Welcome to Một Gc Phố - Chc cc Bạn mọi chuyện vui vẻ & như ...
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 30 of 30

Thread: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

  1. #21
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,810
    Thanks
    1,072
    Thanked 2,030 Times in 901 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by Thanh Yn View Post
    Uhm , tỷ số 1/1 , vậy th Thanh Yn phn tch thm theo ring 1 t để chng ta cng nhau tm hiểu


    -Đường s/x , chữ s/x chắc khng phải l từ ly/hư từ , nếu vậy th s/x l nghĩa g khi tch ring ra?


    Thng thường th từ ly na n giống nhau : long đong , l ch , lu tu , dễ dng ....


    Đường th dễ hiểu rồi , đường lộ , đường nẻo , đường lối...

    Cn cộng thm chữ s/x pha sau th như thế no mới thch hợp?
    Huynh Yn ơi, hm qua NN thượng sơn gặp sp để thỉnh gio, sư phụ trả lời dzị n huynh:

    NN hỏi:

    Sp ơi cho NN hỏi t, đường x v đường s, ci no đng huh sp?

    Sp trả lời:

    Theo sch gio khoa (bao gồm từ điển) từ 1975 trở về hồi xưa th đường x. Theo sch gio khoa (kể cả từ điển) H Nội th đường s.
    Cũng như VNCH ni chia xẻ, CS ni chia sẻ.
    Xẻ l cắt nhỏ ra như xẻ cy (cưa xẻ), xẻ cam, xẻ thịt... (th dụ banh da xẻ thịt)
    VNCH ni xử dụng, CS ni sử dụng.
    Cn rất nhiều chữ khc nhau về chnh tả lắm.
    CS thống trị (nghĩa l trị suốt mọi mặt trong đời sống) bao gồm cai trị về văn ha, gio dục.
    C những chữ m người lớn tuổi viết, mnh cho l sai chnh tả nhưng thật ra khng phải sai.
    Muốn bn về chnh tả tiếng Việt phải nắm thật vững lịch sử hnh thnh chữ quốc ngữ.
    Kẻ thống trị khng bao giờ nhn nhận ci đng của người bị trị, m lun lun cho l người bị trị sai.
    Cũng như CS ni VNCH l tay sai đế quốc Mỹ l m chn đế quốc Mỹ. Cn CS c tay sai ai, m chn ai hay khng... điều ny th by giờ r như ban ngy rồi.

  2. #22
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    9,552
    Thanks
    16,646
    Thanked 6,976 Times in 2,374 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by NguyetNguyet View Post
    Huynh Yn ơi, hm qua NN thượng sơn gặp sp để thỉnh gio, sư phụ trả lời dzị n huynh:

    NN hỏi:

    Sp ơi cho NN hỏi t, đường x v đường s, ci no đng huh sp?

    Sp trả lời:

    Theo sch gio khoa (bao gồm từ điển) từ 1975 trở về hồi xưa th đường x. Theo sch gio khoa (kể cả từ điển) H Nội th đường s.
    Cũng như VNCH ni chia xẻ, CS ni chia sẻ.
    Xẻ l cắt nhỏ ra như xẻ cy (cưa xẻ), xẻ cam, xẻ thịt... (th dụ banh da xẻ thịt)
    VNCH ni xử dụng, CS ni sử dụng.
    Cn rất nhiều chữ khc nhau về chnh tả lắm.
    CS thống trị (nghĩa l trị suốt mọi mặt trong đời sống) bao gồm cai trị về văn ha, gio dục.
    C những chữ m người lớn tuổi viết, mnh cho l sai chnh tả nhưng thật ra khng phải sai.
    Muốn bn về chnh tả tiếng Việt phải nắm thật vững lịch sử hnh thnh chữ quốc ngữ.
    Kẻ thống trị khng bao giờ nhn nhận ci đng của người bị trị, m lun lun cho l người bị trị sai.
    Cũng như CS ni VNCH l tay sai đế quốc Mỹ l m chn đế quốc Mỹ. Cn CS c tay sai ai, m chn ai hay khng... điều ny th by giờ r như ban ngy rồi.

    Hello anh Thanh Yn, Tnh Qu & Nguyệt Nguyệt

    Nắng mượn được của c bạn một sch vỡ lng mẫu gio của Bộ Gio Dục (VNCH) v 2 quyển tự điển của Nguyễn Văn Khn với Đo Duy Anh - th thấy viết l phố x, đường s, chia xẻ, san sẻ, chu chuộng.

    * Sau 1975 cs thay đổi lun tiếng việt mnh m họ gọi l "cải cch tiếng Việt", đưa ton bộ "i" thay cho chữ "y" như L tưởng bị viết thnh "l tưởng", nguyn l = nguyn l.... đồng thời họ cũng ghp cc cu vo với nhau để ni cho gọn như chia xẻ bị đổi thnh "chia sẻ" (chữ ghp từ chia xẻ + san sẻ) v họ l luận rằng chia xẻ cảm nghĩ lm sao x (xẻ) ra được trong nghĩ, v vậy nn chữ chia sẻ l đng.

    Nắng khng đồng lập luận trn về hai chữ chia xẻ (v Nắng nhớ l cu chia xẻ hnh thnh để chỉ chia cơm xẻ o - cứu trợ nạn nhn bo lụt) - cn muốn ni khc đi th đ c san sẻ -

    Về Sử dụng v xử dụng th cả 2 đều đng, khng phải chữ cs đu NN

    Miền Nam = sử dụng
    miền Bắc = xử dụng


    Giống như chu chuộng - tự nhin by giờ Nắng thấy người ta dng "chiều chuộng" -

    Ti phối tr = (ghp từ = ti lập + phối hợp+ by tr) :attend:

    * Mong l sẽ c thm nhiều cc c ch khc vo gip chng mnh viết đng lại Tiếng Việt đ bị lm biến dạng h NN

    PS: Nắng thường nghe người ta ni, người Bắc chnh tả giỏi v đng hơn người Nam.
    C nhn Nắng th nghĩ khng hẳn l vậy.
    Chữ nghĩa nếu khng trau dồi (giồi) th sẽ bị qun, bất kể Nam hay Bắc
    NN c cng nghĩ như Nắng khng ?
    http://motgocpho.com/forums/image.php?type=sigpic&userid=18&dateline=1188265964

  3. #23
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    5,042
    Thanks
    965
    Thanked 2,525 Times in 1,428 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by chieunhatnang View Post
    Hello anh Thanh Yn, Tnh Qu & Nguyệt Nguyệt



    * Sau 1975 cs thay đổi lun tiếng việt mnh m họ gọi l "cải cch tiếng Việt", đưa ton bộ "i" thay cho chữ "y" như L tưởng bị viết thnh "l tưởng", nguyn l = nguyn l.... đồng thời họ cũng ghp cc cu vo với nhau để ni cho gọn như chia xẻ bị đổi thnh "chia sẻ" (chữ ghp từ chia xẻ + san sẻ) v họ l luận rằng chia xẻ cảm nghĩ lm sao x (xẻ) ra được trong nghĩ, v vậy nn chữ chia sẻ l đng

    PS: Nắng thường nghe người ta ni, người Bắc chnh tả giỏi v đng hơn người Nam.
    C nhn Nắng th nghĩ khng hẳn l vậy.
    Chữ nghĩa nếu khng trau dồi (giồi) th sẽ bị qun, bất kể Nam hay Bắc
    NN c cng nghĩ như Nắng khng ?
    *anh Thanh Yn,Nắng,NN:
    theo TQ nghĩ người Bắc đọc chnh xc (chuẩn) hơn người Nam chứ khng phải giỏi chnh tả hơn.Đng,sau năm 75 cs "cải cch" như Nắng ni ,khi cn học bn đ TQ bị rơi vo phải học những thứ "cải cch" đ nhưng lc đ vẫn t hơn by giờ cs xi nhiều chữ thiệt kh hiểu,cc em nhỏ by giờ học nhiều thấy m tội.
    Nếu c một định, c một Cch!.
    Nếu c một Cch, ở đ cũng l một định.

  4. #24
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    104
    Thanks
    68
    Thanked 157 Times in 56 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Thn mến cho NN , Nắng , TQ v cc bạn.

    TY rất cảm ơn NN đ tm hỏi v Nắng truy cứu thm bn sch gio khoa v 2 cuốn tự điển.

    Đường S / X th Thanh yn cũng đọc qua 1 số sch bo xuất bản trước năm 75 , th hnh như chữ đường x được dng nhiều hơn nhất l trong truyện ngắn. Nhưng lc đ khng để đến cho nn ngy nay TY mới bị lung tung v bắt đầu thắc mắc . Suy ngẫm tới lui th TY bắt đầu tra về nghĩa của chữ s & x. Đến nay th TY thấy chữ x c nghĩa lin quan như sau :

    X = qun trọ , nh ở (bộ thiệt 2 nt) theo chữ Hn

    S =??? hiện giờ TY chưa tm được nghĩa lin quan đến chữ đường , hy vọng c ai biết sẽ nu kiến cho.

    Cũng như chữ chia xẻ c l hơn v từ xẻ khng phải l hư từ hay từ ly , cn nếu như ni chia sẻ th ở đy sẻ l g? Trong khi san sẻ l từ đi m sẻ l từ ly. Cn vấn đề thay đổi tất cả cc chữ c "y" trở thnh "i" , đ l 1 điều lm sai hon ton do đỉnh ln tr tuệ đ Nắng ơi. Cn về việc du nhập lắp rp cc từ Hn ngữ sau ny lm cho tiếng Việt cng ngy cng tối nghĩa.

  5. #25
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    104
    Thanks
    68
    Thanked 157 Times in 56 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by thihanh View Post
    b con nhớ vo ủng hộ TY chứ tui thấy ổng ngồi c một mnh trong đ ,
    ngay cả ruồi cũng khng c để m đuổi nữa l

    TH ui , bi giờ TY khng cần phải ngồi trong đ rồi v tất cả ai c code sẽ vo mở room được m , khng ngờ tiếng ni của TH cũng kh hay đấy




    Ướt Mi nhớ hẹn tất cả vo đ 1 ngy gần đy để cho Thi Hạnh wậy nhe , chắc l sẽ nhộn lắm.

  6. #26
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    1,810
    Thanks
    1,072
    Thanked 2,030 Times in 901 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Nắng v TQ ơi, NN đồng với Nắng v TQ. Nếu mnh hng trau dồi th mnh sẽ qun tiếng Việt nhiều lắm, nhứt l ở Mỹ, nhưng muh cũng nn trau dồi tiếng Mỹ nữa, hng thi cũng qun . Hnh như giọng bắc H Nội pht m chuẩn nhất th phải. NN cũng đi học ở thời CS, họ dạy g học đ, nhiều ci hỏng biết sai hay đng nếu hng c ai chỉ dạy.

    ----

    Tối qua NN theo lời đại ca của NN xi, NN cũng c đi thỉnh gio một tiền bối. Để NN kể nhe. NN cũng bắt chước huynh Blao, kể chuyện cho ni hấp dẫn.


    Trời chuyển tối, trn rặng thng gi treo lơ lững một chiếc l la vng trng đẹp mắt. Dưới cht xu nh vng ấy, bn 1 song cửa, dng một người đang trầm tư, mắt ngước nhn những nh sao lấp lnh xa vời, lm nền cho rặng thng gi v vầng trăng khuyết kia. Cảnh vật như thi min...

    -Tiểu bối c 1 chuyện muốn thỉnh gio tiền bối.... NN cung knh thưa.

    Tiền bối ngẩng đầu nhn NN, nh mắt người tru mến biết bao, NN bỗng thấy một cảm gic an tan v đầm ấm lạ. NN nhn thẳng vo mặt người, khun mặt hơi xanh xao như vừa trải qua 1 cơn trọng bịnh, nhưng chui mắt ấy di v sắc, nh mắt lại hiền từ v điềm đạm , chiếc mũi cao thẳng trng qu phi lm sao.

    -Con muốn hỏi chuyện g?

    NN chưa bao giờ nghe giọng ni m i v nhẹ nhng đến thế. Lời ni ấy pht ra từ đi mi run run nhưng đường nt r rng v thanh t. NN c thể tưởng tượng được mấy chục năm về trước, người chắc chắn l 1 tuyệt sắc giai nhn.

    -Dạ tiểu bối muốn hỏi giữa "đường x" v "đường s", "chia xẻ" v "chia sẻ", "xử dụng" v "sử dụng", từ no đng thưa tiền bối.

    Người dịu dng trả lời:

    -Tiếng Việt mnh c nhiều từ do 2 tiếng ghp lại.

    Nhm 1: hai tiếng ghp lại mới c nghĩa, tch ra th chng han tan v nghĩa hoặc khng đủ nghĩa. V dụ: bẽ bng, bơ vơ, h hục..những từ ny thường l reapeat phụ m đầu, and/or vần

    Nhm 2: hai tiếng ghp lại, 1 tiếng c nghĩa v tiếng kia chỉ đệm, chứ khng c nghĩa, từ ny thường repeat phụ m đầu. V dụ : rc rưởi, nặng nề, nhẹ nhng...

    Nhm 3: hai tiếng ghp lại bởi hai từ c nghĩa song song hoặc bổ sung nghĩa cho nhau như nh cửa, ăn mặc, đn đuốc....Theo ta đường x hay đường s, chia xẻ hay chia sẻ, xử dụng hay sử dụng thuộc về nhm thứ 3. Vậy th con đ biết từ no đng hay chưa?

    -Dạ con biết rồi ạ, đường x, chia xẻ v xử dụng tại v s, sẻ v sử hổng c nghĩa g khi ghp lại với đường, chia v dụng. Đng khng ạ.

    Người mỉm cười nụ cười hiền diệu chư từng thấy...

    The End
    Last edited by NguyetNguyet; 09-24-2008 at 10:03 AM.

  7. #27
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    5,042
    Thanks
    965
    Thanked 2,525 Times in 1,428 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by Thanh Yn View Post
    TH ui , bi giờ TY khng cần phải ngồi trong đ rồi v tất cả ai c code sẽ vo mở room được m , khng ngờ tiếng ni của TH cũng kh hay đấy

    Ướt Mi nhớ hẹn tất cả vo đ 1 ngy gần đy để cho Thi Hạnh wậy nhe , chắc l sẽ nhộn lắm.
    ủa anh trai TY talk với sis TH hồi no dzạ ?hm no hẹn mọi người rồi em vo với!
    wowww NN kể chuyện hay qu,đng rồi trau dồi cả tiếng anh & tiếng vit. cho TQ hỏi anh TY & cc bạn ci ny l TQ c d ở Si Gn ni l ở cư x Bắc Hải vậy cư x với chung cư giống hay khc nhau c phải từ của vc khng?cn từ ny dictionary dịch gas station=trạm săng thường nghe người ta ni l cy xăng m!Tiếng việt c nhiều chữ em khng hiểu nổi anh TY!
    Last edited by Tnh Qu; 09-04-2008 at 02:06 PM.
    Nếu c một định, c một Cch!.
    Nếu c một Cch, ở đ cũng l một định.

  8. #28
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    104
    Thanks
    68
    Thanked 157 Times in 56 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by Tnh Qu View Post
    ủa anh trai TY talk với sis TH hồi no dzạ ?hm no hẹn mọi người rồi em vo với!
    wowww NN kể chuyện hay qu,đng rồi trau dồi cả tiếng anh & tiếng vit. cho TQ hỏi anh TY & cc bạn ci ny l TQ c d ở Si Gn ni l ở cư x Bắc Hải vậy cư x với chung cư giống hay khc nhau c phải từ của vc khng?cn từ ny dictionary dịch gas station=trạm săng thường nghe người ta ni l cy xăng m!Tiếng việt c nhiều chữ em khng hiểu nổi anh TY!

    Hello TQ , hnh như từ "trạm săng" l viết sai đ TQ , tiếng gọi trước năm 75 l "cy xăng" rất l phổ biến cho đến ngy nay đối với người Việt hải ngoại. Cn từ cư x v chung cư th anh nghĩ như thế ny.

    Chung cư = appartment = nơi cư ngụ cng một to building như người ở khng sở hữu m phải trả tiền thu mướn.

    Cư x = condominium - townhouse = nơi cư ngụ cng một to building nhưng người ở được sở hữu.

    Cả 2 từ ghp ny cũng được dng trước năm 75 ở miền nam Việt Nam.

  9. #29
    Join Date
    Oct 2007
    Posts
    4,523
    Thanks
    32
    Thanked 47 Times in 38 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Quote Originally Posted by Thanh Yn View Post
    Chung cư = appartment = nơi cư ngụ cng một to building như người ở khng sở hữu m phải trả tiền thu mướn.
    Nơi cu ngụ cng một ta nh hay nhiều ta nh v by giờ th chung cư người ta cũng đ được sở hữu hon ton rồi đ anh TY !
    V dụ : Chung cư Cao Đạt (Quận 5), chung cư phường 3 quận 4 ...

    Quote Originally Posted by Thanh Yn View Post
    Cư x = condominium - townhouse = nơi cư ngụ cng một to building nhưng người ở được sở hữu.
    Cư x th khng hẳn l nơi cư ngụ cng ta building, cc nh ring biệt nhau nằm trong một khu cư dn v dĩ nhin l đ được sở hữu.
    V dụ : Cư x Lữ Gia (Quận 10), cư x Đ Thnh (Quận 3), Cư x Bắc Hải (Quận 10)


  10. #30
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    16,153
    Thanks
    5,146
    Thanked 3,454 Times in 1,804 Posts

    Default Re: Gp về mục nghĩa tiếng Việt

    Hm nay gh vo học Việt Ngữ coi lại cc bạn mỗi người gp một chữ đọc rất thi vị

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •