Welcome to Một Gc Phố - Chc cc Bạn mọi chuyện vui vẻ & như ...
Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 27

Thread: Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

  1. #1
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    SONG THN THNH NỮ TRXA THNH LISIEUX

    ĐI BẠN CHN PHƯỚC LOUIS V ZLIE MARTIN

    Song thn thnh nữ Trxa thnh Lisieux
    (Bi của linh mục James Geoghegan, O.C.D.)

    (Theo thng tấn Zenith 13-7-2008, Ta Thnh đ quyết định tổ chức lễ phong chn phước cho song thn chị thnh Trxa Hi Đồng Gisu ngy 19-10-2008 tại Lisieux. Để mừng lễ chị thnh v cho đn ngy phong chn phước cho song thn chị, xin gửi đến qu vị v anh chị em bi viết của cha James Geoghegan, OCD, v bản tin vừa ni. Lm Trăng Thập Tự).

    Cng anh chị em Ct Minh giữa đời,

    Ti đ phc thảo mấy đề ti lin quan đến chị thnh Trxa để gip anh chị em suy nghĩ về nếp sống giữa đời theo linh hạnh Ct Minh. Thế nhưng cha Bonaventura, chủ nhiệm kha hội thảo, lại xin ti ni về song thn chị thnh Trxa. Quả l một tưởng hết sức khn ngoan, bởi lẽ như thế anh chị em c được mẫu gương sống động của hai con người vừa gắn liền với Dng Ct Minh vừa c cuộc sống hon ton trần thế giống hệt anh chị em.

    Đi khi chng ta dễ hnh dung người cha của chị thnh Trxa như một kẻ mơ mộng, một ng gi chẳng c việc g lm ngoi chuyện đọc sch, cu c v viếng cc nh thờ, nh nguyện. Chng ta qun rằng ng từng l một người kinh doanh thnh cng v mi gần su mươi tuổi mới về hưu. Khi chị thnh Trxa vo Dng, ng đ 65 tuổi.

    Chng ta cũng thường nghĩ về người mẹ của chị thnh tương tự như thế. Chng ta chỉ biết về b qua Chuyện Một Tm Hồn với vi kỷ niệm chị thnh c được hồi thơ ấu.

    Với bi ny, ti mong nu ln được lai lịch của hai vị v pht hiện những đều ta c thể biết được về họ, với tư cch ring của họ chứ khng chỉ như song thn của chị thnh Trxa.

    Một gốc gc nh binh

    Một trong những kha cạnh quan trọng nhất nơi lai lịch của ng Louis v b Zlie Martin l cả hai đều xuất thn từ gia đnh binh sĩ. Nội tổ của ng Louis, ng Jean Nicholas Boureau, đ từng theo đại qun của Napolon tham chiến tại Mascơva; một năm sau ng đ bị bắt trong chiến dịch Silesian. Cậu con trai mười hai tuổi rưỡi của ng cũng bị ở t với ng. Cậu thiếu nin ny, chết trong t, l cậu của ong Louis. Cả hai gia đnh đều chia sẻ cả những vinh quang v những thất bại của Napolon. Họ gợi lại những ngy khải hon v gip lưu truyền huyền thoại về những ngy huy hong rực rỡ. Chả thế m sau ny ng Louis vẫn thch gọi c gi t của ng l con b mồ ci Berezina v Hong hậu xứ Php v xứ Navarre.

    Ci truyền thống nh binh ấy ko theo một truyền thống tiu biểu của người Normand l trung thnh với đức tin. Một cu chuyện cn truyền tụng trong gia đnh kể về một người cậu của b Zlie, cha William Marin-Gurin, một linh mục thời Cch mạng Php. Đảng Jacobins lng giết ngi v gia đnh gip ngi ẩn trốn. Một hm ngi đang mang Minh Thnh Cha th mấy tay c n bắt gặp ngi. Ngi rt Minh Thnh Cha từ ti o ra đặt ln một tảng đ v ni: Cha Gisu ơi, by giờ th xin Cha tự liệu lấy, v để cho con lo phần con. Rồi ngi xắn tay ln hạ gục bọn cn đồ, x chng xuống một ci ao. Ci di sản của gia đnh Martin l thế: Trung thnh với qu hương v với đức tin: Một đức tin mạnh mẽ, giản dị nhưng chẳng khc no vng đ thử lửa.

    Năm 1823, thn phụ ng Louis mang qun hm đại y, phục vụ trong Sư đon 19 bộ binh, đng ở Bordeaux. Do ở Ty Ban Nha bất ổn, ng được phi xuống đ lm chiến dịch, để lại người vợ ở nh đang mang thai. Trong lc ng vắng nh, cậu b Louis đ cho đời. Rời Ty Ban Nha về, ng lại phải thuyn chuyển về Avignon rồi Strasbourg, đem cả gia đnh đi theo. Cậu b sống ở đ tới khoảng bảy tuổi. Một trong những điều khiến cậu ngy ngất l chiếc đồng hồ thời danh của Nh thờ Chnh ta trong thị trấn. Chiếc đồng hồ ny l một trong những kiệt tc của ngnh thủ cng chu u. Nhờ theo đon qun di chuyển đ đy, Louis c năng khiếu thm hiểm v một nhn quan rộng ri. Được nhn thấy thin nhin hng vĩ khắp nơi v được lớn ln trong thời Lng mạn Php, cậu cn pht triển nhiều về lng yu thin nhin.

    Ơn gọi

    Thế rồi thn phụ của Louis giải ngũ, quay về vng Normandie, định cư tại thị trấn Alenon. Ở đ, Louis đi học cho đến năm hai mươi tuổi th quyết theo nghề lm đng hồ. Anh quay lại Strasbourg để học nghề. Trong thời gian học ở đy, anh đ hnh hương knh viếng Đan viện Thnh Bnađ. C một tnh tiết l th l anh đ hi một bng hoa trắng đem về lm kỷ niệm. Sau khi Louis qua đời, người ta cn tm thấy bng hoa ny giữa đm đồ dng của anh. Louis học nghề đồng hồ rất chăm chỉ. Cũng trong thời gian ny, anh bắt đầu cảm thấy như mnh được gọi lm linh mục. Một lần nữa, anh ln đường, leo ni Alpes hnh hương Đan viện Thnh Bnađ. Anh tm tới đ v anh vốn rất c đức mến, rất yu thch thin nhin v l một tm hồn thực sự chim niệm. Đức mến, thin nhin v chim niệm tm kết nghĩa cảnh nh tĩnh tm của những đan sĩ dng Thnh u Tinh ở đ. Năm ấy anh được 23 tuổi.

    Đối với chng ta, quả l lng mạn, sut nữa anh đ ln đường để sống tại vng Hồ Tahoe. Vng ny của ni Alpes cao cch mặt biển 1800m, ma đng nhiệt độ trung bnh xuống đến 20 độ dưới khng. Nhiều đan sĩ chỉ sống ở đ được vi năm rồi phải xuống những vng ấm hơn để trnh đau ốm. Trước kia, thi sĩ Dante cũng từng xin vo đan viện ny, by giờ đến lượt Louis. Thế nhưng Louis chưa biết tiếng Latin. Đức viện phụ bảo anh: Xin lỗi, bạn phải về học tiếng Latin trước đ!

    Louis thất vọng, quay về Alenon học tiếng Latinh. Anh l một người tỉ mỉ, thu chi ci g đều ghi vo một quyển sổ. Trong đ ta thấy ghi tiền mua sch, tiền học ph hằng tuần. Rồi thnh lnh ta đọc thấy: Tiền bn quyển từ điển Php-Latin của ti. Thế l anh đ bỏ cuộc. D l do no đi nữa, anh đ thấy mnh khng c ơn gọi lm linh mục.

    Thợ đồng hồ tại Alenon

    Anh đ ổn định cuộc sống trong sự an phận với đời độc thn v tiếp tục việc học nghề lm đồng hồ. Anh về Paris hai hoặc ba năm hơn để nng cao tay nghề.

    Nếu đ c lc ta hnh dung Louis về gi như một kẻ lười lĩnh, thch nhn nh, th ta nn nhớ lại rằng ng đ miệt mi suốt năm năm trời để trau giồi một cng việc rất kh khăn đi phải tập trung cao độ v thao tc tỉ mỉ. Tại Paris ng đ trở thnh một thợ chnh trong nghề lm đồng hồ. ng về lại Alenon, mua một ngi nh, lập một tiệm lm đồng hồ v sửa đồng hồ. Cng việc thnh cng nn về sau ng mở thm một tiệm kim hon. ng thch đọc sch, bơi lội, cầu nguyện, chơi bi-da, cu c v thả bộ trn đồng qu. ng mua một thửa đất c ngi nh nhỏ để c thể lm việc v giải tr dễ hơn. Tại đy ng tự tạo cho mnh khng gian ring cho đời độc thn, để sống một cuộc sống l tưởng, tĩnh lặng v an bnh.

    Thế nhưng mẹ ng lại c tưởng khc. Trong một lớp học lm đăng ten, b Martin gặp một thiếu nữ tn l Zlie Gurin. B đ sắp xếp cho con trai b gặp Zlie. Họ gặp nhau v rồi đ lm lễ cưới vo nửa đm 13 thng Bảy 1858, tại Nh thờ Đức Mẹ Ban Ơn.

    Zlie

    Thn phụ c Zlie sau khi phục vụ mấy chiến dịch trong qun đội đ giải ngũ quay về Normandie. ng lm thợ thủ cng đng đồ gỗ mỹ thuật, cn vợ ng mở một qun c ph nhỏ. Chẳng may qun c ph thất bại. Họ đưa gia đnh về Alenon để hai c con gi c thể theo học trường Cng Gio do cc nữ tu dng Thnh Tm quản trị.

    Zlie kh nổi bật. Thi lm luận tiếng Php mười một lần, c chiếm giải nhất đến mười lần. C c một đức tin su xa. Hnh như c c một tuổi thơ khng mấy hạnh phc v kh ha hợp với mẹ. Về sau, trong thư viết cho người em trai l Isidore, Zlie c ni: mẹ thật khắt khe với chị nhưng lại cưng chiều em. C hay tranh ci với em nhưng lại thương em thật su xa. Về sau ta thấy c cố gắng chăm sc em tận tnh như một người mẹ. Khi em ln Paris học, Zlie đ bắt em hứa mỗi ngy phải đến nh thờ Đức B Chiến Thắng đọc một kinh Knh Mừng. C bảo em: Đức Mẹ đ chẳng bao giờ để chị phải thất vọng. Chẳng bao giờ chng ta phải trng cậy vo Ngi cch uổng cng. Khi Isidore ra trường, c bảo em rằng c vui mừng biết bao khi thấy em về, v mặc dầu hai chị em vẫn tiếp tục ci nhau, c rất thch được c em ở bn cạnh.

    C thợ lm đăng ten

    Alenon l một trung tm lm đăng ten ở Php. Zlie đ thnh một chuyn gia xuất sắc trong cng việc đi phải chnh xc tận từng tiểu tiết ny. C quy tụ một nhm phụ nữ. C vẽ mẫu v mua chỉ, sợi. Mỗi Thứ Năm, chị em trong nhm đến nh c, c chia cng việc cho từng người để họ đưa về nh lm. Ngy Thứ Năm tiếp đ, họ đưa cc mẩu thnh phẩm đến cho Zlie. C kết cc mẩu lại, nối những sợi bị đứt, rồi lại chia việc mới cho họ lm trong tuần tiếp đ. C rất thnh cng trong việc lm ăn ny. C dng tầng trệt của nh c ở đường Sainte Blaise lm văn phng v phng lm việc. thức mnh khng c ơn gọi đi tu, c quyết định sẽ lập gia đnh. Chnh trong bối cảnh đ, c đ gặp anh chng độc thn Louis Martin. Khi họ lấy nhau, nng 27 tuổi cn chng 35.

    C một điều l th l khi lấy chồng, c Zlie chẳng c tưởng g về điều người hay gọi l chuyện đời. Đến hm cưới mới biết những chuyện ấy, c chạy đến với người chị (lc ny đ l nữ tu Marie-Dosithe thuộc Dng Đức Mẹ Đi Viếng ở Le Mans) khc lc by tỏ nỗi lng với chị. Trong một l thư về sau, Zlie viết: Ti khng bao giờ hối tiếc v đ lập gia đnh. Louis l một kẻ l tưởng, hơn nữa cn c thể ni l một người lng mạn. Chng đ thuyết phục nng rằng họ c thể chung sống với nhau hon ton chỉ như anh em thi. Thế nhưng sau mười thng, họ hiểu rằng đ khng phải thật l điều Thin Cha muốn, nhất l khi Zlie rất muốn c con ci. Thế nn qua năm sau Marie đ ra đời, rồi những năm tiếp đ l Pauline, rồi Lonie.

    Cng việc lm đăng ten của b Zlie pht triển đến nỗi ng Louis bn lun cửa hiệu lm đồng hồ v tiệm kim hon cho người chu để về lo điều hnh cng việc v bn hng cho vợ. Họ dời về ở tại ngi nh trn đường Sainte Blaise m b Zlie đang dng lm văn phng. ng Louis đi khắp nơi để nhận đơn đặt hng cho thương hiệu Point d'Alenon. ng cũng vẽ mẫu cho hng đăng ten, như một nghệ nhn thnh thạo. ng thường vắng nh để lo cng việc. Đọc lại cc thư của b Zlie, ta thấy nhan nhản: "Ba đang đi vắng". Khi chị thnh Trxa cho đời ng cũng đang vắng nh.

    Cả hai vợ chồng đều lm việc cật lực v c lương tm. Họ rất nhạy cảm về trch nhiệm x hội v quan tm đến người ngho cch thiết thực. ng Louis nhấn mạnh rằng khi thợ đăng ten lm xong phần việc của họ th phải trả tiền cho họ ngay, v ng quan tm chăm sc họ, nhất l khi họ đau ốm. Trong năm đầu sau ngy cưới, Zlie v Louis chăm lo cho một cậu b mất mẹ. Cậu b l một trong đm mười một anh chị em v nh Martin đn tiếp cậu như l con ruột của họ. Bất cứ ai cần đến đều được họ gip đỡ. Cả hai đều lm việc rất chuyn cần, chuyn cần đến độ Louis phải lo ngại cho sức khỏe của Zlie. Từ Paris, ng viết cho b: Ny, anh đ từng bảo em cần nghỉ ngơi. Em đang lm việc qu sức, đang tự khiến mnh bị mệt mỏi. Chng ta cứ lm việc chuyn cần l đủ, mọi sự khc Cha sẽ lo. Chng ta sẽ tạo một doanh nghiệp nho nhỏ v pht đạt nhưng đừng v thế m em tự giết chết em.

    Chỗ khc, ng viết: Ny em yu dấu nhất đời anh, anh nhắc lại, em đừng c u lo qu đng. C Cha gip, rồi ta sẽ tạo được một doanh nghiệp nho nhỏ thật tốt.

    Trong khi chờ niềm vui được gặp lại em, anh m hn em với tất cả lng anh. Anh mong rằng cả Marie v Pauline đều thật mạnh giỏi.

    Chồng em v l người bạn chn tnh yu em mi mi, vv..

    Theo một nghĩa no đ, chng siu thot hơn nng. Zlie l một phụ nữ hết sức năng động, c bao nhiu năng lực đều tập trung hết vo những việc đang lm. B vừa điều hnh một doanh nghiệp vừa gầy dựng một gia đnh lớn. Mẹ chồng qua đời, b đưa bố chồng về nh chăm sc. B bận rộn, b lun trung thnh với việc cầu nguyện v dự lễ mỗi ngy cũng như việc gip con ci cầu nguyện. Những thư từ b để lại cho thấy b quan tm tới mọi thực tế của cuộc sống v của thế giới quanh b, đồng thời lm cho thế giới ấy thấm đầy tinh thần đức tin. Đọc lại những l thư b viết cho người chị ở Le Mans, hoặc cho Isidore ở Paris, hoặc cho hai c con gi lớn đi học xa nh, ta sẽ thấy. Hiện chng ta cn giữ được của b hơn 200 l thư.

    Hạnh phc trong hn nhn

    Những thư ấy kể lại đủ chuyện ngớ ngẩn của mấy đứa con b. Chẳng hạn, Pauline n bảo Marie rằng b đỡ đầu của em đẹp trai hơn b của chị, v b của em c tc, b của chị si nhẵn. Hoặc trong một thư kể về Trxa: N tu tt ni đớt từ sng tới chiều. N ht cho cả nh nghe những bi ht nhỏ, nhưng phải quen lắm mới hiểu n muốn ni g N đọc kinh như một thin thần. Thư từ của b kể đủ những chuyện vặt hằng ngy, đọc vo ta c ngay ci ấn tượng b l một người mẹ hạnh phc trong cuộc sống hn nhn. Cc thư của b cũng nhắc nhiều đến những chuyện đau ốm của đm trẻ, hầu hết l những bệnh thng thường của trẻ con. Ta c thể đọc thấy ở đ l b rất lo lắng về những chuyện ấy. B c một phn đon lạ thường v khch quan về con ci: Trxa l đứa sng dạ nhất m cũng l lợm nhất, nhưng m nghĩ rồi n sẽ tốt. N c thiện ch, v khng muốn lm buồn lng ai. Cline th vui vẻ hơn nhiều, vng lời v tử tế hơn nhiều.

    Qua cc thư của b Zlie ta biết được một tiểu tiết trong cuộc chiến Php-Phổ. Năm 1870 qun Phổ xm chiếm nước Php. Họ tr qun trong nh dn ở Alenon. Đ quả l một sự sỉ nhục khủng khiếp đối với con chu của những người lnh Napolon. Trong một l thư, b Zlie viết: "Bọn Phổ ph hết trật tự của nh ti chỉ trong một nhy mắt. Cả thị trấn thnh tiu điều. Ngoại trừ nh chng ti, cn th ai cũng khc. Vo lc đ đ xảy ra một chuyện lm lộ r c tnh của ng Louis. C chn người lnh tr trong nh. Một trong bọn họ ăn trộm của ng một ci đồng hồ. ng Louis bắt gặp, nắm ngay gy tống cổ ra ngoi. Hm sau ng viết đơn khiếu nại đem nộp. Thế nhưng rồi hm sau nữa ng nghe ni c lệnh bắn bỏ những kẻ cướp bc v rằng c một người lnh Đức sắp bị đem bắn. Lập tức, ng Louis quay tm vin chỉ huy xin rt lại đơn khiếu nại, v xin đừng bắn kẻ đ ăn cắp chiếc đồng hồ. Dường như sự kiện đủ cho thấy tnh tnh ng vốn bn nhạy, c thể bng pht thnh nng giận, c thể do những thi thc bất ngờ m đi tới chỗ hnh động quyết liệt. Về sau cc con ng khng hiểu nhờ đu ng đ học được cch kiềm chế tnh nng nảy hấp tấp. Ci tnh chất hiếu ha điềm đạm m về sau ta thấy được nơi ng hẳn ng đ phải đấu tranh biết bao trong tm hồn mnh mới c được.

    Những thnh gi trong gia đnh

    Ci tai họa do sự chiếm đng của qun Đức khng phải l nỗi buồn duy nhất trong cuộc sống gia đnh. Ngay trong nội bộ gia đnh, thnh gi đ đổ xuống dồn dập. Năm 1865 thn phụ ng Louis qua đời. B Zlie viết: Ti chẳng bao giờ tin được lm sao ci chết của cụ lại ảnh hưởng trn ti đến thế. Ti tiều tụy đi. Rồi đến lượt cha ruột của b chết năm 1868. Vo thời điểm ấy b viết: Ti hy vọng, đng hơn, ti tin chắc rằng ba ti đ được Thin Cha nhn lnh đn nhận. Ti chỉ mong sao khi chết ti cũng được như ba. Ti đ xin nhiều lễ cầu nguyện cho ba v chng ti sẽ xin thm nhiều nữa. Mộ của ba nằm gần mộ hai b Joseph của ti. Cu cht trong đoạn thư ni về hai đứa con trai của b, Joseph, chết năm 1867 khi mới được một tuổi, v Joseph-Jean-Baptiste, cũng mới một tuổi đ chết, năm 1868. Năm 1870 c con gi nhỏ của b l Hlne, chết khi mới được năm tuổi rưỡi. Cũng năm 1870 b cn mất b Mlanie mới chưa được hai thng. Trong năm năm, b Zlie phải ra nghĩa trang su lần. Qua những biến cố đau thương dồn dập ấy, ta thấy b đầy lng yu thương, hết sức đau khổ m cũng thấm nhuần tinh thần dũng cảm của đức tin.

    Ni về ci chết của cc con, b viết: Khi ti vuốt mắt những đứa con yu dấu của ti v lo chn cất chng, quả tnh ti bấn loạn trong đau thương, nhưng tạ ơn Thin Cha, ti vẫn lun sẵn sng đn nhận Ngi. Ti khng hối tiếc g về những đau đớn v hy sinh ti đ phải chịu v chng. Thậm ch b cn viết b khng hiểu nổi tại sao c những người lại bảo nếu ti khng phải chịu tất cả những nng nỗi ấy th tốt hơn. V b thm: By giờ cc chu đang vui hưởng thin đng. Hơn nữa, ti đu c mất chng mi. Cuộc đời vắn vỏi, v chẳng bao lu ti sẽ gặp lại những đứa con b bỏng của ti trn thin đng."

    Trxa cho đời

    Khi Trxa cho đời năm 1873, b Zlie biết đ l đứa con cuối cng b c thể c được. Vừa sinh ra, Trxa đ hết sức ốm yếu. Sau bao lần qu quen với chết chc, b Zlie cứ sợ rằng Trxa kh sống nổi. Sau ba đứa con đầu, b Zlie khng cn thể cho con b v phải tm v em cho con b. B m tả cơn bệnh của Trxa như sau:

    Nếu khng qu khuya th đm ấy ti đ ra đi tm một người v em. Đm ấy mới di lm sao! Trxa chẳng c được một cht dưỡng chất tối thiểu no, v, suốt đm ấy, tất cả những dấu hiệu đ từng đi trước những ci chết mấy thin thần nhỏ kia của ti đều lộ r. Ti hết sức buồn v chẳng gip được cht g cho đứa con t ny trong ci phận yếu ớt mỏng manh của n.

    Vừa hừng sng, b vội đi ngay, v trn đường b gặp hai người đn ng trng c vẻ th bạo tiến về pha b ngay ở một khc đường vắng. B tự nhủ: Mnh đ mang sẵn nỗi phiền muộn đến chết trong lng thế ny, th họ c giết mnh đi nữa cũng chẳng sao! Cuối cng, b đ tới được lng Semall v nhờ chị Rose Taill đến gip Trxa. Rose đ từng lo b mớm cho mấy đứa nhỏ khc của nh Martin. B nhờ chị Rose đến Alenon v ở lại đ gip. Thế nhưng chị Rose cũng đang phải nui con thơ, khng thể đi được. Cả hai người mẹ đều phải lo cho những đứa b họ đ sinh ra trn đời. sau cng, chị Rose đồng đi ẵm Trxa về Semall chăm sc. Về đến Alenon, chị Rose nhn thấy Trxa th thốt ln: "Muộn qu rồi!" B Zlie chạy vội ln lầu đến trước tượng Thnh Giuse xin Thnh Cả thương gip đứa b. Khi b xuống lại th Trxa đang b say sưa.

    Ở trang trại, Trxa lớn ln mạnh khỏe. B Zlie được yn lng yn tr, biết rằng đứa b của ti đang yn lnh v được chăm sc kỹ lưỡng. Ta thấy l b Zlie khng thể cho Trxa b. Hồi cn con gi, b bị t gục xuống bn v bị chấn thương ngực. Tới năm 1865 trong một l thư gửi cho em trai, b cho biết l thấy đau. Thế nhưng b đ chẳng chữa chạy g, c lẽ v hy vọng rồi sớm muộn cũng khỏi. Về sau n biến chứng thnh bướu trong ngực, đau đớn, khng thể cho con b được. Cuối cng, đau qu, b mới hiểu ra mnh bị ung thư th đ qu muộn. Cc bc sĩ bảo đ đến giai đoạn cht. B Zlie đưa Marie, Pauline v Lonie đi Lộ Đức hnh hương, cuộc hnh trnh chỉ gy thm mỏi mệt v đau đớn. Mấy c gi thất vọng thấy Đức Mẹ khng chịu chữa cho mẹ họ, thế nhưng b Zlie bảo: Đức Mẹ đ bảo mẹ như bảo Bernadette: Ta sẽ lm cho con được hạnh phc, chẳng phải ở đời ny nhưng ở đời sau! Nếu nhớ rằng lc ấy Bernadette cn sống, ta sẽ thấy quả quyết ny đng cảm kch biết bao!

    Ci chết của b Zlie

    Trong thủ bản, chị thnh Trxa viết một trang thật đẹp v tinh tế m tả thn mẫu của chị trn giường chết: Những nghi thức Xức Dầu Cuối Cng in su vo tr tưởng tượng của con. Con cn nhớ r chỗ con quỳ bn cạnh Cline. Cả năm chị em chng con đều c mặt, theo thứ tự lớn nhỏ, cả bố dấu yu khốn khổ cũng quỳ đ, nức nở. Trong bt k viết về thn phụ, chị Cline ghi nhận chị chỉ thấy bố khc hai lần, lần ấy l một. B Zlie qua đời ngy 28 thng Tm, 1877, mới 46 tuổi, sau 19 năm sống đời hn nhn. Con gi t của b, Trxa, mới hơn bốn tuổi.

    ng Louis hết sức lo lắng cho đm con gi mồ ci mẹ. Để cc con c được ảnh hưởng tốt của một người phụ nữ, ng dời nh về Lisieux, nơi ng Isidore cng với vợ l Cline sống với hai người con gi l Jeanne v Marie. Trong khi lưu lại t lu ở Alenon để thanh l t đồ đạc, ng viết cho cc con, đ dọn về Lisieux trước: "Cc con nn biết ba phải mất mt nhiều khi ra đi, nhưng ba phải đi v cc con Cậu mợ bảo lm g, cc con hy lm theo. Hy học nơi cậu mợ!" V con ci, ng phải rời bỏ Alenon, nơi ng c nhiều bạn hữu, nơi mẹ ng vẫn cn sống ở đ, v l nơi c mộ của người vợ thn yu. Ra đi, ng phải bỏ lại biết bao bạn b thn thuộc. ng vốn l một người ưa giao thiệp, lại l thnh vin của cc cu lạc bộ x hội Cng Gio v cc cu lạc bộ dn ca v dn vũ. ng thch ăn mặc theo phong tục Brittany, ht những bi ca v ma những điệu vũ miền ny. ng thch ht với ci giọng trầm ấm của ng. Thật nt lng khi phải rời Alenon, nhưng ng đ nhất quyết ra đi chỉ v lợi ch của con cai. Ga vợ năm 54 tuổi, ng mua nh đất v đầu tư vo một vi việc an ton rồi về Lisieux dưỡng gi.

    Tại Lisieux ng c nhiều giờ rảnh rỗi. ng đọc nhiều sch: lịch sử, thơ ca v sch thing ling. ng thả bộ trn đồng qu v đưa con ci đi cu. Chị thnh Trxa c m tả những buổi d ngoại ny, khi chị được ngồi nghe bản nhạc của những người lnh diễu hnh ở đng xa. ng cũng bỏ t giờ chăm sc khu vườn, tiếp tục lm đồng hồ như một ci th ring, vui vẻ ngồi chế tạo đồ dng cho con ci, v tm sinh lợi trong vi việc lm ăn nho nhỏ. Trn hết, ng cầu nguyện nhiều, viếng cc nh thờ v nh nguyện ở Lisieux. Đi khi ng đưa cả nh đi nghỉ mt ở bi biển Deauville v Trouville, cũng c lần ng đưa Trxa v Cline đi dự Hội Chợ Đấu Xảo ở Le Havre.

    Pauline v Marie vo Dng Ct Minh

    Việc Pauline v Marie nhập Dng Ct Minh l một hy sinh lớn lao. ng vẫn canh cnh nỗi u lo của một người cha, phải nui dạy năm c con gi thiếu vắng sự gip đỡ của một người mẹ. Sức khỏe của hữ hang b nhỏ, Trxa, cũng chẳng phải l chuyện nhỏ. Năm 1883, khi Trxa được chữa lnh cch nhiệm lạ, ng viết cho một người bạn ở Brittany: Trxa, nữ hang b bỏng của ti ti vẫn quen gọi chu bằng tn gọi ấy l một thiếu nữ dễ mến. Ti bảo đảm với anh như thế. By giờ chu đ hon ton bnh phục rồi. Bao nhiu kinh nguyện đ được gi bo cuốn ln trời, v Thin Cha, hết sức tốt lnh, đ thương nhượng bộ."

    Chng ta c được vi l thư của ng Louis gửi cho con ci. Như bao nhiu đn ng khc, ng t khi chịu viết thư. Vợ ng đ viết thư thay ng. Chng ta cn giữ được nhiều thư của b nhưng của ng th chẳng mấy l. Trong cc thư của ng Louis, ta tm thấy một số kiểu ni ẩn chứa tnh u yếm. May mắn l ba đ xong mọi việc v đang ho hức về với cc con. By giờ tạm cho đ. Nhắn hộ ng b Gurin ngn lời chc tốt lnh v gửi đến năm đứa chng con một m hn r chặt đấy.

    C lần ng theo một linh mục đi thăm Constantinople, Athens v Rma, v trn chuyến đi ny ng viết thư về nh. ng kết thc cc thư với những kiểu ni: "Hn cc con của ba một ngn ci. Người cha lc no cũng thương cc con", hoặc Người lun thương cc con v lun mang cc con trong tim, hoặc "Ba m hn cc con với tất cả ci lng." ng cn c chuyến hnh hương thời danh sang Rma với Trxa v một vi cuộc hnh hương ngắn ngy khc, nhưng hầu hết thời giờ ng sống ở nh với con ci.

    Năm 1887, ng Louis bị đột quỵ nhẹ trn đường đi lễ. Chị Cline cho rằng nguyn nhn l do ng bị con g chch sau tai trong một lần đi cu. ng bị sưng nhưng chẳng quan tm cho đến khi n sưng tấy v đau nhiều. Mi lc ấy ng mới đi bc sĩ. Cline nhớ đ thấy ng bước ln bước xuống trong vườn, đưa hai tay ln đầu gọi con ci: Cầu nguyện cho ba, cầu nguyện cho ba! t lu sau lần đột quỵ, ng đang ngồi trong vườn, sau khi đi đọc kinh chiều ở Nh thờ Chnh Ta về. Trxa đi ra. Thấy trxa, ng đứng dậy. Hai cha con đi ln đi xuống rồi ng m lấy Trxa, siết chặt con vo lng. Thấy Trxa khc, ng hỏi: Cưng c chuyện g khng ổn vậy? Lc ấy Trxa mới xin ng cho php nhập Dng Ct Minh Lisieux. ng bảo con gi rằng c cn b qu, mới 14 tuổi! Trxa thuyết phục ng v ng bảo nếu quả đ l điều Cha muốn th ng sẽ cho php v sẽ chc lnh. ng ngắt một bng trắng nhỏ trn tường trao cho Trxa. Bng hoa ấy sẽ thnh biểu tượng cho cuộc đời của chị.

    .. . . V rồi Trxa

    ng Louis đ thnh chỗ dựa, gip Trxa đạt được sự đồng thuận của người cậu l ng Isidore, của Đức Gim Mục v cả của Đức Gio Hong. Từ Rma về, sau khi nhận được php lnh của Đức Gio Hong L XIII trong một nghi thức đầy cảm động, ng bắt đầu chuẩn bị cho Trxa ln đường. Chị rời biệt thự Les Buissonnets v cha gi ngy 9 thng Tư, 1888. Đm ấy, một người bạn ni với ng Louis: Anh cn ngon hơn cả Abraham nữa đấy! ng đp: Vng, nếu ti ở vo trường hợp Abraham, ti cũng hiến dng như vậy, nhưng đồng thời ti phải cầu nguyện, cầu nguyện v cầu nguyện. Ti đ đưa con dao ln thật l khủng khiếp, chậm một cch khủng khiếp v xin Cha sớm gởi cho ti cả thin thần v con cừu mắc sừng trong bụi gai. Hm sau ng viết cho một người bạn l ng Breton: Hm qua, Trxa, nữ hang b bỏng của ti, đ vo Dng Ct Minh. Chỉ c Thin Cha mới đi phải hy sinh đến thế nhưng Ngi cũng đ gip ti hết sức để d dn dụa nước mắt lng ti vẫn trn ngập niềm vui. (K tn) Một người rất yu thương anh, Louis Martin.

    ng Louis lm bệnh lần cuối

    Từ sau ngy Trxa vo Dng, ng bắt đầu bị đột quỵ nhiều hơn. ng bắt đầu mất tr. ng ra khỏi nh, đi lang thang v lạc mất, ba bốn ngy sau người ta mới tm thấy ở Le Havre hoặc một chỗ no khc. ng khng cn thể no đến Dng Ct Minh để thăm Marie, Pauline v Trxa. V ng khng thể vo thăm cc con, Pauline đ xin một vị linh mục c đang cng việc phải gip nh Dng, chụp cho Trxa hai tấm ảnh mặc tu phục Dng Ct Minh. Đ l hai tấm ảnh thật đẹp của c tập sinh Trxa đứng dưới chn thập gi. Một trong hai tấm, Trxa mặc o chong trắng. Sau lưng mấy tấm ảnh ny, Pauline viết: Xin đừng để ai thấy kẻo dn chng lại x xo nữ tu m cn chụp hnh! V việc ng Louis đi lạc ngy cng thường xảy ra, Lonie v Cline khng cn thể no chăm sc ng. Thng Hai 1889, họ phải đưa ng gửi vo dưỡng tr viện ở Caen. Đy cũng l năm m ng Van Gogh vo nh thương đin ở San Remy. Những họa phẩm của Van Gogh vo thời ny gip chng ta cảm nhận phần no khung cảnh thin nhin của dưỡng đường nơi ng Louis đ ở. Khi ng tới đ, người y t bảo ng: Ở đy ng c thể lm một việc tng đồ tuyệt vời. ng đp: Ti biết, nhưng ti thch lm việc ấy ở bất cứ đu khc. Vng, cả đời ti lc no ti cũng điều khiển v ra lệnh, cho nn c lẽ Thin Cha đang thanh tẩy ti bắt ti tập tun lệnh để ti bớt tự ho v hống hch." Suốt ba năm, mỗi tuần Lonie v Cline đp xe lửa đi Caen để thăm thn phụ một lần. Sau ba năm, ng bị đột quỵ trầm trọng v bị bại liệt. V ng khng cn thể đi lạc nữa, họ đ c thể đưa ng về nh ở Lisieux. Thoạt đầu họ ở chung với gia đnh Gurins. Về sau họ thu một ngi nh gần đ. Thỉnh thoảng, họ về nghỉ tại La Musse, ngi nh đẹp ở miền qu m gia đnh Gurins được thừa kế. Vo những lc tỉnh to, ng Louis xin con ci cầu nguyện cho ng. Suốt thời gian chịu đau khổ, ng lun kin nhẫn, đặt hết tin cậy ph thc nơi Thin Cha. Ngy 29 thng Bảy, 1894, sau một cơn nhồi mu cơ tim, ng chết bnh an tại biệt thự La Musse. ng được an tng tại Lisieux.

    Đức tin v sự tn thc

    Chng ta đ thấy cu chuyện cuộc đời v hon cảnh sống của ng b Louis v Zlie Martin. Chng ta đ thấy những khổ đau, vui mừng cũng như đức tin v niềm tn thc của họ nơi Thin Cha. C lần b Zlie viết: "Ti vẫn lun đặt hết sự tn thc nơi Thin Cha tốt lnh v ph hết mọi cng việc của ti cho tay Ngi chăm sc, cho nn khi ti nghĩ đến những g Thin Cha tốt lnh ấy đ lm cho ti v cho chồng ti, ti khng thể nghi ngờ cht no rằng Sự Quan Phng của Ngi lun đoi nhn cc con ci Ngi với một sự chăm sc đặc biệt. Mặc d ng Louis c tinh thần chim niệm hơn, suy tư hơn, nn thơ hơn v c chiều su hơn b Zlie, l thư ny của b dường như c thể tm tắt ci cốt li nơi đời sống tm linh của cả hai người. Đi bạn chn phước ny c nhiều điểm rất gần với anh chị em ngy nay. Con đường tm linh của họ đặt nền mng trn thnh v tinh yu của Thin Cha m họ vẫn khm ph ra trong cuộc sống hằng ngy. Họ tm gặp sự thnh thiện ngay giữa cuộc đời trần thế. Liệu anh chị em c thể dấn thn vo trần thế hơn kẻ điều hnh một doanh nghiệp đăng ten v một tiệm kim hon? Nơi tnh yu họ dnh cho nhau, nơi nng cao cuộc sống một gia đnh lớn với tất cả những u lo v trch nhiệm đi km, v trong tnh yu họ dnh cho Thin Cha, lộ r khi họ được ti luyện trong l đau khổ, trong mối bận tm lo cho người ngho trong tất cả những điều ấy họ đng l mẫu mực cho bất cứ người nam v người nữ no đang sống đời hn nhn hm nay. Họ cũng đang ni với chng ta, một cch vừa cương nghị vừa u yếm, về một số trong những vấn đề đng buồn nhất m cũng nổi cộm nhất hm nay: ci bi kịch của một người mẹ trẻ chết v ung thư v để lại một gia đnh lớn; cảnh no lng khi một người thn phải vo dưỡng tr viện; rồi việc chăm sc cho những người thn tật bệnh hay gi cả. Cu chuyện của đi bạn Louis v Zlie Martin đang ni nhiều với chng ta ngy nay v họ đang dạy chng ta biết phải tm thấy tnh yu Thin Cha cch no v ở đu, v lm sao để đp lại tnh yu ấy bằng tnh yu của ring ta.

    Thật thch hợp khi hi cốt của ng b Louis v Zlie được cải tng v chn cạnh nhau gần hậu tẩm Vương cung Thnh đường Lisieux, mang tn người con của họ l chị thnh Trxa. Trn mộ hai vị, ta thấy ghi những lời của chị thnh: Thin Cha đ cho ti một người mẹ v một người cha xứng với thin đng hơn l với trần gian. Cũng thật thch hợp khi, vo năm 1956, trong dịp mừng Kim khnh khấn dng của nữ tu Cline, Đức Gim Mục chủ lễ thng bo: Ti c một tin mừng cho Chị. Ti xin thng bo l hồ sơ phong chn phước cho song thn của Chị đ được tiến hnh.

    (Bản tin)

    ng b Louis v Zlie Martin sẽ được phong chn phước tại Lisieux ngy 19 thng Mười, 2008

    RMA, Cha Nhật 13 thng Bảy 2008 (ZENIT.org) ng b Louis v Zlie Martin sẽ được phong chn phước tại Lisieux ngy 19 thng Mười 2008, trong ngy thế giới Truyền Gio: Tin ny đ được Đức Hồng y Jos Saraiva Martins, chủ tịch Thnh Bộ Phong Thnh chnh thức thng bo tại Alenon, hm Thứ Bảy 12 thng Bảy.

    Song thn chị thnh Trxa đ lm lễ cưới tại Nh thờ Đức B Alenon cch nay 150 năm, vo ngy 13 thng Bảy, lc nửa đm. Lễ kỷ niệm năm nay được đnh dấu bằng sự hiện diện của Đức Hồng y Saraiva tại Alenon v Lisieux trong hai ngy 12 v 13 thng Bảy ny.

    Đức Hồng y Saraiva Martins đ loan tin vo cuối bi ni chuyện về sự thnh thiện của ng b Martin, ở Alenon, tại sảnh đường aux Toiles, trước khoảng hai trăm người.

    Ngi cũng đ thng bo như thế cho những tn hữu đng nghẹt v hn hoan tham dự thnh lễ được cử hnh trong nh thờ Đức B, trước sự hiện diện của Đức Cha Jean-Claude Boulanger, Gim mục gio phận Sez, Đức Cha Pierre Pican, Gim mục gio phận Bayeux et Lisieux, v Đức Cha Bernard Lagoutte, gim đốc trung tm hnh hương Thnh Trxa v l chnh sở Vương Cung Thnh Đường Thnh Trxa.

    ng Louis (1823-1894) v b Zlie (1831-1877) Martin được cng bố l những bậc đng knh vo năm 1994. Thi hi của họ trước đy nằm trong phần mộ dưới chn Vương cung Thnh đường Lisieux, đ được cải tng hm thứ hai 26 thng Năm vừa qua để thng Chn sẽ đưa vo Vương cung Thnh đường.

    Cậu b người , Pietro, được ơn chữa lnh nhờ lời chuyển cầu của ng b Martin nay được 6 tuổi cũng đ c mặt trong nghi thức hm ấy.

    Đng khc tại , ở Vrone, người ta đang lm chiếc khm đựng thnh tch của đi bạn Martin.

    Ngy 03 thng Bảy vừa qua, Đức Gio Hong Bnđict XVI đ k sắc lệnh thừa nhận một php lạ nhờ sự bầu cử của song thn chị thnh Trxa thnh Lisieux.

    Sự thừa nhận ấy mở lối cho ng b được phong chn phước cng với nhau, như đi bạn Luigi Beltrame Quattrocchi v Maria Corsini, đ được Đức Gioan Phaol II phong chn phước ngy 21 thng Mười năm 2001, cũng vo dịp ngy thế giới truyền gio.

    Việc chọn ngy thế giới truyền gio chắc hẳn muốn nhấn mạnh vai tr truyền gio của gia đnh Kit gio v tầm quan trọng của chứng từ gia đnh Kit gio về tnh yu đối với Cha Kit v đối với tha nhn trong Gio Hội v trong X Hội.

    Php lạ do đi bạn Martin chuyển cầu l vụ chữa lnh một em b ở Monza, gần Milan, tn l Pietro Schiliro. Em sinh ra với bộ phổi dị tật sẽ khng sống được. Một linh mục Ct Minh người l cha Antonio Sangalli đề nghị cha mẹ em nn lm một tuần cửu nhật knh song thn chị thnh Trxa, l những vị đ mất bốn người con cn rất thơ ấu, để được sức mạnh gnh chịu nỗi đau khổ. Thế nhưng người mẹ tuyn bố b sẽ lm tuần cửu nhật (v rồi hai tuần nếu cần) để xin cho con b được chữa lnh. Ngy nay Pietro, hon ton khỏe mạnh, đ c thể theo cha mẹ đến Lisieux tạ ơn ng b Louis v Zlie Martin.

    Chng ta cn nhớ cũng chnh trong ngy thế giới truyền gio, cũng nhằm 19 thng Mười nhưng l năm 1997, chị thnh Trxa Hi Đồng Gisu v Thnh Nhan, đồng bổn mạng của cc xứ Truyền Gio, đ được Đức Thnh Cha Gioan Phaol II cng bố l Tiến sĩ Hội Thnh v khoa học tnh yucủa Chị.

    Anita S. Bourdin (Lm Trăng Thập Tự chuyển dịch)


    LM Trăng thập Tự

  2. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  3. #2
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Song thn Thnh nữ Trxa thnh Lisieux


    NGY 1 THNG 10 :KNH THNH TRXA HI ĐỒNG GISU







    Thnh Trxa l người con thứ năm của một gia đnh Cng gio trung lưu thnh thiện v đạo đức. Mẹ của B qua đời khi B mới bốn tuổi, B cng bốn người chị được người cha thnh thiện nui nấng dạy dỗ. Cha của B l ng Martin v năm người con gi dọn về định cư tại Lisieux để được gần gũi với gia đnh. Một thảm cảnh thứ hai lại xẩy đến với B l cc chị Pauline v Maria m B xem như người mẹ đều vo tu Dng kn Carmel

    Trong một đm Nen, với một n sủng lạ lng v cao cả, B tm lại được niềm vui cho tuổi trẻ v trong niềm hy vọng trn trề với Tnh Yu Thin Cha m B được nhận lnh. Một c b nht nht yếu ớt trở nn bạo dạn v cương quyết, B cng với cha mnh đến Roma, trong buổi triều kiến ngy 9 thng 4 năm 1888, B đ vượt qua mọi người v lnh gc đến qu duới chn Đức Gio Hong v xin php được vo tu Dng Carmel d B mới 15 tuổi. Với lng trung kin tuyệt đối B tiến tới trn con đường nn thnh.

    B bị bệnh lao phổi trầm trọng v kinh nin, B ph thc mọi sự trong tay Cha Kit. Trong sự đau khổ triền min, B hiến dng ln Cha để cầu xin cho những người tội lỗi trở lại với Đức Tin. B qua đời vo năm 1897 lc mới 24 tuổi. B hứa sẽ lm mưa hoa hồng xuống trần thế v ln Thin đng bằng con đường nhỏl lm những việc thiện dưới trần thế ny.

    Chỉ vi năm sau khi B la đời, cu chuyện cuộc đời của B Cu chuyện một linh hồn, viết theo lệnh của Bề trn Dng được pht hnh v mọi tầng lớp dn chng đ đn nhận nồng nhiệt. Nhiều người hnh hương đến viếng tu viện Lisieux, họ đ nhận được những php lạ v những n sủng lạ lng khi cầu xin cng Thnh Trxa. B được phong hiển thnh năm 1928, v tuyn xưng l Đấng Bảo trợ cc nh truyền gio. Đến năm 1997 th Đức Gio Hong Gioan Phao Lồ II tấn phong Tiến sĩ Hội Thnh.

    PhTế Huỳnh Mai Trc

  4. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  5. #3
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Song thn Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    TRONG ĐỜI THNH NỮ TRUYỀN GIO TRSA





    Ngy 01 thng 10 hằng năm, Hội Thnh mừng lễ thnh Trsa nhỏ. Thnh nữ Trsa nhỏ cũng gọi l thnh Trsa thnh Lisieux. Năm nay kỷ niệm 110 năm ngy thnh Trsa ny qua đời lc mới 24 tuổi (1897-2007).

    To Thnh tn phong thnh nữ l Quan Thầy cc xứ truyền gio.

    Tuy d thnh nữ nhỏ về tuổi, nhỏ về chức vụ, nhỏ về hoạt động bn ngoi. Nhưng tm hồn thnh nữ đn nhận trọn vẹn Cha về truyền gio. Nhờ đu? Nhờ Kinh Thnh. Kinh Thnh đ hướng dẫn Trsa đi vo con đường b nhỏ với lửa tnh yu.

    Thực vậy, Trsa nhận thnh Cha từ Kinh Thnh. Thnh Cha đo tạo Trsa nn nh truyền gio.

    1/ Hằng ngy Trsa nhận thnh Cha từ Kinh Thnh

    Từ nhỏ cho đến chết, Trsa bị thiu đốt trong tm hồn bởi lửa khao kht Cha.

    "Như nai rừng mong mỏi tm về suối nước trong,

    Hồn con cũng trng mong được gần Ngi, lạy Cha.

    Linh hồn con khao kht Cha Trời l Cha Trời hằng sống" (Tv 41,2-3).

    Lng khao kht Cha được chớm nở dần dần ngay từ tuổi b thơ. Tại gia đnh, cha mẹ v cc chị thường đọc cho Trsa nghe cc chuyện thnh rt từ Cựu Ước v Tn Ước. Thm vo đ, gia đnh cũng quen đọc tập "Năm Phụng vụ" của Dom Guranger.

    Bi giảng thứ nhất đ lm xc động Trsa tại nh thờ gio xứ l bi ni về cuộc thương kh Cha.

    Khi đ vo Nh Dng, Trsa cng được lm quen với Kinh Thnh.

    Tại nh nguyện, nữ tu Trsa ban ngy tham dự cầu nguyện nhiều lần bằng Thnh Vịnh v cc bi Phc m. Ban tối, cộng đon chuẩn bị cho phụng vụ ngy mai bằng những nguyện ngắm rt từ Phc m v cc Gio phụ.

    Tại nh cơm, cc nữ tu được nghe nhắc lại cc bi đọc giờ kinh sng.

    Kinh Thnh giữ một chỗ đứng quan trọng trong đời sống cộng đon. Kinh Thnh vẫn tiếp tục đi su vo tm hồn Trsa trong đời sống tư ring.

    Những sch Trsa đọc thm trong đời tư l sch Gương Phc Cha Gisu v vi tc phẩm của thnh Gioan Thnh Gi. Những sch ny diễn tả Lời Cha đ thời sự ho cc tm hồn. Lời Cha đ đổi mới họ, đ thiu đốt họ, đ soi sng họ, để họ biết thnh Cha. "Thnh Ngi l gia nghiệp con mi mi, v đ l hoan lạc của lng con" (Tv 119,111).

    Trsa tm nhận được thnh Cha từ Kinh Thnh. Kinh Thnh đo tạo Trsa nn nh truyền gio.

    2/ Thnh Cha đo tạo Trsa nn người truyền gio

    Nơi Trsa, Kinh Thnh được nghe, được đọc, được suy gẫm, được đn nhận. Hnh trnh đ đ biến đổi Trsa. Biến đổi lớn nhất l đo tạo Trsa nn nh truyền gio.

    Nh truyền gio Trsa c mấy đặc điểm sau đy:

    a) Nhận biết mnh hn mọn.

    Nhận biết mnh c nhiều giới hạn, c nhiều bất xứng, c nhiều yếu đuối, đ l một đi hỏi về nhn bản, về đạo đức truyền thống của nhiều gia đnh v dn tộc. Đ cn l một lệnh truyền của Cha Gisu. Cha v sự nhận biết sự thực đ như hnh ảnh trẻ nhỏ. "Thầy bảo thật cc con, nếu cc con khng trở nn như trẻ nhỏ, cc con sẽ khng được vo Nước Trời" (Mt 18,3). Lời Cha phn trn đy khng l một lựa chọn, nhưng l một mệnh lệnh. N dứt khot v quyết liệt. Trsa đ vng phục mệnh lệnh ny v đem ra thực hnh. Với quyết tm v với ơn Cha, chị nữ tu sống khim nhường, ngho kh, đơn sơ, ph thc, chn vi.

    Cng bước su xuống thn phận hn mọn, thnh nữ cng nghe r lời Cha ku gọi: "Nếu ai hết sức b nhỏ, hy đến cng Ta" (Phương ngn 9,4). Được đến với Cha trong tnh trạng đ, thnh nữ cảm thấy ứng nghiệm lời Kinh Thnh ni: "Như người mẹ vuốt ve con mnh, cũng thế, Ta cũng sẽ an ủi con, Ta sẽ m con trong lng Ta, Ta sẽ ru con trn đầu gối Ta" (Is 66,13).

    b) Nhận ra yu mến l ơn gọi của mnh.

    Trong cuốn tự truyện, Trsa kể lại đ c lc ngi đi tm ơn gọi no tốt nhất, để c thể phục vụ tối đa Thin Cha v cc linh hồn. Sau cng ngi đ tm thấy: "Ơn gọi của ti l yu mến".

    Chnh Kinh Thnh đ soi sng cho thnh nữ. Đặc biệt l thư thứ nhất của thnh Phaol gởi gio đon Crint.

    "Giả như ti ni được cc thứ tiếng của loi người v của cc thin thần đi nữa, m khng c đức mến, th ti cũng chẳng khc g thanh la phng phng, chũm choẹ xoang xoảng.

    "Giả như ti được ơn ni tin tri, v được biết mọi điều b nhiệm, mọi lẽ cao siu, hay c được tất cả đức tin, đến chuyển ni dời non, m khng c đức mến, th ti cũng chẳng l g.

    "Giả như ti c đem hết gia ti cơ nghiệp m bố th, hay nộp cả thn xc ti để chịu thiu đốt, m khng c đức mến, th cũng chẳng ch g cho ti.

    ...

    "Hiện nay, đức tin, đức cậy, đức mến, cả ba đều tồn tại. Nhưng cao trọng hơn cả l đức mến" (1 Cr 13,1-13).

    Khi Trsa đ chọn cho mnh ơn gọi tnh yu, th ngi dng mnh cho tnh yu Cha. Từ đ ngi hết tnh yu mến Hội Thnh Cha, knh trọng v nng đỡ cc người trong phẩm trật Hội Thnh, hiệp thng với mọi thnh phần Hội Thnh trong tnh con Cha. Nhất l ngi cầu nguyện v hy sinh để cứu cc linh hồn.

    Chia sẻ trn đy thực l b mọn, mong n được gp phần nhỏ vo việc tạ ơn Thin Cha. Cha đ lm bao việc lạ lng nơi thnh nữ Trsa.

    Hơn lc no hết, Hội Thnh Việt Nam hm nay cần đến gương thnh nữ trn đường truyền gio.

    Truyền gio đang được thực hiện dưới nhiều hnh thức. Nhưng khng phải mọi hnh thức đều tốt như nhau. Thậm ch khng phải bất cứ hnh thức no cũng tốt. Bởi v c một vi hnh thức tự mang tn truyền gio, m đang phản truyền gio.

    C những sinh hoạt x hội v vui nhộn c tnh cch trợ gip cho việc truyền gio. Nhưng chng ta đừng qun những gi trị căn bản lm nn việc truyền gio. Khng nn bớt. Cng khng nn bỏ. Nhất l trong thời buổi ham hướng ngoại v duy vật ho những g l thnh thing.


    + GM JB Bi Tuần

  6. #4
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Song thn Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    Cha Mẹ Của Thnh Trsa Hi Đồng Gisu Được Phong Chn Phước Tại Thnh Lisieux ngy Khnh Nhật Truyền Gio


    POMPEII, , ngy 19 thng 10, 2008 (Zenit.org).- Đức Thnh Cha Benedict XVI ni cặp vợ chồng thứ hai được phong chn phước trong lịch sử Gio Hội đ tuyn xưng Phc m qua việc sống một cuộc đời gương mẫu.


    Chn phước Louis Martin v Marie-Zlie Gurin

    ng Louis Martin v Marie-Zlie Gurin, song thn của Thnh Trsa Hi Đồng Gisu được phong chn phước hm 19.10.2008 tại Lisieux, Php, bởi Đức Hồng Y Jos Saraiva Martins, đ về hưu, trước đy l Tổng trưởng Thnh Bộ Phong Thnh.

    Trước khi cầu nguyện kinh Truyền Tin hm nay trong chuyến tng du thăm đền thnh Đức Mẹ Pompeii, Đức Thnh Cha ghi nhận l việc phong chn phước nhằm vo ngy Cha Nhật Truyền Gio. Ngi giải thch, Đức Thnh Cha Pi XI, đ phong cho thnh Trsa tước vị bổn mạng của việc truyền gio.

    Đức Thnh Cha ni cặp vợ chồng ny loan truyền Phc m của Cha Kit qua cuộc sống hn nhn gương mẫu của họ. Họ nhiệt thnh sống đức tin v chuyển tiếp cho gia đnh v mọi người xung quanh."

    Ngi tiếp, "Qua lời kinh v nhn chứng Phc m, song thn của thnh Trsa đồng hnh v chia sẻ hnh trnh đức tin của i nữ, người được Cha gọi để tận hiến v điều kiện cho Người bn trong cc bức tường của tu viện Carml.


    Thnh Trsa thời thơ ấu

    Ngi trch dẫn tiểu sử của vị thnh v ni thm, Chnh tại đy, trong bng tối của dng kn, thnh Trsa thức được ơn gọi của mnh l Tnh Yu trong tri tim của Gio Hội

    Đức Thnh Cha Benedict XVI khẳng định, "Cầu nguyện l nhiệm vụ truyền gio chnh yếu của mỗi người chng ta. Chnh qua kinh nguyện m con đường Phc m được chuẩn bị; chnh qua kinh nguyện m cc tấm lng được mở ra cho huyền nhiệm của Thin Cha v cc linh hồn mới sẵn sng để đn nhận Lời cứu rỗi."

    Ngi tiếp, "Nghĩ đến việc phong chn phước cho ng b Martin, ti muốn nhắc lại một chỉ khc m ti yu thch: đ l gia đnh, gia đnh c vai tr căn bản trong việc nui dưỡng con ci trong tinh thần hon vũ, cởi mở v đp ứng với thế giới v cc vấn nạn hiện hữu, v tạo dựng cc ơn gọi cho đời sống truyền gio."

    Sau đ Đức Thnh Cha xin mọi người cầu nguyện cho Hội Nghị Thế Giới lần Thứ Tư về Gia Đnh, sẽ được tổ chức tại Mexico City vo thng Ging.


    Vương Cung Thnh Đường Thnh Trsa Lisieux


    Đức Hồng Y Jos Saraiva Martins


    Bi Hữu Thư

  7. #5
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Song thn Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    12.000 người dự lễ phong Chn phước Song thn thnh Trsa Hi Đồng tại Lisieux



    LISIEUX, Php quốc - Hơn 12 người hnh hương, trong số c 8 ngn người ngoi tiền đnh Vương Cung Thnh Đường Thnh Trxa tại Lisieux, dự Thnh Lễ Đại Triều do Đặc Phi Vin của Đức Thnh Cha Bndict XVI l Đức Hồng Y Jos Saraiva Martins, nguyn Bộ Trưởng Thnh Bộ Phong Thnh, cử hnh nghi thức phong Chn Phước cho song thn của Thnh Nữ Trxa Hi Đồng Gisu l ng Louis Martin v B Zlie Gurin.



    Vương Cung Thnh Đường Lisieux ngập nắng hồng


    Chung gio đường bo giờ cử hnh Thnh Lễ 10 giớ sng chủ nhật 19-10-2008 đng lc đn chim bồ cu trắng bay từ Đất Mới Lisieux nối kết với Trời Mới. Trời cuối thu, kh hậu gi lạnh. nhiều người dư Thnh Lễ ngoi trời rt run v khng chịu nổi buốt gi.

    Trong phần nhập lễ, ĐHY Đặc Phi Vin của Đức Thnh Cha Bndict XVI nhắc lại: Trong thời đại chng ta, Thin Cha tc thnh ra nhiều mẫu mực nn thnh trong số c ng Louis Martin v B Zlie Gurin, bậc phu phụ v phụ mẫu được phong Chn Phước. Việc phong Chn Phước của hai vị lun quan tm đến sứ mệnh truyền gio ca Gio Hội Cha Kit đ soi sng Ngy Thế giới Truyền gio. Gương sng của cc ngi được thứ nữ l Thnh Trsa tiếp nối.

    Nghi thức phong chn phước gồm việc Đức Cha Jean-Claude Boulanger, Ph Thỉnh Nguyện Vin tuyn đọc tiểu sử của ng Louis Martin v B Zlie Gurin, sau đ ĐHY Đặc Phi Vin của Đức Thnh Cha tuyn đọc Sắc Phong Chn Phước. Lc Gio đường đổ hồi chung Tạ Ơn cũng l lc pho bng tỏa ngũ sắc phụng vụ trn nền trời thin thanh Lisieux. Sau khi ca đon xướng kinh Credo, nắng hồng sưởi ấm tiền đnh, từ rt mướt trở nn ấm p.

    Php lạ trong hồ sơ phong Chn Phước


    Cậu b Pietro cng cha mẹ đứng cạnh hm đựng xương thnh


    Trước cung thnh, cạnh hm đựng xương thnh l cậu b Pietro Schiliro đứng cng cha mẹ. Pietro sinh ngy 25-5-2002 tại Monza (), thot khỏi bệnh phổi thập tử nhất sinh nhờ cha mẹ theo lời khuyn của Linh Mục Antonio Sangalli dng Carmẹ (Ct Minh), lm tuần cửu nhật đề cầu ng Louis Martin v B Zlie Gurin. Gio phận Milan () đ lập hồ sơ dầy 967 trang về cậu b Pietro thot khỏi chứng bệnh hiểm ngho. Bốn người anh của cậu đều chết v cng chứng bệnh ny. Ngy 3-7-2008, Đức Thnh Cha Bndict XVI đ k Tng Sắc cng nhận php la ny.

    Bi giảng của ĐHY Đặc Phi Vin Đức Thnh Cha Bndict XVI

    ĐHY Jos Saraiva Martins, nguyn Bộ Trưởng Thnh Bộ Phong Thnh, đ tn vinh cc bậc cha mẹ như sau: Trong khi ti tuyn đọc Sắc Phong của Đức Thnh Cha, ti cũng như anh chị em đều nhớ đến cc bậc sinh thnh. Chng tạ ơn Thin Cha đ tc thnh người tn hữu nhờ tnh yu vợ chồng của cc bậc cha mẹ. Ngy nay, Gio Hội tn knh hai vị, xuất thn từ mảnh đất Normandie, l hồng n của mọi nh. Song thn của Thnh Nữ Trxa kết hn tại Nh Thờ Đức B Alenon ngy 13-7-1858, cch đy đng 150 năm.

    Lời Nguyện Truyền Gio



    Chn Phước Louis Martin - Chn Phước Zlie Gurin


    Cộng đon Cergy thuộc Gio xứ Việt Nam tại Paris do cha Đnh Đồng Thượng Sch hướng dẫn dự Đại Lễ Phong Chn Phước tại Lisieux. Trong Truyện Một Tm Hồn (bản dịch tiếng Việt của Kim Thiếu), thứ nữ của ng Louis Martin v B Zlie Gurin l Thnh Trxa tm nguyện tận hiến trong Dng Kn H Nội hoặc Saigon. V vậy, một thiếu nữ của cộng đon Cergy trong o di cổ truyền đ đọc 1 trong 9 lời nguyện truyền gio bằng tiếng Việt như sau: Lạy Cha, trong Ngy Truyền Gio Hon Vũ hm nay, xin Cha cho chng con lun nhớ rằng mỗi người trong chng con đều được Cha mời gọi trở nn Thnh, noi gương của hai Chn Phước Louis, Zlie Martin v Thnh nữ Trxa. Xin Cha cho chng con mạnh dạn đi khắp mun nơi rao giảng Lời Cha cho mọi người.



    Hai Bng Hồng - Năm Cnh Huệ

    Lc sinh thời, Thnh Trxa Hi Đồng Gisu đ vẽ một họa tiết gồm hai bng hồng v năm cnh huệ, ghp vo Thnh Gi Cha Kit trn chiếc o chong biếu mẹ l Chn Phước Zlie. Hai bng hồng tượng trưung cho song thn l ng Louis Martin v B Zlie Gurin. Năm bng huệ trắng l năm con gi của Chn Phước: bốn người l nữ tu Dng Kn Carmel (Lisieux) v một Dng Đức B Thăm Viếng (Le Mans). Cc Linh Mục đồng tế trong Đại Lễ Phong Chn Phước đều đeo khăn Stola cc php in lại họa tiết gốc do Thnh Nữ Trxa thực hiện.

    Hai bng hồng chnh l Chn Phước Louis Martin v Chn Phước Zlie Gurin. Chn dung hai vị ngự trn cổng vo Vương Cung Thnh Đường Lisieux: Trong khi Chn Phước Louis Martin ngước mắt nhn về Trời Mới, Chn Phước Zlie Gurin dịu dng nhn xuống Đất Mới Lisieux trong ngy 19-10, c chu con cc Thnh Tử Đạo Việt Nam hnh hương nguyện cầu.

    Paris, ngy 20-10-2008


    L Đnh Thng

  8. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  9. #6
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Song thn Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    CON ĐƯỜNG NN THNH của THNH TRSA HI ĐỒNG GISU
    ĐƯỜNG THƠ ẤU THING LING

    Vi nin hiệu về cuộc đời thnh Trsa H Đồng Gisu:
    Sinh: 02/01/1873
    Rửa tội: 04/01/1873
    Đức Mẹ mỉm cười: 13/05/1883
    Chịu lễ lần đầu: 08/05/1884
    Ơn lạ Ging sinh: 25/12/1886
    Bệ kiến Leon XII: 20/11/1887
    Vo dng kn: 09/04/1888
    Mặc o: 10/01/1889
    Khấn: 08/09/1890
    Đội khăn: 24/09/1890
    Tận hiến cho Tnh Yu: 09/06/1895
    TỪ TRẦN: 30/09/1897
    Tuyn phong anh hng: 14/08/1921
    Chn phước: 29/04/1923
    HIỂN THNH: 17/05/1925
    Bổn mạng truyền gio: 14/12/1927
    Bổn mạng nước Php: 03/05/1944
    LỄ KNH HNG NĂM: 01/10

    NHẬP ĐỀ

    Lễ an tng chị Trsa Hi Đồng Gisu một chị dng kn trẻ tuổi từ gi ci đời vừa chẵn 24 xun xanh, được cử hnh tại nghĩa trang thnh phố Lisieus ngy 4/10/1897. Đ l một đm tng rất đơn sơ lo to vi vị gio sĩ, một nhm b con bạn hữu v mấy chị dng kn bậc hai, tất cả chỉ c thế. Cuộc sống của chị đơn sơ tầm thường qu, tới nỗi c chị đ ni: Khng biết mai đy Trsa c chết, chng ta sẽ viết tiểu sử giới thiệu ra sao đy. Con đường nn thnh của chị giản dị qu, nụ cười của chị hồn nhin qu, lời ni của chị tnh cảm qu, tới nỗi khi cuốn chuyện Một Tm Hồn được gởi tới những vị c uy tn trong Gio Hội, một vị đ đọc với một vẻ hoi nghi lạnh nhạt: Ch, Thnh đu như hoa lề đường, sao m dễ thế ! Chuyện g phải qua rồi cũng sẽ qua !.

    Nhưng khng, cc vị đ đ lầm, bng hoa lề đường đ đ tỏa hương thơm ngo ngạt khắp thế giới. Ngọn gi Thnh Linh thổi nh nhẹ nhưng đ lm rung chuyển thế kỷ 20 ny. Thnh nữ l sứ điệp của Thin Cha, l lời sống động của Thin Cha. Chị đ khm ph ra một con đường mới lạ, rất ngắn, rất dễ, ai cũng c thể đi để tới Thin Cha.

    Đức Pi XII, hồi cn l Hồng y Pacelli, năm 1925 l đại diện Ta Thnh sang Php nhn dịp phong Thnh cho chị Trsa v lm php đền thờ Lisieur người ta xy cất knh Thnh nữ, đ ni:

    Hỡi Thnh nhỏ, Người lớn lắm, ngay lc ny đy, từ đầu thế giới ny sang đầu thế giới kia, con ci của Người nhiều như ct biển sao trời. Bốn vị Gio hong đ quỳ cầu khẩn dưới chn Người, cc nh tiến sĩ luật học đ trở lại thiếu thời v học với Người... Xin Người hy mưa hoa hồng xuống nữa, xuống thế giới chng ti... Hỡi Thnh nhỏ, Người lớn lắm.

    Đức Pi X đ chỉ vo chn dung Trsa v ni: Đy l vị Thnh lớn nhất hiện đại. Thnh nữ đ trở thnh:

    C b cưng của thế giới
    Ngi sao triều đại gio hong của Đức Pi XI.
    Bổn mạng mọi tập viện Dng Kn
    Quan thầy nước Php
    Đấng bảo trợ nước Mễ Ty Cơ v nước Nga
    L lời ni sống động của Thin Cha ban cho thế giới
    Người loan bo sứ điệp mới về việc nn Thnh
    C b cưng của ngi Gio Hong
    Bổn mạng cc xứ truyền gio
    Được cả người ngoại gio yu mến v cầu khẩn

    Tuyn dương đời sống của Thnh nữ, Gio hội cũng đ ca ngợi gio thuyết của chị v đ cng nhận con đường thơ ấu thing ling rất ph hợp với tinh thần Phc m. Chng ta thm tn rằng: khi nghe theo những lời gio huấn của Thnh nữ Trsa tức l chng ta bước theo gio thuyết Phc m. Đường thơ ấu thing ling l một b quyết nn Thnh cho mọi tn hữu khắp hon cầu. Nếu đường thing ling ny được phổ biến chng ta sẽ thấy việc canh tn x hội được thực hiện. Thin Cha đ muốn lm tăng gi trị cho Trsa bằng một hồng n khn ngoan rất đặc biệt. Đức Pi XII đ mạnh bạo đặt sứ mệnh quan trọng của Thnh nữ ngang với sứ mệnh của cc vị tiến sĩ trong Gio hội.

    Thnh nữ thnh Lisieur đ tm ra một con đường rất thẳng, rất ngắn, rất mới lạ, lại đơn giản dễ dng. Đức Pi XI đ phn: Chị Dng Kn khim nhượng đ đem cho thế giới một sứ điệp mới. Đường thơ ấu thing ling đ mở ra trong Gio hội một giai đoạn mới, khiến việc nn Thnh trở nn dễ dng với mọi người. Người l một trong những đại tiến sĩ về đức trọn lnh Kit gio.

    THNH L YU

    Tnh yu l tm điểm, l nguyn tắc, l tận cng của con đường thơ ấu thing ling. N tc tạo tm tnh đầu tin của con ci Cha.
    Với TNH YU khng những ti CHẠY m cn BAY.

    GIỐNG L TƯỞNG GIA ĐNH.

    Tinh thần Trsa quy tụ phần tinh ty nhất của Phc m. Chng ta thuộc về một gia đnh siu nhin kết thnh huyền thể Cha Kit v lan trn v bin. Chng ta c Thin Cha l Cha, trinh nữ Maria l mẹ v tất cả cc Thnh trn trời dưới đất l anh chị em trong Cha Kit.

    NHỮNG ĐẶC TNH

    Tiu cực:

    Khng c những việc hm xc k lạ
    Khng c những đặc n thần b
    Khng c phương php cầu nguyện
    Khng c hoạt động hiển hch

    Tch cực:

    Sống với Cha l Cha Tnh yu nhn hậu
    Nhn đức ấu thơ Đơn sơ khim hạ
    Bổn phận tầm thường Tm hồn phi thường (Tnh yu)
    TIU CỰC:

    KHNG C NHỮNG VIỆC HM XC KỲ LẠ

    Mẹ Agns lm chứng: Ti thấy Trsa cng về cuối đời lưu đầy, cng cố sống hm mnh cch hon ton đơn sơ v mực độ... Chị thường ni với ti rằng: Ma quỷ hay đnh lừa những linh hồn quảng đại nhưng thiếu khn ngoan bằng cch thc đẩy họ vo những hy sinh thi qu, vừa lm hại sức khỏe, vừa khiến họ khng thể chu ton bổn phận được, đồng thời lại muốn lấy đ lm tự mn.

    Chỉ với những việc lm hn mọn v tn tuổi, nhưng lại trung thnh lnh nhận, linh hồn sẽ đạt tới đức yu mến tinh tuyền l sự bỏ mnh hon ton cch mau chng hơn.
    Gio hội bảo đảm chắc chắn rằng lối khổ hạnh mới mẻ gồm những việc nhỏ mọn ny l con đường nn thnh đch thực khng km đường lối khổ hạnh phi thường.

    KHNG C NHỮNG ĐẶC N THẦN B

    Trsa Avila xuất thần mọi nơi... (xem thị kiến về nhn tnh Cha Kit...)
    Trsa Hi Đồng khc hẳn:

    + Khng xuất thần
    + Khng thị kiến
    + Khng trừ quỷ
    + Khng dấu lạ

    Thnh V. Fersre, rất lạ... lại căn dặn: Cc con đừng ước muốn, cũng đừng van ni được những thị kiến mạc khải hay những tm cảm đặc biệt, những ước muốn ny thường pht xuất theo tnh t m, thi khoe khoang. Linh hồn dễ bị li cuốn theo ảo vọng v những cm dỗ tội lỗi v những thị kiến giả tạo v những mạc khải sai lầm.

    Cho d đch thực đi nữa, những n huệ thần linh vẫn tiềm tng những nguy cơ...

    Thnh Trsa thường ni: Ti chuộng những hy sinh nhỏ b hơn mọi thứ xuất thần. Một gio thuyết như vậy, tất nhin dễ loại trừ mọi mối nguy ảo tưởng.

    KHNG C PHƯƠNG PHP CẦU NGUYỆN

    Theo Trsa Avila c 7 bậc cầu nguyện:

    Bằng lời Bằng tr Trầm niệm Tnh niệm Kết hợp...

    Trsa Hi Đồng khng c cấp bậc no hết... Theo Inhaxio Loyola, nguyện gẫm bao gồm:

    Kinh dọn lng
    2 cu tm tắt nguyện ngắm
    Suy gẫm 3-5 điểm của bi gợi .
    Sử dụng 3 năng khiếu của linh hồn: Nhớ-Hiểu-Muốn. Rồi: Tự vấn - Dốc lng. Sau cng xt lại kết quả giờ nguyện ngắm.

    Cn Trsa th: Ti ở như đứa trẻ khng biết chữ. Ti cứ đơn sơ thật th trần tnh với Cha những điều ti muốn ni v bao giờ ti cũng được Cha cảm thng.

    KHNG C NHỮNG HOẠT ĐỘNG HIỂN HCH

    Khc Augustin Thomas Aquino Vincent Phanxic Xavi Cha sở họ Ars Cc nh truyền gio.

    Cc chị đừng tưởng phải lm những việc lớn lao mới nn trọn lnh được ! Cha Gisu khng cần đến những cng trnh hiển hch, hay những tư tưởng quảng bc của chng ta. Nếu Ngi muốn những quan niệm cao siu, Ngi đ chẳng c cc Thin Thần thng biết trỗi vượt cc bậc kỳ ti trần gian ư ? Vậy Cha khng đến trần gian để tm kẻ thần thng hay cc bậc thin ti, nhưng để yu dấu sự đơn sơ chn thnh !.

    Quả khng một tu đức thuyết no c sức mạnh v hấp dẫn đến thế. N đ ph vỡ mọi yếu tố ty tng trong việc nn Thnh !

    TCH CỰC:

    TNH CHA CON: SỐNG VỚI CHA L CHA

    Chn l tối cao sng ngời nhất trong quan niệm của Trsa về thế gian cũng như trong ci nhn Kit gio về vũ trụ l: TNH CHA của Thin Cha đối với chng ta.

    Sở dĩ tn điệp Trsa c sức mạnh chinh phục l v n biết tm lại chn l căn bản của thần b Kit gio. m dịu biết bao khi gọi Thin Cha l Cha v trở nn con của Ngi.

    V dựa vo tn điều căn bản về tnh Cha Con của Thin Cha, nn Trsa sống rất đơn sơ. Sống trong tnh thiết nghĩa của Cha CHA với một tm hồn của đứa nhỏ.

    TNH YU NHN HẬU

    Thnh nữ chỉ nhn thấy sự dịu hiền v tận v lng nhn từ thương xt của Cha trn trời chiếu gii trong nh sng của Thnh Linh... đơn sơ, nhưng su sắc.

    Quả thật Tnh yu l căn nguyn mọi hoạt động của Thin Cha trn cc vật thụ tạo... Trsa dễ nhận ra rằng: Lng thương xt l nguyn nhn cng việc cứu chuộc của Cha Kit v tất cả chương trnh quan phng của Thin Cha.

    Khng phải v đ được gn giữ khỏi phạm tội trọng m ti ph thc yu mến tiến về Cha. Cả khi ti cảm thấy lương tm bị đ nặng bởi những tội c thể phạm, ti cũng dm nức lng ph thc, v với tm hồn thống hối ti gieo mnh vo vng tay cứu chuộc... ti biết rằng chỉ trong nhy mắt, mọi xc phạm sẽ tiu tan như giọt lệ rơi trong than hồng.

    NHN ĐỨC THƠ ẤU

    Sống tnh cha con đậm đ
    Ngay thẳng
    Tin tưởng
    Mềm mại, đơn sơ, khim nhượng.

    Đức Bndict XV ni: Nhưng Lời Cha Gisu ni: Nếu chng con khng trở nn như trẻ nhỏ, cc con khng được vo nước Trời (Mt 18,3) ngầm chỉ một sự b buộc phải ra cng để thu lượm lại những hồng n của tuổi trẻ.

    V Gio hội xc tn rằng: nếu thực thi một cch trung thnh v sng suốt đường thơ ấu ny l c thể lnh mạnh ha được x hội nhn loại v chu ton những nhn đức chnh yếu của Kit gio.

    Đường thơ ấu thing ling l một bản tm lược Phc m Nền tảng của n l thức được sự b nhỏ v hư v của ta trước nhan Cha Chp đỉnh của n l cuộc khải hon của Tnh Yu V phương thế để đạt đch l sự ph thc cho Cha quan phng, tức l lng tin chắc chắn can đảm nhất vo tnh hiền phụ của Thin Cha, v để đp lại Tnh Yu nhn hậu, phải c một lng tin trung thnh tuyệt đối v tươi vui với bổn phận trong khung cảnh rất giản dị của đời sống tầm thường, nơi m Cha nhn hậu đ đặt ta vo dưới sự thc đẩy bền bỉ mạnh mẽ của Tnh Yu. Chnh những sự sa ng do tnh yếu đuối của mnh, gip linh hồn vươn ln tới Cha. Tinh thần Trsa quy tụ phần tinh ty nhất của Phc m. Chng ta thuộc về một gia đnh siu nhin kết thnh huyền thể Cha Kit v lan trn v bin.

    Chng ta c Thin Cha l CHA, Trinh nữ Maria l Mẹ v tất cả cc Thnh trn trời dưới đất l anh em trong Cha Kit.
    (cn tiếp)
    (Lm. Giuse Trần Đnh Long, SSS, viết theo M. Philipon)


    LM Giuse Trần Đnh Long, SSS

  10. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  11. #7
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Song thn Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    TRXA HI ĐỒNG GISU -BẬC THẦY TRONG NGHỆ THUẬT TRUYỀN GIO



    Trxa Hi Đồng Gisu đ được phong thnh năm 1925, tức 28 năm sau khi từ trần. Ngi được chọn lm bổn mạng cc xứ truyền gio cng với thnh Phanxic Xavi năm 1927 v được Đức Gio Hong Gioan Phaol II nng ln hng Tiến Sĩ Hội Thnh ngy 19 thng 10 năm 1997. Khi tuyn bố thnh Trxa l tiến sĩ Hội Thnh, l bậc thầy trong đời sống đức tin, điều đ cũng c nghĩa ức Gio Hong muốn ni với cc tn hữu ton cầu rằng: Trxa l bậc thầy trong nghệ thuật truyền gio.

    Khi chim ngắm thnh nữ Trxa như l bậc thầy nghệ thuật truyền gio chng ta sẽ thấy xuất hiện một nghịch l. Nghịch l ở chỗ tại sao một nữ tu nh kn suốt đời sống trong bốn bức tường m lại được chọn lm bổn mạng cho cc xứ truyền gio?

    Ni đến truyền gio l ni đến hai động từ Đi v Ni. Cha Gisu ni với cc mn đệ: "Anh em hy đi rao giảng Tin Mừng cho mun dn". Sch Ngn sứ Isaia viết: "Vinh quang thay, những bước chn đi truyền rao Tin Mừng ơn cứu độ". Phải đi, nhưng Trsa khng đi đu cả, 15 tuổi đ vo dng kn. Người nữ tu trẻ tuổi qua đời lc mới 24 tuổi, sau 9 năm vo dng Ct minh.

    Thnh Phaol bảo rằng: "Lm sao người ta tin nếu khng nghe ni. Lm sao người ta nghe ni nếu khng c người đi rao giảng. Lm sao c người rao giảng nếu khng c ai được sai đi". Nhưng Trsa lại khng ni g với ai. Đời sống của cc nữ tu Dng Kn th rất nghim ngặt.

    Như thế xem ra rất nghịch l. Một nữ tu Dng Kn chẳng đi đu, chẳng ni với ai m lại được chọn lm bổn mạng cc xứ truyền gio.

    Chnh từ ci nghịch l ấy m chng ta khm ph ra điều ny: Gio Hội mời gọi hy thay thế cu hỏi truyền gio lm g? bằng cu hỏi l g? Nếu ni lm g với Trxa th khng đng, v thnh nữ Trsa chẳng lm g cả. Nếu đặt cu hỏi Trxa l ai th lập tức ta sẽ khm ph ra chiều su trong đời sống của thnh nữ. Ngi trở thnh bậc thầy trong nghệ thuật truyền gio nhờ sống trọn vẹn tnh yu v đi bằng con đường nhỏ.

    1. Tnh yu l tất cả

    Khi đọc thư thnh Phaol, Trxa khm ph ra điều ny: Giữa lng Gio Hội c một tri tim rực chy tnh yu. Nếu khng c tnh yu cc tng đồ sẽ khng ra đi loan bo Tin Mừng. Nếu khng c tnh yu cc vị tử đạo đ chối từ đổ mu. Cho nn tnh yu l tất cả. Ti cảm thấy tnh yu thấm vo tri tim ti. Ti cảm thấy cần phải qun mnh để lm đẹp lng tha nhn. V kể từ đ, ti sống hạnh phc. V Ngi ni thm: Giữa lng Hội Thnh ti sẽ l tnh yu. V thế ti sẽ l tất cả. Trxa đ sống v m thầm loan truyền sứ điệp của mnh l yu v chấp nhận được yu. Cng ngy cng trở nn nhỏ b để được Thin Cha bồng bế trn tay Người. Đời sống tận hiến lm hy lễ tnh yu ln tuất của Thin Cha. Tận tụy lm vinh danh Gio Hội bằng cch cứu vớt cc linh hồn. Nghệ thuật truyền gio của Trsa chnh l tnh yu. Khng đi đến đu, khng ni với ai, nhưng chỉ yu thi. Chnh Trxa đ sống một tnh yu mnh liệt đối với Thin Cha, đối với tất cả mọi người. Trxa cầu nguyện: "Lạy Cha Gisu, con mong ước được yu mến Cha như chưa từng bao giờ Cha được yu mến như thế. Con ước mong lm cho mọi người cũng yu mến Cha như thế ". Biết mnh nhỏ b, Ngi luyện tập những nhn đức b nhỏ. Thch m thầm chuyn lo lm vui lng Cha bằng những hy sinh nhỏ mọn m chỉ một mnh Cha biết. Ngi khng bỏ qua một dịp hy sinh no c được v cố gắng lm cho đời mnh thnh một cuộc tử đạo v tnh yu Cha. Chẳng hạn: uống thuốc đắng từng giọt để "ko di một việc hm mnh nhỏ mọn"; trong cng việc chung, chọn những phần kh nhọc hơn, hay khi trời nng, chọn nơi ngồi bất tiện hơn cho mnh để dnh chỗ mt mẻ cho chị em; chấp nhận cho kẻ khc đến quấy rầy mnh; trnh tm kiếm tiện nghi, v.v. C tnh yu th việc nhỏ sẽ trở thnh việc c gi trị lớn. Thnh nữ gọi lm những việc như thế l "tung hoa" cho Cha: "Vng lạy Đấng lng con yu mến, cuộc đời con sẽ tiu hao như vậy đ. .. Con khng c phương php no khc để minh chứng với Cha tnh yu của con ngoi việc tung hoa, nghĩa l khng để mất một hy sinh nhỏ no, một ci nhn no, một lời ni no; con sẽ lợi dụng tất cả mọi việc nhỏ nhặt nhất v lm chng với cả một tm tnh yu mến... Con muốn chịu đau khổ v yu mến, như vậy con sẽ tung hoa trước ngai Cha; hễ gặp bất cứ bng hoa no l con cũng rứt cnh dng cho Cha. .. rồi tay th tung hoa, miệng th ca ht (lm sao c thể khc được khi lm một việc vui như thế), v con sẽ ht ngay cả khi phải hi những bng hoa giữa gai gc, m gai gc cng di cng đm đau bao nhiu, tiếng ht của con cng du dương bấy nhiu.... i Gisu của con, con mến Cha, con yu Gio Hội Mẹ con; con nhớ rằng "hnh động nhỏ b nhất m do tnh yu tinh tuyền sẽ c ch hơn l tất cả những cng trnh khc hợp lại với nhau' (Thủ bản Tự Thuật).

    Khi Trxa chọn một lối sống như thế th chnh tnh yu đ chắp cnh cho Ngi đi khắp nơi v ni chuyện với mọi người. Tnh yu lm nn như thế, khng đi bằng bước chn nhưng đi bằng tri tim. Khng ni bằng lời nhưng ni bằng cầu nguyện. Thin Cha đ ban cho Trxa một huyền nhiệm về tnh yu. Trxa đ đến với mọi người, đến với mọi tri tim. Trxa đ sống nghệ thuật truyền gio theo nghĩa như thế.

    2. Con đường nhỏ

    Chẳng bao lu, sau khi Trxa qua đời, tiếng tăm của Ngi đ vang lừng khắp Gio Hội lm dấy ln một phong tro rầm rộ những người đi theo "con đường thơ ấu thing ling" của Ngi. Đ l một trong những "trường tu đức" (linh đạo) quan trọng nhất của Gio Hội thời hiện đại. Theo thnh nữ, lm thnh khng phải l những chuyện phi thường m đơn giản chỉ l chấp nhận để Thin Cha yu thương mnh. "Con đường thơ ấu thing ling" l một sứ điệp ph hợp với thời đại, nhất l với giới trẻ.

    Thnh Trxa đ khm ph lại chn l trọng tm của Phc m, đ l: trong Đức Gisu Kit, chng ta được lm con ci Thin Cha, v chng ta phải yu mến Cha chng ta trn trời như những đứa con thảo đầy tin tưởng v ph thc. Thnh Trxa bm chắc vo gio l ny với tất cả sức lực của Ngi v cố gắng thực hnh n gần như st mặt chữ. Sống thật sự như trẻ thơ l cch chắc chắn nhất, đơn giản nhất để lm đẹp lng Cha Cha. Ngi vui mừng v mnh b nhỏ bởi v Cha Gisu đ dạy chỉ cc trẻ em v những ai giống như chng mới được vo Nước Trời. Đứa b cng nhỏ, cng yếu đuối th lại cng phải v c thể cậy dựa vo lng thương xt, sự gip đỡ v chăm sc tận tnh của cha mẹ v những người khc chung quanh.

    Trxa viết trong Thủ Bản gởi Mẹ bề trn Mari Gngdaga năm 1897: "Thưa Mẹ, như Mẹ biết, con hằng ước ao được nn thnh, nhưng than i, mỗi lần snh mnh với cc thnh, con đều nhận thấy giữa cc ngi v con c một khoảng cch như giữa một ngọn ni cao cht vt v một hột ct ti tiện dưới chn khch bộ hnh. Nhưng thay v thối ch, con lại tự nhủ: Cha khng khơi dậy những ước muốn khng thể thực hiện được; d thấp hn, con cũng vẫn c thể khao kht nn thnh. Tự lm cho mnh lớn ln th khng được, nn con c thế no th đnh phải chịu như vậy với tất cả những khuyết điểm của con. Nhưng con muốn tm ra một phương php ln trời bằng một con đường nhỏ vừa thẳng lại vừa ngắn, một con đường nhỏ hon ton mới. Chng ta đang ở trong thế kỷ pht minh, by giờ khng phải leo từng bậc thang nữa; những nh giu c đ thay những thang cổ điểm bằng thang my, thật l tiện lợi. Phần con, con cũng muốn kiếm một ci thang my để nng con ln tới Cha Gisu, v con b nhỏ qu, chả sao ln được ci thang trọn lnh dốc dc. Thế rồi con đi tm trong Sch Thnh. .. v con đ đọc những lời sau đy pht xuất từ miệng Đấng Khn Ngoan mun đời: 'Ai thật b nhỏ th hy đến với Ta' (Cn 9,4).... Thế rồi con đ đến v con đon con đ gặp được điều con đang tm kiếm. .. Chiếc thang my đưa con ln tận trời l chnh đi cnh tay Cha đấy, Cha Gisu i! V thế m con chả cần phải lớn ln, tri lại con cần phải cứ b hoi v cng ngy sẽ cng b dần đi mi. i lạy Cha, Cha đ ban cho con hơn sự con mong đợi, v con, con muốn ca ngợi lng thương xt của Cha..." (Thủ bản Tự Thuật).

    p dụng "phương php ln trời" hay sử dụng "chiếc thang my" ny, thnh Trxa khng cần phải tm kiếm những việc cao siu, to tt, nổi bật, chỉ cần rn luyện cho mnh thi độ lm con, v lm con b nhỏ của Cha trn trời, ấy l hết lng yu mến, tin tưởng, ph thc. Mọi sự đều để mặc Cha lo, d đầy khuyết điểm hay tội lỗi cũng khng sợ! Cng tiến su vo con đường ny, Ngi cng được tnh yu Cha chiếm đoạt trọn vẹn hơn. Thnh nhn đưa tnh yu đ thấm nhuần mọi việc lm, mọi kh khăn thử thch gặp phải, mọi sự kh chịu của cuộc sống chung. Biến tất cả thnh những lễ vật dng ln Cha. Thnh Trxa đ đưa l tưởng nn thnh đến gần v vừa tầm với mọi người.

    Nghệ thuật truyền gio của Thnh Trxa l tnh yu v con đường nhỏ.Tnh yu l tm điểm, l nguyn tắc, l tận cng của con đường thơ ấu thing ling. Sống tm tnh con thảo với tất cả tnh yu, người Kit hữu thực thi sứ vụ truyền gio của mnh theo Gương Thnh Trxa.

    Đức Gio Hong Pi XII, hồi cn l Hồng y Pacelli, năm 1925 l đại diện Ta Thnh sang Php nhn dịp phong Thnh cho Trxa v lm php đền thờ Lisieur được xy cất knh Thnh nữ, đ ni: Hỡi Thnh nhỏ, Người lớn lắm, ngay lc ny đy, từ đầu thế giới ny sang đầu thế giới kia, con ci của Người nhiều như ct biển sao trời. Bốn vị Gio hong đ quỳ cầu khẩn dưới chn Người, cc nh tiến sĩ luật học đ trở lại thiếu thời v học với Người... Xin Người hy mưa hoa hồng xuống nữa, xuống thế giới chng ti... Hỡi Thnh nhỏ, Người lớn lắm.

    Đức Gio Hong Pi X đ chỉ vo chn dung Trxa v ni: Đy l vị Thnh lớn nhất hiện đại.

    Con đường nn thnh của Trxa khởi đi từ Phc m. Con đường nhỏ của một vị Thnh lớn. Nhiều người đ đi v đ nn hon thiện đời mnh. Nhiều người đ sống v trở nn những nh truyền gio cho mun dn.

    Lm Giuse Nguyễn Hữu An
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  12. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  13. #8
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Thnh nữ Trxa thnh Lisieux



    Thnh Trxa Hi Đồng Gisu v Thin Chức Linh Mục









    Đức Bndict XVI khai mạc Năm Linh Muc (Annus Sacerdotalis) vo ngy cầu nguyện thnh ha cc linh mục (19-6-2009). Hm nay (1-10), Gio hội cử hnh lễ knh thnh Trxa Hi đồng Gisu trong khun khổ Năm Linh Mục. Đy l thời điểm thch hợp để tm hiểu học thuyết của thnh nhn qua 270 l thư, trong số c 17 thư gửi cc linh mục trẻ. Trong nội cấm dng kn, thnh nhn kin tr cầu nguyện để cứu rỗi cc linh hồn v nng đỡ cc linh mục trẻ. Sau bảy năm đan tu, vo thng 10-1895, thnh nhn nhận được bi sai của mẹ bề trn Agns de Jsus giao nhiệm vụ cầu nguyện cho một thầy chủng viện, sau ny l cha Maurice Bellire. Ngoi ra cn c cha Adolphe Roulland. Sau ny, cả hai đều ln đường truyền gio, một tại Phi chu v một tại Trung Quốc. Nội dung thư từ trao đổi giữa thnh nữ v hai linh mục Bellire v Roulland gp phần vo mn thần học chức thnh (thologie sacerdotale), dựa trn lng hy sinh v sự trăn trở trong việc cải hon cải cc linh hồn. Trong cc l thư, thnh nữ cn ni đến cc thnh thng cng, sự phong ph của lời cầu nguyện, tnh yu của Cha biến đổi cuộc đời v niềm vui của người c đức tin. Thnh nữ ku cầu lng Cha thương st. Ngi thấu hiểu cuộc sống của cc linh mục v nhiệm vụ truyền gio. Cha Roulland sang Trung Quốc truyền gio trong lc thnh nữ mong đến nh kn H Nội. Thnh nữ tn knh linh mục Thophane Vnard vừa bị xử trảm tại miền bắc Việt Nam ngy 2-2-1829. Thnh nữ hằng khuyn nhủ cc linh mục ch tm rao giảng tin mừng v truyền gio.

    Trxa soạn kinh nguyện gởi cho Bellire. Lc đ Trxa gip cho mẹ nh tập. Thng 5-1896, thầy Roulland của Hội Thừa sai Paris (M.E.P.) viết thư cho thnh nữ thng bo lễ truyền chức linh mục. Trong thư chc mừng, sur Trxa viết: Con rất l vui được cng thầy cứu vớt cc linh hồn; chnh v vậy m con dng mnh trở thnh nữ tu dng kn. Tuy khng thể l linh mục thừa sai, con hằng mong thng phần với nhiệm vụ truyền gio, bằng tnh yu v thống hối. Thnh nữ đ trao đổi thư từ với hai linh mục trẻ trong suốt hai năm, mi tới khi lm trọng bệnh. Trxa đ sng tc bi thơ Sống bằng tnh yu (Vivre damour) gởi cho thầy Bellire, tuy những vần thơ ny thch hợp cho một nữ tu hơn l chủng sinh:

    Vivre d'Amour

    Au soir d'Amour, parlant sans parabole
    Jsus disait: "Si quelqu'un veut m'aimer
    "Toute sa vie, qu'il garde ma Parole
    "Mon Pre et moi viendront le visiter.
    "Et de son coeur faisant notre demeure
    "Venant lui, nous l'aimeront toujours !...
    "Rempli de paix, nous voulons qu'il demeure
    "En notre Amour !"

    Vivre d'Amour, c'est te garder Toi-Mme
    Verbe incre, Parole de mon Dieu,
    Ah ! tu le sais, Divin Jsus, je t'aime
    L'Esprit d'Amour m'embrase de son feu
    C'est en t'aimant que j'attire le Pre
    Mon faible coeur le garde sans retour.
    O Trinit ! vous tes Prisonnire
    De mon Amour !...

    Vivre d'Amour, c'est donner sans mesure
    Sans rclamer de salaire ici-bas
    Ah ! sans compter je donne tant bien sre
    Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas !...
    Au Coeur Divin, dbordant de tendresse
    J'ai tout donn...lgrement je cours
    Je n'ai plus rien que ma seule richesse
    Vivre d'Amour.

    Vivre d'Amour c'est bannir toute crainte
    Tout souvenir des fautes du pass.
    De mes pchs, je ne vois nulle empreinte,
    En un instant l'amour a tout brul...
    Flamme divine, tres douce Fournaise !
    En ton foyer je fixe mon sjour
    C'est en tes feux que je chante mon aise:
    "Je vis d'Amour !..."

    Vivre d'Amour, c'est naviguer sans cesse
    Semant la paix, la joie dans tous les coeurs
    Pilote Aim, la Charit me presse
    Car je te vois dans les mes mes soeurs
    La Charit voil ma seule toile
    A sa clart je vogue sans dtour
    J'ai ma devise crite sur ma voile:
    "Vivre d'Amour."

    Mourir d'Amour, voil mon esprance
    Quand je verrai se briser mes liens
    Mon Dieu sera ma Grande Rcompense
    Je ne veux point possder d'autres biens.
    De son Amour je veux tre embrase
    Je veux Le voir, m'unir Lui toujours
    Voil mon Ciel...voil ma destine:
    Vivre d'Amour...

    Sống tnh yu

    Nắng nương chiều chẳng cần đến dụ ngn,
    Cha phn bảo Ai yu ta tha thiết
    Giữ lời thing, trọn đời sống sắt son
    Đức Cha Cha sẽ thăm viếng tm hồn
    Tri tim hồng l đền thờ bất diệt
    Trong an ha đức i cũng vung trn.

    Sống thương yu l giữ lời hằng sống,
    Cha biết con yu mến Cha dường bao
    Yu Gisu lửa thnh đức dạt do
    Trong nhất thể Ngi Lời l hệ trọng
    Tri tim hằng trng cậy chẳng hề nao
    Lạy Ba Ngi ch thnh rất tự ho
    Trong biển i tri tim hiền sống động.

    Sống tnh yu l cho khng tnh ton
    Khng tham danh cầu lợi lộc người đời
    Khng so đo tnh ton chuyện thiệt thi
    V khi yu l khng cn suy đon.
    Thnh Tm Người tnh yu khng đứt đoạn
    Sống yu thương l dng hiến tuyệt vời.

    Sống thương yu l xua tan sợ hi
    Bao lỗi lầm đ phạm thng năm qua
    Trong tội lỗi con đui m phải tri
    Trong pht giy lm chy rụi tnh xưa
    Ngọn lửa thing xua tăm tối sớm trưa
    Trong nh Cha con ngợi ca đức i.

    Sống thương yu thuyền đời qua bến đục
    Gieo thương yu, ha thuận khắp nơi nơi
    Cha yu dấu lng thương yu thc giục
    Yu chng sinh v sao sng rạng ngời
    Trong sng lng thuyền đời cn thao thức
    Căng cnh buồm lướt sng vượt ngn khơi.

    Chết v yu con mong sẽ vung trn
    Bao nợ nần oan tri sẽ sạch trơn
    Cha Cha nguồn thnh đức, đấng ban ơn
    Lửa thương yu nung đốt mi khng sờn
    Gặp cha hiền con kết hiệp sắt son
    Nơi thin cung định mệnh đ an bi.

    Thnh nữ Trxa Hi đồng Gisu
    (bản tiếng Việt: L Đnh Thng)

    Trong hội thảo quốc tế kỷ niệm 100 năm thnh nữ từ trần, tổ chức tại Lisieux vo đầu thng 10-1997, Đức Hồng Y Jean-Marie Lustiger đ đưa ra ba phương cch để tm hiểu trực quan của thnh Trxa về thin chức linh mục. Trực quan về kinh nghiệm của nữ thnh về cc linh mục. Thủ bản A,56 ni ln thin chức cao qu cũng như sự mỏng manh (fragilit) của cc linh mục. V vậy, cần phải cầu nguyện cho cc ngi. Ci nhn của thnh nữ khng dừng lại ở sự mong manh, nhưng đạt đến điều thiết yếu l sự thnh thiện v thnh ha để kết hiệp với chnh Cha Kit v cuộc khổ nạn của người.

    Thủ bản A,56 cn ni ln sự cao đẹp trong việc cầu nguyện cho cc linh mục để cc ngi rao giảng Tin Mừng. Thnh nữ suy ngẫm về lời cầu nguyện của Cha Gisu cho cc linh mục:
    Lạy Cha ch thnh, xin gn giữ cc mn đệ trong danh thnh m Cha đ ban cho con, để họ nn một như chng ta. Khi con ở với họ, con đ gn giữ họ trong danh Cha m Cha đ ban cho con. Con đ canh giữ, v khng một ai trong họ phải hư mất, trừ đứa con hư hỏng, để ứng nghiệm như lời Kinh Thnh. By giờ con đến cng Cha, v con ni những điều ny lc cn ở thế gian, để họ được hưởng trọn vẹn niềm vui của con. Con đ truyền lại cho họ lời của Cha, v thế gian đ ght họ, v họ khng thuộc về thế gian, cũng như con đy khng thuộc về thế gian. Con khng xin Cha cất họ khỏi thế gian, nhưng xin Cha gn giữ họ khỏi c thần. Họ khng thuộc về thế gian cũng như con đy khng thuộc về thế gian. Xin Cha lấy sự thật m thnh hiến họ. Lời Cha l sự thật. Như Cha đ sai con đến thế gian, th con cũng sai họ đến thế gian. V họ, con xin thnh hiến chnh mnh con, để nhờ sự thật, họ cũng được thnh hiến (Ga 17,12-19).

    Cầu nguyện cho cc linh mục l kết hiệp với Cha Gisu như Cha đ phn cng Phr: Thầy đ cầu nguyện cho anh để anh khỏi mất lng tin. (Lc 22,32). Ai đ cầu nguyện cho cc linh mục, nếu khng phải l đấng đ sai đi.
    Theo ĐHY Lustiger, thnh nữ cầu nguyện cho cc linh mục trước hết l v ngi hằng mong trở nn linh mục. Thnh nữ nhận ra sự yếu đuối của người nam phạm tội. V vậy, thnh nhn cầu nguyện cho cc linh mục lun trung thnh với sứ mạng. Theo Trxa, thin chức linh mục cn l nhiệm vụ tng đồ, loan bo Cha Kit cho những ai chưa biết ngi, gip cc lương dn được ơn cứu độ. Theo ĐHY Lustiger, thnh nữ biết rằng bin cương những người khng biết Cha chẳng xa xi g. Ngay ở Php vẫn c nhiều người khng c đức tin. Trong nghĩ, Trxa cầu mong cc linh mục sốt sắng lm việc tng đồ. Thnh nhn hằng ước mong trở nn linh mục, được cử hnh thnh lễ v chu ton cc nhiệm vụ khc của linh mục.

    Theo Trxa, tng đồ v truyền gio l hai thừa tc vụ linh mục. Chức vụ linh mục tham dự vo sứ mệnh của Cha Gisu nhằm phục vụ dn Cha. Nhiệm vụ ny trước hết l việc tng đồ, do cc thnh tng đồ v cc đấng kế vị trao ban. Thnh Trxa mong muốn được tham dự vo việc cứu độ nhn loại. Việc tng đồ được nui dưỡng trong Tin, Cậy, Mến m Cha Thnh Thần đổ trn trong tm hồn mỗi thnh phần trong Gio hội.
    Thnh Trxa đ sống trọn vẹn thin chức linh mục trong lời cầu nguyện, đi đi với lễ vật l cuộc sống đan tu, kết hiệp với Cha Kit trong cuộc thụ nạn. Thnh nữ đ lin kết sứ mạng linh mục với việc gio huấn, hướng dẫn v thnh ha. Thnh nữ đưa ra học thuyết mới qua chnh cuộc sống. Trxa tiếp tục nng đỡ cc linh mục một khi đ về Nước Trời.

    Kết luận:

    Ngy 15-11-2007, ĐTC Bndict XVI đ cầu nguyện trước xương thnh Trxa trong nguyện đường ring, nhn kỷ niệm:
    - 20-11-1887: Trxa triều yết ĐTC Lon XIII để xin được đặc cch gia nhập dng kn d cn nhỏ tuổi;
    - 14-12-1927: Đức Pi XI cng bố thnh Trxa l bổn mạng cc nh truyền gio;
    - 19-10-1997: Đức Gioan-Phaol II cng bố thnh nhn l Tiến sĩ Hội thnh.
    Nhn dịp ny, ĐTC Bndict XVI tuyn bố: Chng ta đều nhớ rằng 120 năm trước đy, thiếu nữ Trxa đ gặp Đức Lon để được nhận vo đan viện Carmel d tuổi cn nhỏ. Thnh nhn hằng mong học tập cc cổ ngữ để hiểu biết thấu đo Kinh Thnh. Thnh nhn đ đọc Kinh Thnh qua bản chp tay của cc nữ tu dng Kn. Ngi đ nghiền ngẫm, suy niệm v cầu nguyện để cc linh mục cũng được thnh hiến (Ga 17,19).

    Paris, ngy 1-10-2009


    L Đnh Thng
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  14. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  15. #9
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    LỄ TRXA HI ĐỒNG GISU

    "B KP " NN THNH :LM VIỆC NHỎ VỚI TNH YU TO









    Gio hội Cng gio chng ta đ c bề dy lịch sử hơn 2000 năm, thế nhưng con số cc vị thnh tiến sĩ thực sự rất khim tốn. Nếu lật lịch Cng gio ra m đếm th ta chỉ thấy vỏn vẹn c 33 vị. Trong số đ, 30 vị l thnh nam, chỉ c 3 vị l thnh nữ. V điều đặc biệt l trong số 3 vị thnh nữ ấy, nổi bật nhất vẫn l thnh Trsa Hi đồng Gisu m Gio hội mừng knh hm nay. Thế th ni nổi bật nhất l nổi bật ở những điểm no ?

    Ngi nổi bật ở chổ d chỉ l một nữ tu chỉ lm những việc nhỏ, nhưng đ trở thnh một nữ thnh lớn. Lớn đến độ ngay sau khi chết, danh Ngi đ vang lừng khắp thế giới, v một phong tro rầm rộ những người muốn đi theo con đường của Ngi đ lan trn khắp nơi.

    Ngi nổi bật ở chổ d chỉ l một thiếu nữ sống cuộc đời ngắn ngủi, nhưng đ trở thnh thầy dạy của Hội thnh. D chỉ sống vỏn vẹn c 24 tuổi đời, trong đ 9 năm sống m thầm trong dng Ct Minh, v đ chết v một cơn bạo bệnh (lao phổi) nhưng ngi đ được chnh Đức cố Gio hong Gioan Phaol II phong tặng l tiến sĩ Hội Thnh, nghĩa l thầy dạy về đng thing ling của Gio hội.

    Ngi cn nổi bật ở chổ d chỉ l một nữ tu chỉ sống m thầm trong tu viện, nhưng đ trở thnh Bổn Mạng cc xứ truyền gio. Thực sự chưa một lần no ngi ra khỏi tu viện để rao giảng Tin mừng, ấy thế m ngi đ được đặt lm Quan Thầy cc xứ truyền gio, tức l ngang hng với tầm cỡ thnh Phanxic Xavi.

    Điều g lm nn sự kỳ diệu đ ? R rng khng phải l nhờ ngi được phc tử đạo. V cả cuộc đời Trsa đ khng đổ một giọt mu no. Cũng khng phải l nhờ ngi c những cng trạng hiển hch g. Cũng chẳng phải l nhờ ngi đ sống một cuộc sống khc thường. Bởi v cuộc sống của Trsa l một cuộc sống bnh thường, bnh thường hơn cả những người bnh thường.

    Vậy th, điều g khiến một người nữ tu bnh thường được phong tặng l tiến sĩ Hội Thnh, v được đặt lm Bổn mạng cc xứ truyền gio như thế ? Thưa, chnh l tnh yu. Tnh yu lớn lao m ngi dnh cho Cha v cho cc linh hồn, như lời ngi ni: Ơn gọi của con chnh l tnh yu.

    Trong ci khung cảnh trầm lặng v tầm thường của dng kn Lisieux, khng c những việc phi thường, khng c những việc lớn lao, lạ lng, khng c những việc m người ta phải vận dụng đến nhiều khả năng của khối c mới lm nổi. Nhưng bằng những kht vọng như v bin, Trsa đ biết biến con người của mnh, biến những việc rất tầm thường của mnh trở thnh cao cả dưới con mắt của Thin Cha, thnh vĩnh cửu trong tnh thương bao la của Người.

    Trsa lm tất cả mọi việc v lng yu mến Thin Cha, khng một cht no v chnh mnh. Chị biết rất r gi trị của những việc lm v yu mến Cha: "Với lng knh mến Cha th d ci xuống đất nhặt một cy kim nhỏ, ti cũng cứu được một linh hồn".

    Chỉ c thế. Lm việc nhỏ với tnh yu lớn; lm những việc tầm thường với lng mến phi thường, đ chnh l b kp nn thnh của Trsa. Đ l con đường m Trsa đ đi v đ cũng l con đường m Cha muốn chng ta đặt chn vo để cng bước đi, như lời Đức Gio Hong Bnđict 15 ni: "Cc tn hữu thuộc mọi dn tộc, khng phn biệt tuổi tc, phi tnh, d đang sống trong bất cứ hon cảnh no, đều được tha thiết mời gọi bước theo Con đường b nhỏ. V chnh con đường ny đ đưa chị Trsa Hi đồng Gisu tới đỉnh trọn lnh".

    Xin Cha qua lời cầu bầu của thnh Trsa cho mỗi người trong chng ta cũng lun biết sống tinh thần thơ ấu thing ling trong cuộc sống hằng ngy như thnh nữ đ sống. Đ l tinh thần lm việc nhỏ với tnh yu lớn; lm những việc tầm thường với lng mến phi thường, hầu mai sau chng ta cũng được ghi sổ vo hng ngủ cc thnh trn trời. Amen.

    LỜI NGUYỆN CHUNG

    Chủ tế: Anh chị em thn mến, Thnh nữ Trsa lun hết lng hy sinh cho cng cuộc truyền gio, v hiến dng đời mnh lm của lễ hy sinh dng ln Thin Cha. Trong niềm hn hoan của ngy Lễ Bổn Mạng Thiếu Nhi Xứ Đon Trsa hm nay, chng ta cng sốt sắng dng lời cầu nguyện.

    1. Cc con hy đi giảng dạy cho mun dn/ Xin cho cc nh truyền gio trong Gio hội c được tinh thần hăng say của Thnh Nữ Trsa Hi Đồng/ biết từ bỏ chnh mnh, sẵn sng hiến thn cho cng cuộc phục vụ Nước Cha/ v cứu rỗi cc linh hồn.

    2. Ai khng trở nn như trẻ nhỏ, th sẽ chẳng được vo Nước Trời/ Xin cho cc Kit hữu c lng hăng say phục vụ/ sẵn sng hy sinh qun mnh/ hầu c thể lm chứng về tnh yu của Thin Cha cho mọi người trong thế giới hm nay.

    3. Khi về nước trời, con sẽ mưa hoa hồng xuống trần gian/ Xin cho mọi thnh phần trong gio xứ/ biết lm theo lời dạy của Thnh Nữ/ hết lng yu mến Cha v yu thương anh chị em/ bằng quyết tm lm những việc nhỏ với tnh yu lớn.

    4. Giữa lng Gio Hội, con sẽ l tnh yu/ Xin cho cc em trong Xứ Đon Trsa chng ta lun biết noi gương thnh Bổn Mạng/ sống khim nhường, trong trắng v đơn sơ/ Nhờ đ mọi người c thể nhận ra cc em l những thiếu nhi ngoan của Cha/ v l những người con ngoan trong gia đnh.

    Chủ tế: Lạy Cha, nhờ lời Thnh Nữ Trsa Hi Đồng Gisu chuyển cầu, xin Cha thương nhận lời chng con khẩn nguyện, m ban ơn gip sức cho chng con, để chng con biết sống thnh thiện v nhiệt thnh lm chứng cho Cha trong thế giới hm nay. Chng con cầu xin.

    Lễ Thnh Trsa
    Lm. Nguyễn Thnh Long
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  16. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

  17. #10
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    france
    Posts
    22,069
    Thanks
    1,592
    Thanked 4,484 Times in 3,568 Posts

    Default Re: Thnh nữ Trxa thnh Lisieux

    MỘT TM HỒN



    Thnh TERESA Hi Đồng Gi-su.
    Lễ knh ngy l/10/10

    Hnh động nhỏ b nhất m do Tnh Yu tinh tuyền sẽ c ch hơn l tất cả những
    những cng trnh khc hợp lại ( Trch tự thuật MỘT TM HỒN )

    * Từ khi THNH NỮ về trời,
    Mưa Hoa Hồng xuống trao đời Tnh Yu.


    MỘT TM HỒN những thng năm thơ ấu
    Người mẹ hiền đ khuất bng từ lu,
    Nui con thơ cha lặng lẽ nguyện cầu,
    Dng cho Cha niềm tin yu k thc.

    Tnh phụ tử i dạt do man mc,
    Ngồi bn cha lng trải rộng m đềm,
    Nhn trăng sao lấp lnh giữa mn đm,
    Giơ tay chỉ: Ka tn con trn đ (1)

    Cha mỉn cười cầm tay con gi nhỏ:
    Ồ đng rồi Cha đ chọn tn con
    T-R-SA trong danh sch vng son,
    Nơi Thin quốc ngn năm cn chi sng

    Rồi từ đ tuổi thơ lun khao kht,
    Dng cuộc đời cho Thin Cha Tnh Yu,
    Li-si-ơ dng kn một buổi chiều
    Đ đn nhận Một Tm Hồn B Nhỏ.

    Chn năm trời Người Nữ tu hn mọn,
    Lun sing năng trong mọi việc tầm thường,
    Khi giặt giũ,qut dọn hay lm vườn.
    Hy sinh,cầu nguyện dng ln Thin Cha.

    T-R-SA quyết giữ lời tuyn hứa,
    Khi khng thể truyền gio phương trời xa
    Việc lm nhỏ với lời nguyện thiết tha,
    Cũng chnh l một Tng đồ truyền gio.

    Cuộc đời Người chẳng c g vĩ đại
    Khng php lạ,khng rạng rỡ huy hong,
    Hai mươi bốn tuổi vĩnh biệt trần gian,
    Được nng ln hng Tiến sĩ Gio hội.

    Mưa Hoa Hồng lời ngọt ngo nhắn nhủ:
    Hy hy sinh với cuộc sống khim nhường,
    Việc Tầm thường sẽ kết quả Phi thường,
    MỘT TM HỒN nguyện cầu trong yu mến. (2)

    (1) C lẽ C b T-r-sa muốn m chỉ chm sao Thin nga,ting La-tinh gọi
    l Cygnus,tiếng Anh gọi l Nothern Cross (Bắc Thập Tự) giống chim giang cnh hnh chữ T đang bay trn bầu trời.
    (2)Tn cuốn Tự Thuật Thnh T-r-sa viềt về cuộc đời mnh

    Đinh văn Tiến Hng
    http://motgocpho.com/forums/image.php?u=45&type=sigpic&dateline=1327498393

  18. The Following User Says Thank You to THANHLOAN For This Useful Post:

    hoangthymaithao (09-30-2010)

Page 1 of 3 123 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •