức nhối đau thương như khổ nạn m Cha đang chịu hiện nay.

    Nỗi đau của Cha cng tăng thm vạn lần hơn khi chnh con ci trong nh lại trở thnh những tn đao phủ, những người hnh hnh Cha cch tn bạo bằng v vn tội lỗi dưới mọi hnh thức của mnh.

    Biết đến bao giờ chng con mới cảm thương những đớn đau Cha chịu do tội chng con gy ra v biết rằng đ đến lc phải dừng tay lại, khng cn hnh hnh Cha nữa?


    Lm. Inhaxio Trần Ng
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  9. #19
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L


    Cuộc khổ nạn của Cha Gi-su l để chng ta thiện hảo




    Cha Nhật Thương Kh Năm C (Isaiah 50: 4-7; Psalm 22; Philippians 2: 6-11; Luke 22: 14, 23: 56)

    Người chuyn bị bch hại hoặc nạn nhn l nhn vật được biết đến đối với tất cả chng ta. Những c nhn ny tận hưởng hng loạt sự tự thn, thảm trạng v quả quyết tin rằng sự hnh hạ của họ l bởi v họ chn chnh cn những người khc l bất chnh, bỉ ổi. Họ sẽ đứng ra đấu tranh cho những g l lẽ phải trong khi người khc hnh động trn lợi ch c nhn hoặc tham nhũng thối nt. Nhưng khng thường như thế, họ chịu đau khổ v những kiến, những định kiến v cch ứng xử của chnh họ đ l sự tự tin v khng khoan nhượng.

    Thời đại của chnh chng ta tri nổi những tin tri tự phong y như thế - vậy lm thế no chng ta nhận ra đu l bi bo, điều mục chnh thống? Chng ta c thể quay lại đoạn trch từ Isaiah, v Người Ti Tớ Khổ Đau với sự nhấn mạnh từ ti tớ l m thức cho tất cả những ai ni về sự bảo hộ của Thin Cha. Trn hết tất cả, người ti tớ ấy sẵn sng từ bỏ bản ng v những xt đon c nhn. Điều ny cho php người ti tớ lắng nghe một cch thực tế tiếng ni của Thin Cha thường bị nhầm lẫn với những xt đon c nhn v kết tội của con người. Trong thực tế thng điệp m người ti tớ nhận lnh th thường l sự chấn động hoặc thử thch. V phương thức điển hnh đ n được biểu đạt thng qua những ngn từ của hy vọng v khuyến khch động vin cam chịu sự mệt mỏi với một từ. Nhận thức tiềm ẩn của sự sống đ hướng dẫn v gio huấn từ mạch nguồn thing ling trở thnh một nguồn lực v bin cần thiết để đối ph phe nhm đối lập v tổ chức đối khng m chắc chắn sẽ đến.

    Hai điều cần phải trnh bằng mọi gi. Điều thứ nhất l hn hạ v nhu nhược khi đứng trước sự đối khng m gy cho người ta phải đầu hng. Điều thứ hai l kiu ngạo khẳng định mnh l đng c thể dẫn con người đến lăng mạ, cng kch v hậu quả l từ bỏ những đường lối m thế giới đang thực hiện. Người đầy tớ đau khổ chn chnh l người đầy tớ cam chịu v những l do chnh đng v nhu cầu bản ng khng phải l một trong những l do đ.

    Nhiều người tin rằng sự khim hạ v loại trừ bản ng l dấu hiệu của nhu nhược v l một lời mời cho sự thống trị v p bức. Nhưng cuộc đời của Cha Gi-su đ chứng tỏ sự đối lập: hy từ bỏ địa vị, đặc n, an ton v quyền lực khng chỉ l giải phng m cn l nng cao vị thế một cch thing ling. Thậm ch khng gắn b với địa vị thing ling v cao cả của Người, Cha Gi-su đ chấp nhận thn phận loi người ngay cả thn phận của một người n lệ - v chấp nhận con đường dẫn đến ci chết trn thập gi. Nhưng sự ph mặc ny chnh l định của Thin Cha v l sự tận tụy khng nao nng đối với sự thiện hảo của tha nhn, v đ l kh cụ cao qu của Người. V v thế, n ở cng chng ta: thường đ l lo sợ tổn thương v mất mt m cản trở chng ta khỏi cương vị mn đệ nhiệt thnh v phục vụ tha nhn. Nhưng ở một nơi no đ trong Tn Ước đ ni với chng ta rằng tnh yu hon hảo xua tan sợ hi.

    Tất cả những điều ny l bằng chứng hiển nhin trong cuộc thương kh của Cha Gi-su. Nhưng chng ta c thể hỏi: tại sao Cha gi-su đ phải chịu đau khổ v tại sao chng ta tưởng niệm cuộc thương kh ny hng năm? Cuộc thương kh v đng đinh trn thập gi khng phải l đối tượng thuộc sứ mệnh của Người cũng chẳng phải sự đau khổ thiện hảo tự thn. Sự đau khổ khng nn thần thnh ha hoặc thi vị ha điều ny rất dễ c thể dẫn đến p bức v bất cng. Sứ vụ của Cha Gi-su l chứng t những đường lối của Thin Cha bc i, cng l v hiệp nhất trong sự trung kin v phương thức khng dao động. Người phải chịu những xt đon, truyền thống, định kiến của loi người thử thch cng những sợ hi trong niềm hy vọng bắt đầu hon ton l dạng v giải phng tm tr v tm hồn của những ai m Người đ bất ngờ gặp gỡ. Thậm ch tại bữa tiệc ly (cuối cng) v hơn thế nữa Người sẽ phải thực hiện với những yếu đuối loi người điển hnh trong những người xung quanh: mnh khe lừa bịp v thừa nhận, phản bội, những hnh động bạo lực cng lời lẽ cũng như việc đối xử tn c của cong người.

    Cha Gi-su đ phải chịu đau đớn để nhận ra khng nhiều những mn đệ của Người đ hiểu Người như thế no v hấp thụ tấm gương cng những lời giảng huấn của Người. M thậm ch trn thập gi Người khước từ để nhượng bộ trước những lối cư xử của con người: thay v giận dữ v trả th, Người tha thứ cho những ai chịu trch nhiệm về ci chết của Người một điển hnh cao cả về sự đầu hng tuyệt vời của ci ti trước Thin Cha. Lễ kỷ niệm của ring chng ta về sự thương kh của Đức Cha khng nn tập trung hon ton vo sự đau khổ của Người. L do khổ nạn của Người lng trung thnh trước sứ mệnh của Thin Cha c tầm quan trọng cao cả hơn. V đ l tiếng gọi tới tất cả mọi tn hữu đối với cương vị mn đồ - đừng đau khổ v lợi ch ring của mnh m phải gạt ci ti sang một bn, an ton v thư thi v lợi ch, hạnh phc của thế giới v những người đang hiện hữu.

    (Nguồn: Regis College The School of Theology)


    Jos. T Nạc, NMS
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  10. #20
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,187
    Thanks
    1,598
    Thanked 4,502 Times in 3,585 Posts

    Default Re: CHA NHẬT LỄ L

    HỌC CCH CHẾT




    Cha Nhật Lễ L, năm C (Is 50, 4-7, Pl 2, 6-11, Lc 22, 14-23,56)

    Cc Thnh sử khi ghi lại cuộc thương kh của Cha Gisu tuy khc biệt nhau mỗi người một cch nhưng tựu trung nhn vo tổng thể chng ta vẫn thấy những trnh thuật đ ăn khớp với nhau. Mỗi Thnh sử đều nhấn mạnh một điểm theo cch nhn của cc đấng. Thnh Luca nhấn mạnh đến thi độ hết sức thanh thản của Cha Gisu trước cuộc thương kh của Cha Gisu cũng như cc mn đệ. Ci chết hay ni đng hơn l cch chết của Cha Gisu l bi học của nhiều người.

    Ci chết của Cha Gisu phải ni l ci chết đẹp, ci chết của người ti trung của Thin Cha như Isaia đ loan bo từ trước. Người ti trung của Cha, điển hnh l Isaia đ chịu đau khổ v danh của Thin Cha. Để được can đảm đn nhận những đau khổ của cuộc đời như Isaia bộc bạch l do c Cha Thượng ph trợ Isaia, Cha Thượng nng đỡ Isaia:

    Đức Cha l Cha Thượng

    đ cho ti ni năng như một người mn đệ,

    để ti biết lựa lời nng đỡ ai r rời kiệt sức.

    Sng sng Người đnh thức, Người đnh thức ti

    để ti lắng tai nghe như một người mn đệ.

    Đức Cha l Cha Thượng đ mở tai ti,

    cn ti, ti khng cưỡng lại, cũng chẳng tho lui.

    Ti đ đưa lưng cho người ta đnh đn,

    giơ m cho người ta giật ru.

    Ti đ khng che mặt khi bị mắng nhiếc phỉ nhổ.

    C Đức Cha l Cha Thượng ph trợ ti,

    v thế, ti đ khng hổ thẹn,

    v thế, ti trơ mặt ra như đ.

    Ti biết mnh sẽ khng phải thẹn thng.

    V, như chng ta đ biết, người ti tớ đau khổ l hnh ảnh tin trưng của một Cha Gisu cũng đau khổ.Cha Gisu v Isaia hnh như cũng c điểm chung đ l vui vẻ, đ l thanh thản bước ln cy thập gi v điều quan trọng nhất l vng theo thnh của Cha.

    Thnh Luca thuật lại:

    Thầy những kht khao mong mỏi ăn lễ Vượt Qua ny với anh em trước khi chịu khổ hnh. Bởi v, Thầy ni cho anh em hay, Thầy sẽ khng bao giờ ăn lễ Vượt Qua ny nữa cho đến khi lễ ny được tn trọn vẹn trong nước Thin Cha... Rồi Người lấy chn, dng lời tạ ơn. Rồi Người cầm lấy bnh, dng lời tạ ơn ! Đy l Mnh Thầy hy sinh v anh em... Chn ny l giao ước mới, lập bằng mu Thầy, mu đổ ra v anh em... Anh em hy lm việc ny, m tưởng nhớ đến Thầy.




    Bữa ăn ny chnh l bữa an cuối cng của Cha Gisu trn trần gian. Cha Gisu biết điều ny v ta thấy được thi độ hết sức điềm tĩnh v bnh anh của Cha d biết ngy mai mnh sẽ trở về cng cha. Cha Gisu muốn thể hiện ci chết của mnh trong tm hồn trước khi nhận ci chết nơi thn xc của Ngi. Bữa tiệc ly, bữa tiệc chia tay tượng trưng cho ci chết ấy. Chẳng ai can đảm cử hnh một bữa tiệc chia tay m khng phải l chia tay đơn thuần m chia tay để đn nhận ci chết như Cha Gisu cả. Trong bn ăn, Cha Gisu đ dng hnh ảnh của bnh miến v rượu cho m Cha Gisu hiến trao cho những ngườim Ngi yu: "Ny l Mnh Thầy, hy sinh v Ny l Mu Thầy, sẽ đổ ra. ..". Đng như vậy v ngi mai l ngy m Mu Người sẽ la khỏi thn Người, như chiều nay bnh v rượu tch rời nhau.

    Ngay từ chiều hm trước của thập gi, Cha Gisu sống ci chết, đ nếm thử ci chết. Cha Gisu hon ton tự do khi đn nhận ci chết v điểm đặc biệt l Cha Gisu diễn tả ci chết như một thứ của ăn dưỡng nui cho những người đang cần đến để sống.

    Cha Gisu biểu lộ tnh cảm chứng tỏ tinh thần tự chủ của v với lối ni thật phi thường, Ngi tiến vo ci một cch hăng say: "Thầy kht khao mong mỏi..."

    Cha Gisu đương đầu với ci chết trong một niềm vui mừng ngược đời: "Người dng lời tạ ơn. Thi độ ny, được lặp lại hai lần, mang một tnh chất rất đặc biệt: "dng lời tạ ơn", ni "lời cm ơn. Những "cử hnh Thnh Thể" của chng ta chỉ l sự ko di của việc m Đức Gisu đ lm chiều hm đ. "Anh em hy lm việc ny, m tưởng nhớ đến Thầy".

    Cch đn nhận đau khổ, đn nhận ci chết như thế, thật l bi học v cng qu gi cho mỗi người chng ta. Thật thế, trong mọi hnh vi của con người, ci chết l hnh vi đặt vấn đề một cch sống cn nhất. Mọi hnh vi khc như lao động, ăn uống, chơi đa, học hnh v thậm ch l yu c thể tự chng c một nghĩa khng cần phải nhờ Thin Cha can thiệp. Nhưng chết l một hnh vi chỉ mang một nghĩa, nếu Thin Cha hiện hữu. Khng c Thin Cha, ci chết l sự kết thc mọi sự. Thế nn, trong thn phận con người, Cha Gisu thực sự l kẻ đ coi Thin Cha l nguyn nhn, đ hon ton ph thc đời Người nơi Thin Cha. V thế, Người đ biến ci chết của Người trở thnh hnh vi c đọng nhất trong suốt đời sống lm người của Người. Chiều hm đ, Người đ ni, ci chết của Ngi, l khởi đầu cho "Triều đại Thin Cha", cho Nước Thin Cha, cho sự sống mới trong Nước của Cha. Trong lc đ, Cha Gisu đ hướng tới "ngy hon tất", ngy m Thin Cha sẽ hon ton thống. trị, bởi v sẽ khng cn đau khổ khng cn chết chc nữa.

    Ta cũng hiểu được rằng, đối với Cha Gisu, ci chết của Người khng thể l một điều trống rỗng, tiu cực, v nghĩa: Người đ biến ci chết thnh cuộc "'Vượt qua trở về với Cha Cha" Thầy sẽ về cng Cha. .. Thầy sẽ về với Tnh yu của Thầy... i, lạy Cha Gisu, vo giờ giy pht đ đến với con, xin gip con sống ci chết của con với thi độ thanh thản như thế.

    Vua của cc dn th lấy quyền m thống trị dn... Anh em th khng như thế tri lại, kẻ lm đầu th phải nn như người phục vụ...Thầy đy Thầy sống giữa anh em như một người phục vụ.

    Với một cch khc, Cha Gisu cn nu ln nghĩa ci chết của Người sẽ xảy ra ngy mai: Người l kẻ phục vụ mọi người v Cha Cha. . . Người yu chuộng.. . hiến dng.

    Chiều hm đ, mười hai con người cng Thầy ngồi vo bn ăn. Trong bữa ăn đ, Cha Gisu đ bộc bạch một trật tự của x hội mới. Một x hội mới m Cha Gisu m tả như l "sự đảo ngược" thế gian. Người ni, trong thế gian, người đứng đầu sẽ thống trị. Nơi anh em th khng thư thế ? Chnh những kẻ ngho hn lại đồng bn với Cha Gisu. V thế, ton thể x hội loi người thực sự sẽ bị đảo lộn bởi họ: Đ l cuộc cch mạng của tnh yu phục vụ ? Khả năng duy nhất c thể lm cho một thế giới cng bằng hơn trong tương lai, đ l thi độ mới m Cha Gisu đ cổ vũ như trn: Đừng thống trị nhưng phục vụ. V ton thể cuộc Thương kh của Người sẽ l hnh ảnh, l khun mẫu cho người no muốn yu thương "như Thin Cha yu đến tận cng !

    Cha Gisu, đ hơn một lần nhắc nhở cho cc mn đệ biết thi lng khim hạ, thi độ phục vụ khi xuất hiện ở trần gian của mnh. Khng chỉ phục vụ, khng chỉ khim hạ m Cha Gisu đ trt bỏ tất cả cc vinh quang m Ngi c với Cha để m chết v chết trn thập tự. Điều ấy, trong thư gửi tn hữu Philip, Thnh Phaol đ diễn tả:

    Đức Gi-su Ki-t

    vốn dĩ l Thin Cha

    m khng nghĩ phải nhất quyết duy tr

    địa vị ngang hng với Thin Cha,

    nhưng đ hon ton trt bỏ vinh quang

    mặc lấy thn n lệ,

    trở nn giống phm nhn

    sống như người trần thế.

    Người lại cn hạ mnh,

    vng lời cho đến nỗi bằng lng chịu chết,

    chết trn cy thập tự.

    Chnh v thế, Thin Cha đ siu tn Người

    v tặng ban danh hiệu

    trổi vượt trn mun ngn danh hiệu.

    Như vậy, khi vừa nghe danh thnh Gi-su,

    cả trn trời dưới đất

    v trong nơi m phủ,

    mun vật phải bi quỳ;

    v để tn vinh Thin Cha Cha,

    mọi loi phải mở miệng tuyn xưng rằng:

    "Đức Gi-su Ki-t l Cha".

    Mỗi kit hữu, khi nhận php thanh tẩy được trở thnh con ci của Thin Cha, ngang hng với Cha Gisu Kit. Kit hữu cũng được mời gọi đn nhận sự khim hạ, đn nhận ci chết, đn nhận con đường thập gi như Cha Gisu đ đn nhận, đ đi qua. Chuyện quan trọng l người kit hữu đn nhận con đường thập gi như thế no, sự chết như thế no ?

    Nếu đn nhận đau khổ, đn nhận ci chết trong sự giằng vặt, th hận th đ l ci chết bnh thường v c thể gọi l tầm thường. Chỉ những ai bước theo Cha Gisu trn con đường thập gi v thanh thản đn nhận ci chết th mới trở nn đồng hnh đồng dạng với Cha v ngy sau hết cũng sẽ được cng Cha Gisu hưởng sự siu tn của Thin Cha Cha như Thin Cha Cha đ siu tn Cha Gisu.


    Lm. Anmai, CSsR
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

Page 2 of 9 FirstFirst 123456789 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •